Чайтанья-чаритамрита
Чайтанья-Чаритамрита

Глава 3. Внешние причины явления Шри Чайтаньи Махапрабху

Введение к главе А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады.

Текст 1. Я в почтении склоняюсь перед Шри Чайтаньей Махапрабху. Сила, которую дают Его лотосные стопы, позволяет даже глупцу извлечь драгоценности сиддханты, хранящиеся в копях богооткровенных писаний.

Текст 2. Слава Господу Чайтанье! Слава Господу Нитьянанде! Слава Господу Адвайтачандре! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!

Текст 3. Я дал толкование третьего стиха. Теперь же, о преданные, внимательно послушайте, в чём состоит смысл четвёртого.

Текст 4. Да проникнет Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачи-деви, в самую глубину вашего сердца. Сияя, как расплавленное золото, Он, по Своей беспричинной милости, нисшёл на землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего ещё не давало ни одно из воплощений Господа: высочайшую, лучезарную расу преданного служения – расу супружеской любви.

Текст 5. Господь Кришна, сын царя Враджа, – это Верховный Господь. Он всегда поглощён божественными играми в Своей вечной обители Голоке, частью которой является Враджадхама.

Текст 6. Один раз в день Брахмы Он нисходит в этот мир, чтобы явить Свои божественные игры.

Текст 7. Как известно, есть четыре эпохи [юги] – Сатья, Трета, Двапара и Кали. Вместе они составляют одну дивья-югу.

Текст 8. Семьдесят одна дивья-юга составляет одну манвантару. В одном дне Брахмы четырнадцать манвантар.

Текст 9. Нынешний, седьмой по счёту, Ману носит имя Вайвасвата [сын Вивасвана]. Двадцать семь дивья-юг [27 х 4 320 000 солнечных лет] его правления уже истекли.

Текст 10. Господь Кришна приходит на землю в конце Двапара-юги двадцать восьмой дивья-юги, и вместе с Ним во всём великолепии нисходит Его вечная обитель Враджадхама.

Текст 11. Служение [дасья], дружба [сакхья], родительская привязанность [ватсалья] и супружеская любовь [шрингара] – это четыре божественные расы. Преданные, которые наслаждаются этими расами, покоряют Господа Кришну.

Текст 12. Поглощённый такой трансцендентной любовью, Господь Шри Кришна наслаждается во Врадже общением со Своими слугами, друзьями, родителями и возлюбленными.

Текст 13. Насладившись вволю божественными играми, Господь Кришна покидает этот мир, но, уйдя отсюда, погружается в раздумья.

Текст 14. «Я давно не одаривал обитателей этого мира чистым любовным служением Мне. Без такой любви существование материального мира теряет всякий смысл».

Текст 15. «Повсюду в мире люди почитают Меня согласно букве священных писаний. Но одного лишь следования правилам и предписаниям недостаточно, чтобы полюбить Меня так, как Меня любят Мои преданные во Враджабхуми».

Текст 16. «Зная о Моих богатствах, весь мир взирает на Меня с благоговением и почтением. Однако преданность, ослабленная таким благоговением, не привлекает Меня».

Текст 17. «Тот, кто в благоговении служит Мне, следуя предписаниям шастр, достигает мира Вайкунтхи и обретает один из четырёх видов освобождения».

Текст 18. «К четырём видам освобождения относятся: саршти [обретение достояний, равных достояниям Господа], сарупья [обретение такого же облика, как у Него], самипья [вступление в круг близких спутников Господа] и салокья [достижение одной из планет Вайкунтхи]. Что же касается саюджьи – пятого вида освобождения, – то преданные не признают его, ибо он подразумевает слияние с Брахманом».

Текст 19. «Я положу начало религии этого века – нама-санкиртане, совместному пению святого имени. Пусть весь мир затанцует от счастья, наслаждаясь четырьмя расами любовного преданного служения».

Текст 20. «Я приду в облике преданного, чтобы Своим примером учить всех преданному служению».

Текст 21. «Тот, кто сам не служит Господу, не может научить этому других. Такова истина, провозглашённая в Бхагаватам и в Гите».

Текст 22. «Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты».

Текст 23. «Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить устои религии, Я прихожу сюда из века в век».

Текст 24. «Если бы Я не выполнял Своих обязанностей, все эти миры были бы обречены на гибель. Я стал бы причиной появления на свет нежелательного потомства и тем самым нарушил бы покой всех живых существ».

Текст 25. «Что бы ни делал великий человек, обыкновенные люди следуют его примеру. И какие бы нормы ни устанавливал он своим поведением, их придерживается весь мир».

Текст 26. «Каждую эпоху Мои полные экспансии устанавливают законы религии. Однако даровать любовное служение в настроении обитателей Враджа способен только Я Сам».

Текст 27. «Есть много всеблагих воплощений Личности Бога, но кто кроме Господа Шри Кришны может одарить преданные души любовью к Богу?»

Текст 28. «Поэтому Я приду на землю вместе с Моими преданными и явлю миру множество ярких игр».

Текст 29. Шри Кришна, Сам Верховный Господь, рассудил так и на заре эпохи Кали нисшёл в Надию.

Текст 30. Господь Чайтанья явился в Навадвипе и во всём походил на льва: у Него были львиные плечи, львиная сила и громкий, как у льва, голос.

Текст 31. Да войдёт этот лев в самое сердце каждого живого существа и Своим грозным рёвом разгонит пороки, подобные слонам.

Текст 32. В Своих ранних играх Он известен под именем Вишвамбхара, ибо спасает всех живущих, наводняя мир нектаром преданности.

Текст 33. Глагольный корень дубхрин [в имени «Вишвамбхара»] означает «кормить» и «заботиться». Господь Чайтанья питает и хранит все три мира, каждому даруя любовь к Богу.

Текст 34. В зрелые годы Господь носит имя Шри Кришны Чайтаньи. Он благословляет мир, раскрывая людям учение об имени и славе Господа Шри Кришны.

Текст 35. Гарга Муни знал, что Он [Господь Чайтанья] – воплощение Господа в Кали-югу, и предсказал Его приход, когда проводил для Кришны обряд наречения именем.

Текст 36. «Тело этого мальчика [Кришны] бывает разных цветов: белого, красного или жёлтого – в зависимости от эпохи, в которую Он приходит. Сейчас же Он явился в теле божественного чёрного цвета».

Текст 37. Белый, красный и жёлтый – это три цвета, каждый из которых присущ телу Господа, супруга богини процветания, в определённую эпоху: Сатья-югу, Трета-югу и Кали-югу.

Текст 38. В минувшую Двапара-югу тело Господа было чёрного цвета. К этому сводятся различные утверждения Пуран и других ведических писаний.

Текст 39. «В Двапара-югу Верховный Господь, Личность Бога, предстаёт темнокожим. На Нём жёлтые одеяния, в руках оружие, а грудь Его украшают камень Каустубха и знак Шриватса. Таковы главные отличительные признаки Господа».

Текст 40. Религия эпохи Кали – проповедь славы святого имени. Только ради того, чтобы прославить святое имя, Господь явился в облике Шри Чайтаньи – аватары жёлтого цвета.

Текст 41. Его могучее тело сияет, как расплавленное золото, а глубокий голос соперничает с рокотом только что собравшихся на небе туч.

Текст 42. Рост в четыре локтя и такой же размах рук свидетельствуют о величии человека.

Текст 43. Того, кто обладает этими признаками, называют ньягродха-паримандалой. Именно так выглядит Шри Чайтанья Махапрабху, воплощение всех добродетелей.

Текст 44. Его руки достигают колен, глаза подобны цветам лотоса, нос – цветку кунжута, а лицо Его прекрасно, как луна.

Текст 45. Он умиротворён, сдержан и всецело предан трансцендентному служению Господу Шри Кришне. Он благонравен, ласков со Своими преданными и беспристрастен ко всем остальным.

Текст 46. Он украшен сандаловой пастой, а на Его запястьях и щиколотках сандаловые браслеты. Он надевает эти украшения, когда собирается танцевать в шри-кришна-санкиртане.

Текст 47. Описав отличительные признаки Господа Чайтаньи, мудрец Вайшампаяна включил Его имя в Вишну-сахасра-наму.

Текст 48. Игры Господа Чайтаньи делятся на два периода – ранний [ади-лила] и поздний [шеша-лила]. В каждый период у Господа было по четыре имени.

Текст 49. «В ранний период Своих игр Он живёт семейной жизнью. Тело Его, умащённое сандаловой пастой, отличающееся необыкновенной красотой, своим ярким сиянием напоминает расплавленное золото. В поздний период Он предстаёт отрешённым санньяси, невозмутимым и безмятежным. Он – высшая обитель мира и преданности, ибо заставляет умолкнуть безбожников-имперсоналистов».

Текст 50. В Шримад-Бхагаватам много раз и очень ясно говорится о том, что суть религии в эпоху Кали состоит в повторении святого имени Кришны.

Текст 51. «О царь, таков был способ поклонения Господу вселенной в Двапара-югу. Аналогично этому, в эпоху Кали люди поклоняются Верховной Личности Бога, следуя правилам, изложенным в богооткровенных писаниях. Выслушай меня, сейчас я поведаю тебе об этом».

Текст 52. «В век Кали разумные люди, собираясь вместе, славят Господа и поклоняются Его воплощению, непрестанно поющему имя Кришны. Хотя цвет Его тела не тёмный, это Сам Кришна. С Ним всегда Его личные спутники, слуги, оружие и приближённые».

Текст 53. О братья, внемлите славе Господа Чайтаньи. Этот стих [52] обобщает Его деяния и качества.

Текст 54. Два слога (криш и на) не сходят с Его уст. И Он непрестанно в упоении говорит о Кришне.

Текст 55. Таковы два значения слова «кришна-варна». Поистине, Его уста не произносят ничего, кроме имени Кришны.

Текст 56. Если кто-то попытается описать Его как темноликого, следующее прилагательное [твиша-акришнам] удержит этого толкователя от подобной ошибки.

Текст 57. Безусловно, цвет Его тела не тёмный. Более того, это значит, что Его тело имеет жёлтый оттенок.

Текст 58. «Совершая жертвоприношение, состоящее в совместном пении святого имени, образованные люди века Кали поклоняются Господу Кришне, который утратил тёмный цвет тела из-за того, что Его обуревают чувства Шримати Радхарани. Это единственный объект поклонения парамахамс – санньяси, достигших высшей ступени отречения от мира. Пусть же Верховный Господь Шри Чайтанья явит нам Свою великую беспричинную милость!»

Текст 59. Каждый может воочию увидеть исходящее от Него ярко-золотое сияние, рассеивающее мглу невежества.

Текст 60. Невежество – причина всех грехов, совершаемых живыми существами. Чтобы сокрушить его, Господь Чайтанья взял с Собой разнообразное оружие: Свои полные экспансии, ставшие Его близкими спутниками, Своих преданных и святое имя.

Текст 61. Любая деятельность – как религиозная, так и нерелигиозная – суть величайшее проявление невежества, если она противоречит преданному служению. Такую деятельность следует считать греховной [калмаша].

Текст 62. Он поёт святое имя, воздев к небу руки, и смотрит на каждого с великой любовью. Так Он уничтожает все грехи и наполняет сердца любовью к Богу.

Текст 63. «Пусть Верховная Личность Бога в облике Господа Шри Чайтаньи прольёт на нас Свою безграничную милость! Его озарённый улыбкой взор мгновенно уносит все печали мира, а слова одевают лиану преданности в пышную зелень. Любой, кто укроется в сени Его лотосных стоп, тотчас ощутит трансцендентную любовь к Богу».

Текст 64. Человек, узревший Его прекрасное тело или Его чарующее лицо, освободится от грехов и обретёт сокровище любви к Богу.

Текст 66. «Господь Шри Чайтанья Махапрабху – самое почитаемое Божество всех полубогов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые из любви к Нему пришли в этот мир в человеческом облике. Он раскрывает Своим преданным истины о чистом преданном служении. Явится ли Он вновь моему взору?»

Текст 67. Его полные экспансии и спутники, выполняющие свои особые обязанности, стали Его оружием. Послушайте же о ещё одном значении слова «анга».

Текст 68. Согласно богооткровенным писаниям, ангой, или амшей, называют ту или иную часть тела, а части анг называются упангами – частями частей тела.

Текст 69. «О Бог богов, Ты созерцаешь всё сущее. Ты – сама жизнь, которой дорожит каждый. Не Ты ли отец мой, Нараяна? “Нараяна” значит “тот, кто покоится на водах, изошедших из Нары [Гарбходакашайи Вишну]”. Нараяна – Твоя полная экспансия. Все Твои экспансии духовны, абсолютны и не принадлежат к числу творений майи».

Текст 70. Нараяна, который властвует в сердце каждого, а также Нараяна, который возлежит на водах [океанов Карана, Гарбха и Кшира], – это Твоя полная экспансия. Стало быть, Ты – изначальный Нараяна.

Текст 71. Здесь слово «анга» означает полные экспансии Господа. Их ни в коем случае нельзя считать порождением материальной природы, ибо все Они духовны, исполнены знания и блаженства.

Текст 72. Шри Адвайта Прабху и Шри Нитьянанда Прабху суть полные экспансии Господа Чайтаньи. Они – анги, части Его тела. Экспансии этих двух анг называются упангами.

Текст 73. Таким образом, Господь обладает могущественным оружием в лице Своих полных и частичных экспансий. Это оружие способно сокрушить безбожников.

Текст 74. Шри Нитьянанда Гошани – это Сам Халадхара [Господь Баларама], а Адвайта Ачарья – Сам Верховный Господь.

Текст 75. Эти два полководца вместе со Своими воинами, такими как Шриваса Тхакур, отправляются повсюду петь святое имя Господа.

Текст 76. Весь облик Господа Нитьянанды говорит о том, что Он – покоритель безбожников. Любые грехи и безбожники разбегаются прочь от громких возгласов Адвайты Ачарьи.

Текст 77. Господь Шри Кришна Чайтанья положил начало санкиртане [совместному пению святых имён Господа]. Велика удача того, кто поклоняется Ему, принимая участие в этой ягье.

Текст 78. Такой человек по-настоящему разумен, не в пример тем, кто из-за невежества вынужден продолжать страдать в круговороте рождения и смерти. Пение святого имени Господа – самое возвышенное из всех жертвоприношений.

Текст 79. Говорить, что имя Господа Кришны приносит такое же благо, как десять миллионов жертвоприношений ашвамедха, – богохульство. Такого безбожника неминуемо постигнет кара Ямараджи.

Текст 80. Во вступительной молитве к Бхагавата-сандарбхе Шрила Джива Госвами приводит в качестве объяснения следующий стих.

Текст 81. «Я вручаю себя Господу Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, который внешне имеет золотистый цвет тела, но по сути неотличен от Кришны. В век Кали Он приходит со Своими экспансиями [ангами и упангами] и вместе с ними поёт святое имя Господа».

Текст 82. Упапураны гласят, что Шри Кришна оказал милость Вьясадеве, сказав ему такие слова.

Текст 83. «О брахман, иногда Я отрекаюсь от мира, чтобы привести падших людей века Кали к преданному служению Господу».

Текст 84. Шримад-Бхагаватам, Махабхарата, Пураны и другие ведические писания свидетельствуют о том, что Господь Шри Кришна Чайтанья Махапрабху – воплощение Кришны.
Текст 85

Текст 86. Но лишённые веры не видят очевидного, как совы – солнечных лучей.

Текст 87. «О мой Господь! Те, кто пребывает во власти демонических взглядов, не могут постичь Тебя, хотя Твои деяния, облики, качества и сила сами говорят о том, что Ты – Всевышний. Эту истину о Тебе возвещают все богооткровенные писания в гуне благости и прославленные трансценденталисты, обладающие божественной природой».

Текст 88. Господь Шри Кришна всячески пытается скрыть Себя, но Его чистые преданные знают Его таким, каков Он есть на самом деле.

Текст 89. «О Господь, в пределах материальной природы всё ограничено временем, пространством и мыслью. Однако Твои несравненные и непревзойдённые качества всегда безграничны. Порой Ты скрываешь их с помощью Своей энергии, но Твои возвышенные преданные неизменно узнают Тебя».

Текст 90. Те, кто обладает демоническим нравом, никогда не познают Кришну, но от Своих чистых преданных Он сокрыться не может.

Текст 91. «В сотворённом мире обитают два типа людей: обладающие божественной природой и природой демонов. Те, кто предался Господу Вишну, – люди божественного нрава, а те, кто противится Его воле, зовутся демонами».

Текст 92. Адвайта Ачарья Госвами – воплощение Господа в образе преданного. Кришна пришёл в этот мир в ответ на Его громкий зов.

Текст 93. Когда бы Шри Кришна ни пожелал низойти на землю, Он прежде всего посылает сюда Своих досточтимых предшественников.

Текст 94. Сначала на земле рождаются Его почтенные отец, мать и духовный учитель.

Текст 95. Мадхавендра Пури, Ишвара Пури, Шримати Шачимата и Шрила Джаганнатха Мишра пришли в этот мир вместе со Шри Адвайтой Ачарьей.

Текст 96. Когда Адвайта Ачарья явился в этот мир, он увидел, что люди, погрязнув в мирской суете, забыли о преданном служении Шри Кришне.

Текст 97. В грехе или в благочестии – все предавались мирским удовольствиям. Трансцендентное служение Господу, способное навсегда избавить душу от рождения и смерти, никого не интересовало.

Текст 98. Взирая на то, чем были заняты люди, Адвайта Ачарья преисполнился сострадания к ним и стал размышлять, как им помочь.

Текст 99. [Адвайта Ачарья размышлял:] «Если бы Шри Кришна пришёл в этот мир, Он собственным примером научил бы людей преданности Богу».

Текст 100. «В эпоху Кали есть лишь одна религия – повторение святого имени Господа, но в каком облике должен воплотиться Господь в этот век?»

Текст 101. «С чистым сердцем Я буду поклоняться Кришне. Я обращу к Нему нескончаемые молитвы, полные глубокого смирения».

Текст 102. «Я достоин буду имени “Адвайта”, если сумею побудить Шри Кришну начать движение санкиртаны».

Текст 103. Пока Он размышлял, каким поклонением умилостивить Кришну, Ему вспомнился следующий стих.

Текст 104. «Шри Кришна, необычайно благосклонный к Своим преданным, готов отдать Себя тому, кто подносит Ему всего лишь листок туласи и пригоршню воды».

Текст 107. «И чтобы не остаться в долгу, Господь отдаёт Себя в распоряжение преданного». Так рассудив, Ачарья начал поклоняться Господу.

Текст 108. Обратив свои мысли к лотосным стопам Шри Кришны, Он непрестанно подносил Ему воду Ганги с цветами туласи.

Текст 109. Он громко взывал к Шри Кришне и так побудил Кришну прийти в этот мир.

Текст 110. Шри Чайтанья нисшёл на землю лишь благодаря мольбам Адвайты Ачарьи. Господь, хранитель религии, приходит по воле Своего преданного.

Текст 111. «О Мой Господь, Ты всегда доступен взору чистых преданных, неизменно внимающих повествованиям о Тебе. Ты живёшь на лотосе их сердец, очищенных преданным служением. О Господь, воспетый в возвышенных молитвах! Ты оказываешь Своим преданным особую милость, являясь их взору в том вечном образе, в котором они жаждут Тебя видеть».

Текст 112. Суть этого стиха заключается в том, что Господь Кришна предстаёт в бесчисленном множестве вечных образов, чтобы исполнить желания Своих чистых преданных.

Текст 113. Итак, я объяснил смысл четвёртого стиха [первой главы]. Господь Гауранга [Шри Чайтанья] воплотился на земле, чтобы проповедовать чистую любовь к Богу.

Текст 114. Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадаса, рассказываю Чайтанья-чаритамриту.

конец главы