Глава 3. Внешние причины явления Шри Чайтаньи Махапрабху
Введение к главе А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады.
Текст 1 . Я предлагаю свои почтительные поклоны Шри Чайтанье Махапрабху. Благодаря могуществу прибежища Его лотосных стоп даже глупец может добыть драгоценные сокровища окончательной истины из рудников явленных писаний.
Текст 2 . Вся слава Господу Чайтанье! Вся слава Господу Нитьянанде! Вся слава Адвайтачандре! И вся слава преданным Господа Чайтаньи!
Текст 3 . Я изложил смысл третьего стиха. Теперь, о преданные, пожалуйста, выслушайте с полным вниманием смысл четвёртого.
Текст 4 . Пусть же Бог, кто известен как сын Шримати Шачидеви, будет трансцендентно расположен в самых сокровенных покоях вашего сердца. Блистая сиянием расплавленного золота, Он явился в век Кали, по Своей беспричинной милости, чтобы даровать то, что не давало никакое воплощение [Бога] до этого: самое возвышенное настроение преданного служения, настроение супружеской любви.
Текст 5 . Господь Кришна, сын царя Враджа, является Верховным Богом. Он вечно наслаждается трансцендентными играми в Своей вечной обители, Голоке, которая включает в себя Враджадхаму.
Текст 6 . Один раз в день Брахмы Он нисходит в этот мир, чтобы явить Свои трансцендентные игры.
Текст 7 . Мы знаем, что существует четыре эпохи [юги], а именно Сатья, Трета, Двапара и Кали. Эти четыре вместе составляют одну дивья-югу.
Текст 8 . Семьдесят одна дивья-юга составляет одну манв-антару. В одном дне Брахмы четырнадцать манв-антар.
Текст 9 . Нынешнего Ману, который является седьмым, зовут Вайвасвата [сын Вивасвана]. Двадцать семь дивья-юг [27 х 4 320 000 солнечных лет] его жизни уже прошли.
Текст 10 . В конце Двапара-юги двадцать восьмой дивья-юги Господь Кришна является на землю со всеми атрибутами Своей вечной Враджа-дхамы.
Текст 11 . Служение [дасья], дружба [сакхья], родительская привязанность [ватсалья] и супружеская любовь [шрингара] – это четыре трансцендентных настроения [расы]. Преданные, которые дорожат этими четырьмя настроениями, покоряют Господа Кришну.
Текст 12 . Поглощённый такой трансцендентной любовью, Господь Шри Кришна наслаждается во Врадже со Своими преданными слугами, друзьями, родителями и возлюбленными.
Текст 13 . Господь Кришна наслаждается Своими трансцендентными играми столько, сколько пожелает, а затем уходит. Однако после ухода Он думает так:
Текст 14 . «В течение долгого времени я не даровал жителям мира беспримесного любовного служения Мне. Без такой любовной привязанности существование материального мира бессмысленно».
Текст 15 . «Повсюду в мире люди поклоняются Мне в соответствии с предписаниями священных писаний. Но, просто следуя таким регулирующим принципам, невозможно достичь любовных чувств преданных во Враджабхуми».
Текст 16 . «Зная о моих совершенствах, весь мир смотрит на Меня с почтением и благоговением. Но преданность, ослабленная таким благоговением, не привлекает Меня».
Текст 17 . «Совершая такое регулируемое преданное служение с почтением и благоговением, личность может отправиться на Вайкунтху и достичь четырёх видов освобождения».
Текст 18 . «Эти [виды] освобождения: саршти [достижение богатств равных богатствам Бога], сарупья [обладание формой, подобной форме Бога], самипья [жизнь в качестве личного спутника Бога] и салокья [жизнь на планете Вайкунтха]. Однако преданные никогда не принимают саюджью, поскольку это единство [слияние] с Брахманом».
Текст 19 . «Я лично положу начало религии века – нама-санкиртане, совместному пению святого имени. Я заставлю мир танцевать от счастья, осознавая четыре настроения любовного преданного служения».
Текст 20 . «Я приму на себя роль преданного и буду учить преданному служению, практикуя его Сам».
Текст 21 . «Пока человек сам не начнёт практиковать преданное служение, он не сможет научить этому других. Этот вывод в действительности подтверждается на протяжении всей Гиты и всего Бхагаватам».
Текст 22 . «Когда бы и где бы ни происходил упадок религиозной практики и преобладающий рост нерелигиозности, о потомок Бхараты, – в это время Я нисхожу Сам».
Текст 23 . «“Чтобы освободить благочестивых и уничтожить злодеев, а также чтобы восстановить основы религии, Я Сам являюсь тысячелетие за тысячелетием”».
Текст 24 . «“Если бы Я не показывал [на Своём примере] истинные принципы религии, все эти миры пришли бы в упадок. Я стал бы причиной [появления] нежелательного населения и деградации всех этих живых существ”».
Текст 25 . «“Какие бы действия ни совершал великий человек, простые люди следуют его примеру. И какие бы стандарты он ни устанавливал своими поступками, весь мир придерживается их”».
Текст 26 . «Мои полные части могут установить принципы религии для каждой эпохи. Однако никто, кроме Меня, не может даровать такой вид любовного служения, который совершают жители Враджа».
Текст 27 . «“Может быть много всеблагих воплощений Личности Бога, но кто, кроме Господа Шри Кришны, может даровать любовь к Богу предавшимся душам?”»
Текст 28 . «Поэтому Я явлюсь на землю в обществе Своих преданных и проведу разнообразные красочные игры».
Текст 29 . Размышляя таким образом, Личность Бога, Сам Шри Кришна, нисшёл в Надию в начале века Кали.
Текст 30 . Так подобный льву Господь Чайтанья явился в Навадвипе. У него плечи льва, сила льва и громкий голос льва.
Текст 31 . Пусть этот лев расположится в самой глубине сердца каждого живого существа. Так Своим громким рёвом пусть Он прогонит подобные слонам пороки личности.
Текст 32 . В Своих ранних играх Он известен как Вишвамбхара, потому что Он наполняет мир нектаром преданности и таким образом спасает живые существа.
Текст 33 . Глагольный корень «дубхрин» [который является корнем слова «вишвамбхара»] указывает на питание и поддержание. Он [Господь Чайтанья] питает и поддерживает три мира, распространяя любовь к Богу.
Текст 34 . В Своих более поздних играх Он известен как Господь Шри Кришна Чайтанья. Он благословляет весь мир, уча об имени и славе Господа Шри Кришны.
Текст 35 . Зная, что Он [Господь Чайтанья] воплощение, приходящее в Кали-югу, Гарга Муни, во время обряда наречения имени для Кришны, предсказал Его явление.
Текст 36 . «У этого мальчика [Кришны] есть ещё три цвета: белый, красный и жёлтый, поскольку Он приходит в разные эпохи. Теперь Он пришел [с телом] трансцендентного темного цвета».
Текст 37 . Белый, красный и жёлтый – это три сияния тела, которые Бог, супруг богини процветания, принимает в эпохи Сатья, Трета и Кали соответственно.
Текст 38 . Сейчас, в Двапара-югу, Бог пришёл в [теле] тёмного цвета. Это суть утверждений в Пуранах и другой ведической литературе в зависимости от контекста.
Текст 39 . «В Двапара-югу Личность Бога приходит [с телом] тёмного цвета. Он одет в жёлтые [одежды], держит [в руках] Своё оружие и украшен драгоценным камнем Каустубха и знаком Шриватсы. Так описываются Его признаки».
Текст 40 . Религиозная практика века Кали заключается в том, чтобы распространять славу святого имени. Только для этой цели Бог, в [теле] жёлтого цвета, пришёл как Господь Чайтанья.
Текст 41 . Сияние его могущественного тела напоминает расплавленное золото. Глубокий звук Его голоса заглушает гром [из] только что собравшихся туч.
Текст 42 . Тот, кто имеет рост и размах [рук] в четыре локтя (своей руки), прославляется как великая личность.
Текст 43 . Такого человека называют ньягродха-паримандала. Шри Чайтанья Махапрабху, олицетворяющий все хорошие качества, имеет тело ньягродха-паримандалы.
Текст 44 . Его руки достаточно длинны, чтобы доставать до колен, Его глаза похожи на цветы лотоса, Его нос похож на цветок кунжута, а Его лицо прекрасно, как луна.
Текст 45 . Он умиротворён, владеет собой и полностью предан трансцендентному служению Господу Шри Кришне. Он привязан к Своим преданным, Он добродушен и одинаково расположен ко всем живым существам.
Текст 46 . Он украшен сандаловыми браслетами на руках и ногах и пастой сандалового дерева. Он специально облачается в эти украшения, чтобы танцевать в шри-кришна-санкиртане.
Текст 47 . Описывая все эти качества Господа Чайтаньи, обладающий духовным пониманием трансценденталист Вайшампаяна включил Его имя в «Вишну-сахасра-наму».
Текст 48 . Жизнь Господа Чайтаньи делится на две части: ранний период [ади-лила] и более поздний период [шеша-лила]. У Него есть четыре имени в каждой из этих двух лил.
Текст 49 . «В Свой ранний период жизни Он предстаёт как домохозяин с телом золотого цвета. Его телосложение прекрасно, Его тело, украшенное сандаловой пастой, выглядит, как расплавленное золото. В Свой более поздний период жизни Он принимает санньясу и Он уравновешен и умиротворён. Он – высшая обитель умиротворённости и преданности, поскольку Он заставляет замолчать непреданных-имперсоналистов».
Текст 50 . В Шримад-Бхагаватам многократно и ясно сказано, что сутью религии в век Кали является повторение святого имени Кришны.
Текст 51 . «О царь, таким образом люди в Двапара-югу поклонялись Богу вселенной. В Кали-югу они также поклоняются Верховной Личности Бога в соответствии с указаниями явленных писаний. Пожалуйста, теперь услышьте об этом от меня».
Текст 52 . «В век Кали разумные люди совершают совместное пение [маха-мантры], для поклонения воплощению Бога, которое [тоже] постоянно поёт имя Кришны. Хотя цвет Его тела не тёмный, Он и есть Сам Кришна. Его сопровождают Его спутники, слуги, оружие и доверенные лица».
Текст 53 . Мои дорогие братья, пожалуйста, послушайте все эти прославления Господа Чайтаньи. В этом стихе [52] ясно описаны, в обобщённом виде, Его деятельность и качества.
Текст 54 . Два слога «криш-на» всегда у Него на устах; или же Он с большим счастьем постоянно описывает Кришну.
Текст 55 . Это два значения слова «кришна-варна». Действительно, из Его уст не исходит ничего, кроме Кришны.
Текст 56 . Если кто-то попытается описать Его как личность с тёмным цветом тела, следующее прилагательное [твиша акришнам] немедленно остановит его.
Текст 57 . Цвет Его тела определённо не тёмный. В действительности то, что Он не тёмный, указывает на то, что цвет Его тела жёлтый [золотой].
Текст 58 . «Совершая жертвоприношение совместного пения святого имени, обладающие знанием люди в век Кали поклоняются Господу Кришне, который теперь не тёмный из-за доминирования чувств Шримати Радхарани. Он – единственное Божество для парамахамс, достигших высшей ступени четвёртого уклада [санньясы]. Пусть эта Верховная Личность Бога, Господь Чайтанья, проявит к нам Свою великую беспричинную благосклонность».
Текст 59 . Можно ясно увидеть Его сияние цвета расплавленного золота, рассеивающее тьму невежества.
Текст 60 . Греховная жизнь живых существ является результатом невежества. Чтобы уничтожить это невежество, Он взял с собой различное оружие, такое как Его спутники (полные экспансии), Его преданные и святое имя.
Текст 61 . Величайшее невежество заключается в деятельности, религиозной или нерелигиозной, противоположной [чистому] преданному служению. Подобная деятельность должна быть понята как греховная [калмаша].
Текст 62 . Подняв руки [к небу], повторяя святое имя и глядя на всё охваченный чувствами глубокой любви, Он изгоняет все грехи и наполняет каждого любовью к Богу.
Текст 63 . «Пусть Верховная Личность Бога в форме Господа Шри Чайтаньи проявит к нам Свою беспричинную благосклонность. Его улыбающийся взгляд тотчас прогоняет все горести мира, а Его слова оживляют несущие благо лианы преданности, распуская их листья. Принятие прибежища у Его лотосных стоп сразу же пробуждает трансцендентную любовь к Богу».
Текст 64 . Любой, кто смотрит на Его прекрасное тело или на Его прекрасное лицо, освобождается от всех грехов и обретает богатство любви к Богу.
Текст 65 . В других воплощениях Бог приходил с армиями и оружием, но в этом воплощении Его солдаты – Его полные части и спутники.
Текст 66 . «Господь Шри Чайтанья Махапрабху всегда является самым почитаемым Божеством полубогов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые пришли в одежде обычных людей [выглядя как обычные люди], неся любовь к Нему. Он преподаёт Своё собственное чистое преданное служение Своим собственным преданным. Смогу ли я снова увидеть Его?
Текст 67 . Его полные части и спутники служат Его оружием, это их собственные особые обязанности. Пожалуйста, услышьте от меня другое значение слова «анга».
Текст 68 . Согласно свидетельствам явленных писаний, элемент тела [анга] также называется частью [амша], а часть элемента тела называется частью части [упанга].
Текст 69 . «О Бог богов, Ты – тот, кто видит всё творение. Несомненно, для каждого Ты дороже жизни. Поэтому не являешься ли ты моим отцом, Нараяной? “Нараяна” означает “тот, чьё место пребывания находится в воде, порождённой Нарой [Гарбходакашайи Вишну]”, и этот Нараяна – Твоя полная часть. Все Твои полные части трансцендентны. Они абсолютны и не являются творениями майи».
Текст 70 . Проявление Нараяны, которое господствует в сердце каждого, так же как и Нараяна, который живёт в водах [Карана, Гарбха и Кшира], является Твоей полной частью. Следовательно, ты – изначальный Нараяна.
Текст 71 . Слово «анга», несомненно, относится к полным частям. Такие проявления никогда не следует считать порождениями материальной природы, поскольку все они трансцендентны, исполнены знания и счастья.
Текст 72 . Шри Адвайта Прабху и Шри Нитьянанда Прабху оба являются полными частями Господа Чайтаньи. Таким образом, Они являются частями [ангами] Его тела. Части этих двух частей называются упангами.
Текст 73 . Таким образом, Бог вооружён могущественным оружием в форме Своих частей и полных частей. Всё это оружие достаточно компетентно, чтобы сокрушить неверующих атеистов.
Текст 74 . Шри Нитьянанда Госани – это непосредственно Халадхара [Господь Баларама], а Адвайта Ачарья – это Сам Личность Бога.
Текст 75 . Эти два полководца со Своими солдатами, такими как Шриваса Тхакур, путешествуют повсюду, повторяя святое имя Бога.
Текст 76 . Сам внешний вид Господа Нитьянанды указывает на то, что Он тот, кто побеждает атеистов. Все грехи и атеисты спасаются бегством от громких восклицаний Адвайты Ачарьи.
Текст 77 . Господь Шри Кришна Чайтанья является основоположником санкиртаны [совместного пения святого имени Бога]. Тот, кто поклоняется Ему с помощью санкиртаны, действительно удачлив.
Текст 78 . Такой человек по-настоящему разумен, в то время как другие, обладающие лишь скудным запасом знаний, вынуждены переносить цикл повторяющихся рождения и смерти. Из всех жертвоприношений повторение святого имени Бога является самым возвышенным.
Текст 79 . Тот, кто говорит, что десять миллионов жертвоприношений ашвамедха равны повторению святого имени Господа Кришны, несомненно является атеистом. Ямараджа обязательно накажет его.
Текст 80 . В благоприятном вступлении к «Бхагавата-сандарбхе» Шрила Джива Госвами дал следующий стих в качестве объяснения.
Текст 81 . «Я принимаю прибежище у Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, у которого внешне светлый цвет тела, но внутри Он – Сам Кришна. В этот век Кали Он проявляет Свои экспансии [Свои анги и упанги], совершая совместное пение святого имени Бога».
Текст 82 . В Упапуранах мы слышим, как Шри Кришна проявляет Свою благосклонность к Вьясадеве, говоря ему следующее.
Текст 83 . «О учёный брахман, иногда я принимаю отречённый образ жизни, чтобы побудить падших людей эпохи Кали принять преданное служение Богу».
Текст 84 . Шримад-Бхагаватам, Махабхарата, Пураны и другие произведения ведической литературы – все дают свидетельства, чтобы доказать, что Господь Шри Кришна Чайтанья Махапрабху является воплощением Кришны.
Текст 85 . Можно также непосредственно увидеть очевидное [огромное] влияние Господа Чайтаньи в Его необычных действиях и необычном осознании Кришны.
Текст 86 . Но нечестные непреданные не видят того, что совершенно очевидно, точно так же, как совы не видят лучей солнца.
Текст 87 . «О мой Бог! Те, кто находится под влиянием демонических принципов, не могут осознать Тебя, хотя Ты, несомненно, Всевышний, [что можно понять] благодаря Твоей возвышенной деятельности, [Твоим] формам, характеру и необычайной силе, которые [также] подтверждаются всеми явленными писаниями, находящимися в качестве благости, и выдающимися трансценденталистами, находящимися в божественной природе».
Текст 88 . Господь Шри Кришна пытается скрыть Себя различными способами, но, тем не менее, Его чистые преданные знают Его таким, какой Он есть.
Текст 89 . «О мой Бог, внутри материальной природы всё ограничено временем, пространством и мыслью. Однако Твои качества, будучи несравненными и непревзойдёнными, всегда трансцендентны к таким ограничениям. Иногда Ты скрываешь такие качества Своей собственной энергией, но, тем не менее, Твои чистые преданные всегда способны видеть Тебя при любых обстоятельствах».
Текст 90 . Тот, чья природа является демонической, никогда не сможет познать Кришну, но Он не может спрятаться от Своих чистых преданных.
Текст 91 . «В сотворённом мире есть два класса людей. Один состоит из демонических [людей], а другой – из божественных. Преданные Господа Вишну являются божественными, тогда как тех, кто прямо противоположен им, называют демонами».
Текст 92 . Адвайта Ачарья Госвами – это воплощение Бога в качестве преданного. Он громко звал [Бога], и это стало причиной прихода Кришны.
Текст 93 . Когда бы Шри Кришна ни пожелал явить Своё воплощение на земле, сначала Он создаёт воплощения Своих уважаемых предшественников.
Текст 94 . Таким образом, такие уважаемые личности, как Его отец, мать и духовный учитель, все рождаются на земле первыми.
Текст 95 . Мадхавендра Пури, Ишвара Пури, Шримати Шачимата и Шрила Джаганнатха Мишра – все они явились вместе со Шри Адвайтой Ачарьей.
Текст 96 . Придя, Адвайта Ачарья обнаружил, что [материальный] мир лишён преданного служения Шри Кришне, потому что люди поглощены материальными делами.
Текст 97 . Каждый был занят материальными наслаждениями, будь то греховными или добродетельными. Никто не интересовался трансцендентным служением Богу, которое может дать полное освобождение от повторяющихся рождения и смерти.
Текст 98 . Наблюдая за деятельностью мира, Ачарья почувствовал сострадание и начал размышлять о том, что бы Он мог сделать для блага людей.
Текст 99 . [Адвайта Ачарья подумал:] «Если бы Шри Кришна явился как воплощение, Он Сам мог бы проповедовать преданность Своим личным примером».
Текст 100 . «В этот век Кали нет другой религии, кроме повторения святого имени Бога, но каким образом в этот век Бог явится в качестве воплощения?»
Текст 101 . «Я буду поклоняться Кришне в чистом состоянии ума. Я буду со смирением постоянно обращаться к Нему».
Текст 102 . «Мое имя “Адвайта” будет соответствовать [мне], если я смогу побудить Кришну начать движение воспевания святого имени».
Текст 103 . Пока Он думал о том, как с помощью поклонения снискать благосклонность Кришны, Ему на ум пришёл следующий стих.
Текст 104 . «Шри Кришна, который очень привязан к Своим преданным, продаёт Себя преданному, предлагающему Ему всего лишь лист туласи и немного воды».
Текст 105-106 . Адвайта Ачарья так понял смысл этого стиха: Не найдя никакого способа вернуть долг тому, кто предлагает Ему лист туласи и воду, Господь Кришна думает: «В Моём распоряжении нет богатства, равного листу туласи и воде».
Текст 107 . Таким образом, Бог отдаёт долг, предлагая Себя преданному. Обдумав это, Ачарья начал поклоняться Богу.
Текст 108 . Думая о лотосных стопах Шри Кришны, Он постоянно предлагал бутоны туласи в воде из Ганги.
Текст 109 . Он обратился к Шри Кришне с громкими призывами и таким образом сделал возможным явление Кришны.
Текст 110 . Поэтому главной причиной прихода Шри Чайтаньи является этот призыв Адвайты Ачарьи. Бог, покровитель религии, является по желанию Своего преданного.
Текст 111 . «О мой Бог, Ты всегда пребываешь в поле зрения и слуха Твоих чистых преданных. Ты также живёшь в их лотосоподобных сердцах, которые очищены преданным служением. О мой Бог, которого прославляют возвышенные молитвы, Ты проявляешь особую благосклонность к Своим преданным, показывая Себя в тех вечных формах, в которых они [преданные] приветствуют Тебя».
Текст 112 . Суть смысла этого стиха заключается в том, что Господь Кришна является во всех Своих бесчисленных вечных формах по желанию Своих чистых преданных.
Текст 113 . Таким образом, я, несомненно, определил смысл четвёртого стиха. Господь Гауранга [Господь Чайтанья] явился как воплощение, чтобы проповедовать беспримесную любовь к Богу.
Текст 114 . Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, всегда желая их благосклонности, я, Кришнадаса, рассказываю Шри Чайтанья-чаритамриту, следуя по их стопам.