Бхагавад-гита для всех
Бхагавад-гита для всех

Глава 1. Обзор армий на поле битвы Курукшетра

Текст 1. Дхритараштра сказал: О Санджая, что делали мои сыновья и сыновья Панду, после того как собрались в месте паломничества на Курукшетре, желая сражаться?

Текст 2. Санджая сказал: О царь, осмотрев армию, собранную сыновьями Панду, царь Дурьодхана подошёл к своему учителю и начал говорить следующие слова:

Тексты 3-4. О мой учитель, посмотри на огромную армию сыновей Панду, так искусно выстроенную твоим одарённым учеником, сыном Друпады.

В этой армии есть множество доблестных лучников, равных в бою Бхиме и Арджуне; есть также великие воины, такие как Ююдхана, Вирата и Друпада.

Тексты 5-6. Есть также великие, доблестные, могучие воины, такие как Дхриштакету, Чекитана, Кашираджа, Пуруджит, Кунтибходжа и Шайбья.

Есть могучий Юдхаманью, очень сильный Уттамауджа, сын Субхадры и сыновья Драупади. Все эти воины – великие бойцы на колесницах.

Тексты 7-9. О лучший из брахманов, позволь мне для твоего сведения рассказать о военачальниках, которые обладают особой квалификацией, чтобы руководить моей армией

Здесь есть такие личности, как ты, Бхишма, Карна, Крипа, Ашваттхама, Викарна и сын Сомадатты, названный Бхуришравой, которые всегда побеждают в битвах.

Есть множество других героев, готовых отдать свои жизни ради меня. Все они хорошо вооружены различными видами оружия и все опытны в военной науке.

Текст 10 Наша сила неизмерима, и мы полностью защищены Дедом Бхишмой, тогда как сила Пандавов, тщательно защищённых Бхимой, ограничена.

Текст 11. Сейчас все вы должны оказать полную поддержку Деду Бхишме, выступая в своих соответствующих стратегических точках в фалангах армии.

Тексты 12-13. Тогда Бхишма, великий доблестный предок династии Куру, дед воинов, даря Дурьодхане радость, очень громко затрубил в свою раковину, подобно рыку льва.

После этого внезапно зазвучали раковины, горны, трубы, барабаны и рога, и этот всеобщий звук был бушующим.

Текст 14. На другой стороне Господь Кришна и Арджуна, стоявшие на большой колеснице, запряжённой белыми лошадьми, оба издали звук своими трансцендентными раковинами.

Текст 15. Затем Господь Кришна затрубил в Свою раковину, называемую Панчаджанья; Арджуна затрубил – в свою, называемую Девадатта; а Бхима, ненасытный едок и исполнитель богатырских задач, затрубил в свою огромную раковину, называемую Паундра.

Тексты 16-18. Царь Юдхиштхира, сын Кунти, затрубил в свою раковину, Анантавиджаю, а Накула и Сахадева затрубили в Сугхошу и Манипушпаку. Так великий лучник царь Каши, великий воин Шикханди, Дхриштадьюмна, Вирата и непобедимый Сатьяки, Друпада, сыновья Драупади и другие, о царь, такие как сын Субхадры, очень хорошо вооружённые, все затрубили каждый в свою раковину.

Текст 19. Звук этих различных раковин становился всё громче, и так, вибрируя в небе и на земле, он потряс сердца сыновей Дхритараштры.

Текст 20. О царь, в это время Арджуна, сын Панду, сидевший в своей колеснице, чей флаг отмечен [изображением] Ханумана, взял свой лук и, смотря на сыновей Дхритараштры, приготовился выпустить стрелы. О царь, затем Арджуна сказал Хришикеше [Кришне] такие слова:

Тексты 21-22. Арджуна сказал: О непогрешимый, пожалуйста, выведи мою колесницу между двумя армиями так, чтобы я мог видеть, кто здесь присутствует, кто хочет воевать и с кем я должен сражаться в этом великом стремлении к битве.

Текст 23. Позволь мне увидеть тех, кто пришёл сюда сражаться, желая удовлетворить злонамеренного сына Дхритараштры.

Тексты 24-25. Санджая сказал: О потомок Бхараты, после того как к Нему таким образом обратился Арджуна, Господь Кришна поставил прекрасную колесницу посредине армий обеих сторон.

В присутствии Бхишмы, Дроны и всех других военачальников мира, Хришикеша, Бог, сказал: Вот посмотри, Партха, все Куру, которые собрались здесь.

Тексты 26-27. Оттуда Арджуна мог видеть, что среди армий обеих сторон [находятся] его отцы, деды, учителя, дядья со стороны матери, братья, сыновья, внуки, друзья, а также его тесть и доброжелатели, – все присутствовали там.

Когда сын Кунти, Арджуна, увидел все эти различные категории друзей и родственников, он стал охвачен состраданием и сказал так:

Текст 28. Арджуна сказал: Мой дорогой Кришна, видя своих друзей и родственников, присутствующих передо мной в таком воинственном настроении, я чувствую, как дрожат части моего тела и пересыхает во рту.

Текст 29. Всё моё тело дрожит, а мои волосы встают дыбом. Лук Гандива выскальзывает из моих рук, и моя кожа пылает.

Текст 30. Я больше не могу находиться здесь. Я забываю себя, и мой ум колеблется. Я предвижу только несчастье, о уничтоживший демона Кеши.

Текст 31. Я не вижу никакого блага, которое могло бы прийти от убийства моих родственников в этом сражении, и я не могу, мой дорогой Кришна, желать никакой дальнейшей победы, царства или счастья.

Тексты 32-35. О Говинда, какая польза нам от царств, счастья или даже самой жизни, если все те, ради кого мы можем желать этого, выстроены сейчас на этом поле битвы? О Мадхусудана, когда учителя, отцы, сыновья, деды, дядья по материнской линии, тести, внуки, зятья и все [остальные] родственники готовы отдать свои жизни и имущество и стоят передо мной, то почему я должен хотеть убить их, хотя я и смогу выжить [за счёт этого]? О поддерживающий все живые существа, я не готов сражаться с ними даже в обмен на три мира, не говоря уже об этой земле.

Текст 36. Грех одолеет нас, если мы уничтожим таких агрессоров. Поэтому не подобает нам убивать сыновей Дхритараштры и наших друзей. Чего мы добьёмся, о Кришна, супруг богини удачи, и как мы сможем быть счастливы, убив своих собственных родных?

Тексты 37-38. О Джанардана, хотя эти люди, охваченные жадностью, не видят порока в убийстве своей семьи или вражде с друзьями, почему мы, зная о том, что это грех, должны участвовать в такой деятельности?

Текст 39. С разрушением династии вечная семейная традиция становится побеждена, и таким образом оставшаяся часть рода становится вовлечённой в нерелигиозную деятельность.

Текст 40. Когда нерелигиозность доминирует в семье, о Кришна, женщины этой семьи становятся развращёнными, и из-за деградации женщин, о потомок Вришни, появляется нежелательное потомство.

Текст 41. Когда существует рост нежелательного населения, создаётся адская ситуация как для семьи, так и для тех, кто разрушает семейную традицию. В таких развращённых семьях, нет предложения подношений пищи и воды предкам.

Текст 42. Из-за дурных поступков тех, кто уничтожает семейную традицию, разрушаются все виды общественной деятельности и деятельности по обеспечению семейного благополучия.

Текст 43. О Кришна, хранитель людей, я слышал через ученическую преемственность, что те, кто разрушает семейные традиции, всегда пребывают в аду.

Текст 44. О, как это странно, что мы, движимые желанием наслаждаться счастьем царствования, готовы совершить очень греховные действия.

Текст 45. Я думаю, что для сыновей Дхритараштры лучше убить меня безоружного и несопротивляющегося, чем [мне] сражаться с ними.

Текст 46. Санджая промолвил: Арджуна, сказав так на поле битвы, отбросил в сторону свой лук и стрелы и сел в колеснице, его ум был охвачен горем.