иконка в виде луны
Безграничная истина
Безграничная истина

Глава 5. Величие Господа Нитьянанды-Баларамы

Введение к главе А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады.

Текст 1 . Позвольте мне предложить свои поклоны Господу Шри Нитьянанде, Верховной Личности Бога, чьё совершенство великолепно и безгранично. По Его желанию даже глупец может понять Его природу.

Текст 2 . Вся слава Шри Чайтанье Махапрабху! Вся слава Господу Нитьянанде! Вся слава Адвайте Ачарье! И вся слава всем преданным Господа Чайтаньи Махапрабху!

Текст 3 . Я описал славу Шри Кришны Чайтаньи в шести стихах. Теперь, в пяти стихах, я опишу славу Господа Нитьянанды.

Текст 4 . Верховная Личность Бога, Кришна, является источником всех воплощений. Господь Баларама – это Его второе тело.

Текст 5 . Они оба являются одной и той же личностью. Они отличаются только формой. Он [Господь Баларама] – первая экспансия тела Кришны, и Он ассистирует в трансцендентных играх Господа Кришны.

Текст 6 . Этот изначальный Господь Кришна явился в Навадвипе как Господь Чайтанья, а Баларама явился вместе с Ним как Господь Нитьянанда.

Текст 7 . Пусть Шри Нитьянанда Рама будет объектом моего постоянного памятования. Санкаршана, Шеша Нага а также Вишну, лежащие на океане Карана, океане Гарбха и океане молока, являются Его полными частями и частями Его полных частей.

Текст 8 . Господь Баларама – изначальный Санкаршана. Он принимает пять других форм, чтобы служить Господу Кришне.

Текст 9 . Он Сам помогает в играх Господа Кришны, и Он выполняет деятельность творения – в четырёх других формах.

Текст 10 . Он выполняет указания Господа Кришны в деятельности творения, и в форме Господа Шеши различными способами служит Кришне.

Текст 11 . Во всех этих [пяти] формах Он испытывает трансцендентное счастье служения Кришне. Этот самый Баларама является Господом Нитьянандой, спутником Господа Гаурасундары.

Текст 12 . Я объяснил этот седьмой стих в четырёх последующих стихах. Благодаря этим стихам весь мир может узнать истину о Господе Нитьянанде.

Текст 13 . Я предаюсь лотосным стопам Шри Нитьянанды Рамы, который известен как Санкаршана в чатур-вьюхе [состоящей из Васудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи]. Он обладает всеми совершенствами и пребывает на Вайкунтхалоке, далеко за пределами материального творения.

Текст 14 . За пределами материальной природы находится царство, известное как паравьома, духовное небо. Подобно Самому Господу Кришне, оно обладает всеми трансцендентными атрибутами, такими как шесть совершенств.

Текст 15 . Вайкунтха - всепроникающая, безграничная и высшая. Это место пребывания Господа Кришны и Его воплощений.

Текст 16 . В высшей области этого духовного неба находится духовная планета, называемая Кришналока. Она имеет три подразделения: Дварака, Матхура и Гокула.

Текст 17 . Шри Гокулу, высочайшую из всех, также называют Враджем, Голокой, Шветадвипой и Вриндаваной.

Текст 18 . Подобно трансцендентному телу Господа Кришны, Гокула является всепроникающей, бесконечной и высшей. Она распространяется как вверх, так и вниз, без каких-либо ограничений.

Текст 19 . По воле Господа Кришны Гокула проявляет себя в материальном мире. Проявленная обитель идентична этой изначальной Гокуле; они не являются двумя разными объектами.

Текст 20 . Земля там – философский камень [чинтамани], а леса изобилуют деревьями желаний. [Но] материальное зрение видит это как обычное место.

Текст 21 . Но глазами любви к Богу можно увидеть её истинную сущность как места, где Господь Кришна совершает Свои игры с мальчиками-пастушками и девочками-пастушками.

Текст 22 . «Я поклоняюсь Говинде, изначальному Богу, первому прародителю, который пасёт коров, исполняя все желания в обителях, созданных из духовных самоцветов и окружённых миллионами деревьев [достижения любой] цели. Сотни и тысячи богинь процветания всегда служат Ему с большим почтением и любовью».

Текст 23 . Он проявляет Свою собственную форму в Матхуре и Двараке. Он наслаждается играми различными способами, распространяя Себя в четырёх формах [на Вайкунтхе].

Текст 24 . Васудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха – это четыре первичные формы, из которых проявляются все остальные четверные формы. Все они полностью трансцендентны.

Текст 25 . Только в этих трёх местах [Двараке, Матхуре и Гокуле] всегда занимающийся интересной деятельностью Господь Кришна совершает Свои бесконечные игры со Своими личными спутниками.

Текст 26 . На планетах Вайкунтхи, планетах духовного неба, Бог проявляет Свою индивидуальность как Нараяна и совершает игры различными способами.

Текст 27-28 . Собственная форма Кришны имеет только две руки, но в форме Господа Нараяны у Него четыре руки. Господь Нараяна держит раковину, диск, булаву и цветок лотоса, и Он полон великих совершенств. Энергии шри, бху и нила служат у Его лотосных стоп.

Текст 29 . Хотя Его игры – это единственная свойственная Ему деятельность, по Своей беспричинной благосклонности Он совершает и деятельность для [помощи] падшим душам.

Текст 30 . Он освобождает падших живых существ, давая им четыре вида освобождения – салокью, самипью, саршти и сарупью.

Текст 31 . Те, кто достиг освобождения брахма-саюджья, не могут войти на Вайкунтху; их место пребывания находится за пределами планет Вайкунтхи.

Текст 32 . Во внешнем пространстве вокруг планет Вайкунтхи находится ослепительное сияние, состоящее из чрезвычайно ярких лучей тела Господа Кришны.

Текст 33 . Эта область называется Сиддхалока, и она находится за пределами материальной природы. Её сущность духовна, но у неё нет духовного разнообразия.

Текст 34 . Она подобна однородному сиянию вокруг солнца. Но внутри солнца находятся колесницы, лошади и другие богатства бога солнца.

Текст 35 . «Поскольку через преданность Богу можно достичь Его царства, многие достигли этой цели, отказавшись от своей греховной деятельности и сосредоточив свой ум на Боге [даже] посредством вожделения, зависти, страха или посредством привязанности».

Текст 36 . «Там, где было сказано, что враги Бога и преданные достигают одной и той же цели, это относится к высшему единству Брахмана и Господа Кришны. Это можно понять на примере солнца и солнечного сияния, в котором Брахман подобен солнечному сиянию, а Сам Кришна подобен солнцу».

Текст 37 . Таким образом, в духовном небе происходят разнообразные события внутри духовной энергии. Во внешнем [же] пространстве вокруг планет Вайкунтхи проявляется безличное сияние.

Текст 38 . Это безличное сияние Брахмана состоит только из сияющих лучей Бога. Те, кто достоин освобождения саюджья, погружаются в это сияние.

Текст 39 . «За пределами области невежества [области материального космического проявления] лежит мир Сиддхалоки. Сиддхи пребывают там, погружённые в счастье Брахмана. Демоны, убитые Богом, также достигают этого царства».

Текст 40 . В этом духовном небе, с четырёх сторон от Нараяны, находятся вторичные экспансии четверной экспансии Двараки.

Текст 41 . Васудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха составляют эту вторую четверную экспансию. Они полностью трансцендентны.

Текст 42 . Там [в духовном небе] личностный аспект Баларамы, называемый Маха-Санкаршана, является прибежищем духовной энергии. Он – изначальная причина, причина всех причин.

Текст 43 . Одна из разновидностей игр духовной энергии описывается как чистая благость [вишуддха-саттва]. Она охватывает все обители Вайкунтхи.

Текст 44 . Шесть качеств [Бога] являются полностью духовными. Знайте определённо, что все они являются полными проявлениями совершенства Санкаршаны.

Текст 45 . Существует одна пограничная энергия, известная как джива. Маха-Санкаршана – прибежище всех джив.

Текст 46 . Санкаршана – это изначальное прибежище пуруши [Маха-Вишну], из которого этот мир создаётся и в котором он исчезает.

Текст 47 . Он [Санкаршана] – прибежище всего существующего. Он великолепен во всех отношениях, и Его совершенства безграничны. Даже Ананта не может описать Его величие.

Текст 48 . Этот Санкаршана, являющийся [воплощением] трансцендентной чистой благости, есть частичная экспансия Нитьянанды Баларамы.

Текст 49 . Я кратко объяснил восьмой стих. Теперь, пожалуйста, послушайте со вниманием, как я объясняю девятый стих.

Текст 50 . Я предлагаю свои почтительные поклоны стопам Шри Нитьянанды Рамы, чьё частичное воплощение, называемый Каранодакашайи Вишну, лежащий на океане Карана, является изначальным пурушей, повелителем иллюзорной энергии и прибежищем всех вселенных.

Текст 51 . Вне планет Вайкунтхи находится безличное сияние Брахмана, а за пределами этого сияния находится океан Карана, или Причинный океан.

Текст 52 . Вокруг Вайкунтхи находится океан воды, который бесконечен, непостижим и безграничен.

Текст 53 . Земля, вода, огонь, воздух и эфир Вайкунтхи – всё это духовно. Там нет материальных элементов.

Текст 54 . Следовательно, вода океана Карана, являющегося изначальной причиной [создания материи], духовна. Священная Ганга, которая суть всего лишь капля этого океана, очищает падшие души.

Текст 55 . В этом океане пребывает одна полная часть Господа Санкаршаны.

Текст 56 . Он известен как первый пуруша, творец всей материальной энергии. Он, причина вселенных, первое воплощение, бросает Свой взгляд на майю.

Текст 57 . Майя-шакти пребывает вне Причинного океана. Майя не может коснуться его вод.

Текст 58 . Майя имеет две разновидности существования. Одна из них называется «прадхана» или «пракрити». Она предоставляет элементы материального мира.

Текст 59 . Поскольку пракрити безжизненна и инертна, она на самом деле не может быть причиной материального мира. Но Господь Кришна проявляет Свою благосклонность, привнося Свою энергию в безжизненную, инертную материальную природу.

Текст 60 . Таким образом, пракрити, благодаря энергии Господа Кришны, становится вторичной причиной, подобно тому, как железо раскаляется докрасна под действием энергии огня.

Текст 61 . Следовательно, Господь Кришна является изначальной причиной космического проявления. Пракрити подобна соскам на шее козы, потому что они не могут давать молока.

Текст 62 . Аспект материальной природы «майя» является непосредственной причиной космического проявления. Но он также не может быть истинной причиной, поскольку изначальная причина – Господь Нараяна.

Текст 63 . Точно так же, как изначальной причиной глиняного горшка является гончар, создателем материального мира является первое воплощение пуруши [Каранарнавашайи Вишну].

Текст 64 . Господь Кришна является создателем, а майя только помогает Ему в качестве инструмента, точно так же как гончарный круг и другие инструменты, которые являются техническими причинами горшка.

Текст 65 . Первый пуруша издалека бросает Свой взгляд на майю и таким образом оплодотворяет её семенем жизни в форме живых существ.

Текст 66 . Исходящие лучи [сияния] Его тела смешиваются с майей, и таким образом майя даёт рождение мириадам вселенных.

Текст 67 . Пуруша входит в каждую из бесчисленных вселенных. Он проявляет Себя в стольких отдельных формах, сколько существует вселенных.

Текст 68 . Когда пуруша дышит, с каждым выдохом проявляются вселенные.

Текст 69 . Соответственно, когда Он вдыхает, все вселенные снова входят в Его тело.

Текст 70 . Подобно тому, как атомарные частицы пыли проходят через щели окна, так и системы вселенных проходят через поры кожи пуруши.

Текст 71 . «Брахмы и другие правители материальных миров появляются из пор [тела] Маха-Вишну и живут в течение одного Его выдоха. Я поклоняюсь изначальному Богу, Говинде, частью полной части которого является Маха-Вишну».

Текст 72 . «Где я, маленькое существо размером в семь длин моей собственной руки [размером в семь локтей]? Я заключён во вселенной, состоящей из материальной природы, совокупной материальной энергии, ложного эго, эфира, воздуха, [огня,] воды и земли. Каково же Твоё [Бога] величие? Неограниченное количество вселенных проходит через поры Твоего тела точно так же, как частицы пыли проходят через щель в окне».

Текст 73 . Часть части целого называется «кала». Шри Баларама – это противоположная форма Господа Говинды.

Текст 74 . Собственную экспансию Баларамы называют Маха-Санкаршаной, а Его [Маха-Санкаршаны] часть, пуруша, считается калой, или частью полной части.

Текст 75 . Я утверждаю, что этот кала – Маха-Вишну. Он – Маха-пуруша, который является источником других пуруш и который является всепроникающим.

Текст 76 . Гарбходашайи и Кширодашайи оба называются пурушами. Они являются полными частями Каранодашайи Вишну, первого пуруши, который – обитель всех вселенных.

Текст 77 . «У Вишну есть три формы, называемые пурушами. Первый [пуруша], Маха-Вишну, это создатель всей материальной энергии [махат], второй – Гарбходашайи, который находится внутри каждой вселенной, и третий – Кширодашайи, который живёт в сердце каждого живого существа. Тот, кто знает этих трёх, освобождается из когтей майи».

Текст 78 . Хотя Кширодашайи Вишну называют калой Господа Кришны, Он является источником Матсьи, Курмы и других воплощений.

Текст 79 . «Все эти воплощения Бога являются либо полными частями, либо частями полных частей пуруша-аватар. Но Кришна – это Сам Верховная Личность Бога. В каждую эпоху Он защищает мир посредством Своих [экспансий и] различных аспектов, когда мир потревожен врагами Индры».

Текст 80 . Этот пуруша [Кширодакашайи Вишну] является тем, кто совершает творение, поддержание и разрушение. Он проявляет Себя во многих воплощениях, поскольку Он – покровитель мира.

Текст 81 . Та часть Маха-пуруши, которая является с целью творения, поддержания и уничтожения, называется инкарнацией.

Текст 82 . Этот Маха-пуруша тождественен Личности Бога. Он – изначальное воплощение, семя всех остальных и прибежище всего существующего.

Текст 83 . «Пуруша – это первичное воплощение Верховной Личности Бога. Время, природа, пракрити (как причина и следствие), ум, материальные элементы, ложное эго, модусы природы, чувства, вселенская форма, полная независимость, а также движущиеся и неподвижные существа проявляются впоследствии, как множество Его [второстепенных] достояний».

Текст 84 . «В начале творения Бог проявил Себя в форме воплощения пуруши, сопровождаемого всеми составляющими материального творения. Сначала Он создал шестнадцать основных энергий, подходящих для творения. Это было сделано с целью проявления материальных вселенных».

Текст 85 . Хотя Бог - прибежище всего существующего и хотя все вселенные покоятся в Нём, Он как Сверхдуша также является поддерживающим всё [изнутри].

Текст 86 . Хотя Он, таким образом, связан с материальной энергией двумя способами, у него нет ни малейшего контакта с ней.

Текст 87 . «Таково совершенство Бога. Хотя Он находится внутри материальной природы, Он никогда не подвержен влиянию модусов природы. Точно так же те, кто предался Ему и сосредоточил на Нём свой разум, не подвержены влиянию модусов природы».

Текст 88 . Так, в Бхагавад-гите тоже снова и снова утверждается, что Абсолютная Истина всегда обладает непостижимой энергией.

Текст 89 . «Я нахожусь в материальном мире, и мир покоится во Мне. Но в то же время Я не нахожусь в материальном мире, и на самом деле он не покоится на Мне».

Текст 90 . «О Арджуна, ты должен знать, что это Моё непостижимое совершенство». Именно этот смысл проповедует Господь Кришна в Бхагавад-гите.

Текст 91 . Этот Маха-пуруша [Каранодакашайи Вишну] известен как полная часть Того, кто является Господом Нитьянандой Баларамой, основным спутником Господа Чайтаньи.

Текст 92 . Таким образом, я объяснил девятый стих, а теперь объясню десятый. Пожалуйста, слушайте с полным вниманием.

Текст 93 . Я в глубоком почтении склоняюсь к стопам Шри Нитьянанды Рамы, неполной частью которого является Гарбходакашайи Вишну. Из пупка Гарбходакашайи Вишну вырастает лотос, являющийся местом рождения Брахмы, создателя вселенной. Стебель этого лотоса – место расположения множества планет.

Текст 94 . Создав миллионы вселенных, первый пуруша вошёл в каждую из них в отдельной форме, как Шри Гарбходакашайи.

Текст 95 . Войдя во вселенную, Он обнаружил только темноту, в которой не было места, где расположиться. Поэтому Он начал размышлять.

Текст 96 . Затем Он создал воду из пота Своего собственного тела и этой водой заполнил половину Вселенной.

Текст 97 . Вселенная измеряется пятьюстами миллионами йоджан. Её длина и ширина одинаковы.

Текст 98 . Наполнив половину вселенной водой, Он устроил там Своё собственное место пребывания и проявил четырнадцать миров в другой половине.

Текст 99 . Там Он проявил Вайкунтху как Свою собственную обитель и лёг на водах на ложе из Господа Шеши.

Текст 100-101 . Он лежал там [на океане], а Ананта был Его ложем. Господь Ананта – это божественный змей, имеющий тысячи голов, тысячи лиц, тысячи глаз и тысячи рук и ног. Он – семя всех воплощений и причина материального мира.

Текст 102 . Из Его пупка вырос цветок лотоса, который стал местом рождения Господа Брахмы.

Текст 103 . Внутри стебля этого лотоса находились четырнадцать миров. Так, Верховный Бог, явившийся как Брахма, создал всё творение.

Текст 104 . А как Господь Вишну Он [Верховный Бог] поддерживает весь мир. Господь Вишну, находясь за пределами всех материальных атрибутов, не соприкасается с материальными качествами.

Текст 105 . Приняв форму Рудры, Он разрушает творение. Таким образом, творение, поддержание и разрушение порождаются Его волей.

Текст 106 . Он – Сверхдуша, Хираньягарбха, причина материального мира. Вселенская форма рассматривается как Его экспансия.

Текст 107 . Этот Господь Нараяна – часть полной части Господа Нитьянанды Баларамы, являющегося источником всех воплощений.

Текст 108 . Таким образом, я объяснил десятый стих. Теперь, пожалуйста, послушайте смысл одиннадцатого стиха, воспринимая его всем своим умом.

Текст 109 . Я предлагаю свои почтительные поклоны стопам Шри Нитьянанды Рамы, вторичной частью которого является Вишну, лежащий на молочном океане. Этот Кширодакашайи Вишну – Сверхдуша всех живых существ и тот, кто поддерживает все вселенные. Шеша Нага – Его дальнейшая подчасть.

Текст 110 . Материальные планеты покоятся внутри стебля, выросшего из лотосного пупка Господа Нараяны. Среди этих планет находятся семь океанов.

Текст 111 . Там, в центре молочного океана, находится Шветадвипа, место пребывания поддерживающего [вселенную], Господа Вишну.

Текст 112 . Он – Сверхдуша всех живых существ. Он – поддерживает этот материальный мир, и Он – его Бог.

Текст 113 . На протяжении веков и тысячелетий Ману Он [Господь Вишну] является как различные воплощения, чтобы установить принципы истинной религии и победить принципы нерелигиозности.

Текст 114 . Не способные увидеть Его, полубоги идут на берег молочного океана и возносят Ему молитвы.

Текст 115 . Тогда Он нисходит, чтобы поддержать материальный мир. Его безграничные совершенства и достояния не поддаются исчислению.

Текст 116 . Этот Господь Вишну – всего лишь часть части полной части Господа Нитьянанды, который является источником всех воплощений.

Текст 117 . Тот же самый Господь Вишну, в форме Господа Шеши, держит планеты на Своих головах, хотя Он не знает, где они находятся, поскольку не ощущает их пребывания на Своих головах.

Текст 118 . Его тысячи раскрытых капюшонов украшены ослепительно сияющими драгоценными камнями, превосходящими солнце.

Текст 119 . Вселенная, диаметр которой составляет пятьсот миллионов йоджан, покоится на одном из Его капюшонов, как горчичное зерно.

Текст 120 . Этот Ананта Шеша – воплощение Бога в качестве преданного. Он не знает ничего, кроме служения Господу Кришне.

Текст 121 . Тысячами Своих уст Он поёт славу Господу Кришне, и, хотя Он поёт так вечно, Он не находит конца качествам Бога.

Текст 122 . Четверо Кумаров слушают Шримад-Бхагаватам из Его уст и, в свою очередь, повторяют его, пребывая в трансцендентном счастье любви к Богу.

Текст 123 . Он служит Господу Кришне, принимая все следующие формы: зонт, легкая обувь, постель, подушка, одежда, сиденье для отдыха, жилище, священный шнур и трон.

Текст 124 . Поэтому Его называют Господом Шешей, так как Он достиг вершины служения Кришне. Он принимает множество форм ради служения Кришне, и так Он служит Богу.

Текст 125 . Та личность, от которой Господь Ананта является калой, или частью полной части, – это Господь Нитьянанда Прабху. Поэтому кто может знать бытие Господа Нитьянанды?

Текст 126 . Из этих заключений мы можем понять, насколько велика истина о Господе Нитьянанде. Но какая слава в том, чтобы называть Его Анантой?

Текст 127 . Но я принимаю это как истину, потому что это было сказано преданными. Поскольку Он является источником всех воплощений, в Нём возможно всё.

Текст 128 . Они знают, что нет разницы между воплощением и источником всех воплощений. Раньше разные люди рассматривали Господа Кришну в свете разных принципов.

Текст 129 . Одни говорили, что Кришна является непосредственно Господом Нара-Нараяной, а другие называли Его воплощением Господа Ваманадевы.

Текст 130 . Некоторые называли Господа Кришну воплощением Господа Кширодакашайи. Все эти утверждения истинны; [в них] нет ничего нереального.

Текст 131 . Когда является Верховная Личность Бога Кришна, Он – прибежище всех полных частей. Таким образом, в это время все Его полные части объединяются в Нём.

Текст 132 . В какой бы форме человек ни знал Бога, он так и характеризует Его. В этом нет ошибки, поскольку в Кришне возможно всё.

Текст 133 . Поэтому Господь Чайтанья Махапрабху показал всем все игры всех различных воплощений.

Текст 134 . Таким образом, Господь Нитьянанда имеет неограниченное количество воплощений. Охваченный трансцендентными чувствами, Он называет Себя слугой Господа Чайтаньи.

Текст 135 . Иногда Он служит Господу Чайтанье как Своему гуру, иногда как Своему другу, а иногда как Своему слуге, точно так же как во Врадже Господь Баларама играл с Господом Кришной в этих трёх различных формах [отношений].

Текст 136 . Изображая быка, Господь Баларама сражается с Кришной лицом к лицу. А иногда Господь Кришна массирует стопы Господа Баларамы.

Текст 137 . Он считает Себя слугой и знает, что Кришна – Его повелитель. Таким образом, Он рассматривает Себя как часть Его полной части.

Текст 138 . «Ведя себя подобно обычным детям, они сражались друг с другом, как ревущие быки, и имитировали крики различных животных».

Текст 139 . «Иногда, когда старший брат Господа Кришны, Господь Баларама, чувствовал усталость после игры и клал Свою голову на колени одному из мальчиков-пастушков, Господь Кришна Сам служил Ему, массируя Его стопы».

Текст 140 . «Кто эта мистическая сила и откуда она появилась? Она полубог или демон? Она, должно быть, иллюзорная энергия Моего повелителя, Господа Кришны, ведь кто ещё может сбить Меня с толку?»

Текст 141 . «Какое значение для Господа Кришны имеет трон? Повелители различных планетных систем, [кланяясь,] покрывают пылью с Его лотосных стоп свои увенчанные короной головы. Эта пыль делает святые места священными, и даже Господь Брахма, Господь Шива, Лакшми и Я Сам, которые все являемся частями Его полной части, вечно носим эту пыль на своих головах».

Текст 142 . Только Господь Кришна является верховным правителем, а все остальные – Его слуги. Они танцуют так, как Он хочет.

Текст 143 . Таким образом, Господь Чайтанья также является единственным повелителем. Все остальные – Его спутники или слуги.

Текст 144-145 . Те, кто старше Его [по возрасту], как, например, Господь Нитьянанда, Адвайта Ачарья и Шриваса Тхакур, а также другие Его преданные – младшие, равные или старшие [по положению] – все они являются Его спутниками, которые помогают Ему в Его деятельности. Господь Гауранга достигает Своих целей с их помощью.

Текст 146 . Шри Адвайта Ачарья и Шрила Нитьянанда Прабху, которые являются полными частями Бога, - Его главные спутники. С этими двумя Бог совершает Свою деятельность различным образом.

Текст 147 . Господь Адвайта Ачарья является непосредственно Верховной Личностью Бога. Хотя Господь Чайтанья принимает Его как Своего наставника, Адвайта Ачарья – слуга Бога.

Текст 148 . Я не в состоянии описать [всю] истину об Адвайте Ачарье. Он освободил весь мир, побудив низойти Господа Кришну.

Текст 149 . Господь Нитьянанда Сварупа ранее явился как Лакшмана и служил Господу Рамачандре как Его младший брат.

Текст 150 . Жизнь Господа Рамы была полна страданий, но Лакшмана по собственной воле переносил несчастья [вместе с Ним].

Текст 151 . Будучи младшим братом, Он не мог остановить Господа Раму в Его решении и поэтому хранил молчание, хотя и был несчастен в душе.

Текст 152 . Когда явился Господь Кришна, Он [Баларама] стал Его старшим братом, чтобы служить [Кришне] сколько душе угодно и нести Ему всевозможное счастье.

Текст 153 . Шри Рама и Шри Лакшмана, которые являются полными частями Господа Кришны и Господа Баларамы, вошли в Них во время явления Кришны и Баларамы.

Текст 154 . Кришна и Баларама представляют Себя как старшего или младшего брата, но в священных писаниях Они описываются как изначальная Верховная Личность Бога и Его экспансия.

Текст 155 . «Я поклоняюсь Говинде, изначальному Богу, который посредством множества Своих полных частей являлся в этот мир в различных формах и воплощениях, таких как Господь Рама, но который лично является в Своей высшей изначальной форме как Господь Кришна».

Текст 156 . Господь Чайтанья – это тот же самый Господь Кришна, а Господь Нитьянанда – это Господь Баларама. Господь Нитьянанда исполняет все желания Господа Чайтаньи.

Текст 157 . Океан величия Господа Нитьянанды бесконечен и неизмерим. Только по благосклонности Господа Нитьянанды я могу прикоснуться хотя бы к капле этого океана.

Текст 158 . Пожалуйста, послушайте ещё одно прославление Его великодушия. Он поднял падшее живое существо на самый высокий уровень.

Текст 159 . Раскрывать это неправильно, поскольку это должно храниться в такой же тайне, как Веды, и всё же я расскажу, чтобы Его благосклонность стала известна всем.

Текст 160 . О Господь Нитьянанда, я пишу о Твоей благосклонности в великом ликовании. Пожалуйста, прости меня за мои оскорбления.

Текст 161 . У Господа Нитьянанды Прабху был слуга по имени Шри Минакетана Рамадас, который был вместилищем любви.

Текст 162 . В моём доме санкиртана шла и днём и ночью, и поэтому он, будучи приглашённым, пришёл туда.

Текст 163 . Поглощённый эмоциями любви, он сидел в моём дворе, и все вайшнавы склонялись к его стопам.

Текст 164 . В приподнятом настроении любви к Богу он иногда ставил ногу на плечо кому-нибудь предлагающему поклоны, а иногда ударял других своей флейтой или слегка похлопывал их.

Текст 165 . Когда кто-то видел глаза Минакетаны Рамадаса, слёзы автоматически текли из его собственных глаз, потому что непрерывные потоки слёз текли из глаз Минакетаны Рамадаса.

Текст 166 . Иногда на некоторых частях его тела появлялись «мурашки» экстаза, похожие на цветы кадамбы, а иногда одна конечность цепенела, в то время как другая дрожала.

Текст 167 . Всякий раз, когда он во весь голос выкрикивал имя Нитьянанды, люди вокруг него преисполнялись большим удивлением и изумлением.

Текст 168 . Один уважаемый брахман по имени Шри Гунарнава Мишра служил Божеству.

Текст 169 . Когда Минакетана сидел во дворе, этот брахман не выразил ему почтения. Увидев это, Шри Рамадас разгневался и сказал следующее.

Текст 170 . «Вот я нашёл второго Ромахаршана-суту, который не встал, чтобы выразить почтение, когда увидел Господа Балараму».

Текст 171 . Сказав это, он танцевал и пел, сколько душе угодно, брахман же не рассердился, потому что в то время он служил Господу Кришне.

Текст 172 . В конце праздника Минакетана Рамадас собрался уходить, предлагая всем свои благословения. В это время у него возник небольшой спор с моим братом.

Текст 173 . У моего брата была твёрдая вера в Господа Чайтанью, но лишь слабый проблеск веры в Господа Нитьянанду.

Текст 174 . Зная это, Шри Рамадас чувствовал себя несчастным в душе. Тогда я упрекнул своего брата.

Текст 175 . «Эти два брата, – сказал я ему, – как одно тело; они являются идентичными воплощениями. Если ты не веришь в Господа Нитьянанду, ты упадёшь».

Текст 176 . «Если ты веришь в одного, но не уважаешь другого, твоя логика подобна логике принятия половины курицы».

Текст 177 . «Было бы лучше быть атеистом, пренебрегая обоими братьями, чем лицемером, веря в одного и пренебрегая другим».

Текст 178 . Так, Шри Рамадас в гневе сломал свою флейту и ушёл, и в это время мой брат упал.

Текст 179 . Таким образом, я описал могущество слуг Господа Нитьянанды. Теперь я опишу ещё одну характерную черту Его великодушия.

Текст 180 . В ту ночь Господь Нитьянанда пришёл ко мне во сне, из-за того что я проявил хорошие качества, отчитывая своего брата.

Текст 181 . В деревне Джхаматапура, которая находится недалеко от Найхати, Господь Нитьянанда явился мне во сне.

Текст 182 . Я упал к Его стопам, предлагая поклоны, и затем Он поставил Свою лотосную стопу мне на голову.

Текст 183 . «Поднимайся! Вставай!» – Он говорил мне это снова и снова. Поднявшись и взглянув на Него, я был поражён Его красотой.

Текст 184 . Его тело имело тёмный цвет, и от него исходило сияние, Его высокая, сильная фигура героя делала Его похожим на самого Купидона.

Текст 185 . У Него были прекрасно сложённые руки, плечи и ноги, а глаза были похожи на цветы лотоса. Он был одет в шёлковую одежду, а на голове у Него был шёлковый тюрбан.

Текст 186 . В ушах у него были золотые серьги, а на руках – на запястьях и предплечьях – золотые браслеты. На ногах у него были позванивающие браслеты, а на шее – гирлянда из цветов.

Текст 187 . Его тело было умащено пастой сандалового дерева, также Он был украшен безупречной тилакой. [Красотой и могуществом] Его движения превосходили движения обезумевшего слона.

Текст 188 . Его лицо было прекраснее, чем миллионы и миллионы лун, а Его зубы были похожи на зёрна граната из-за того, что Он жевал бетель.

Текст 189 . Его тело двигалось назад и вперёд, вправо и влево, так как Он был поглощён экстазом. Глубоким голосом Он повторял: «Кришна, Кришна».

Текст 190 . Его красная трость вращалась в руке, Он был похож на обезумевшего льва. Со всех четырёх сторон Его стоп вились шмели.

Текст 191 . Его преданные, одетые как мальчики-пастушки, окружили Его стопы, как множество пчёл, и тоже повторяли: «Кришна, Кришна», поглощённые экстатической любовью.

Текст 192 . Кто-то из них играл на рожках и флейтах, а кто-то танцевал и пел. Кто-то предлагал орехи бетеля, а другие махали веерами-чамарами около Него.

Текст 193 . Так, я увидел всё это великолепие в Господе Нитьянанде Сварупе. Его чудесный облик, качества и деятельность – трансцендентны.

Текст 194 . Я был охвачен трансцендентным экстазом, не замечая больше ничего. Затем Господь Нитьянанда улыбнулся и сказал мне следующее.

Текст 195 . «О мой дорогой Кришнадаса, не бойся. Отправляйся во Вриндаван, потому что там ты достигнешь всего».

Текст 196 . Сказав это, Он движением руки показал мне направление на Вриндаван. Затем Он исчез вместе со Своими спутниками.

Текст 197 . Я потерял сознание и упал на землю, моё видение прервалось, а когда я пришёл в сознание, то увидел, что наступило утро.

Текст 198 . Я обдумал то, что видел и слышал, и пришёл к выводу, что Бог дал мне указание немедленно отправиться во Вриндаван.

Текст 199 . В ту же секунду я отправился во Вриндаван и по Его благословению добрался туда, в великом счастье.

Текст 200 . Вся слава, вся слава Господу Нитьянанде Балараме, по милости которого я обрёл прибежище в трансцендентной обители Вриндавана.

Текст 201 . Вся слава, вся слава милосердному Господу Нитьянанде, по милости которого я получил прибежище у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Санатаны.

Текст 202 . По Его милости я достиг прибежища у великой личности, Шри Рагхунатхи даса Госвами, и по Его милости я нашёл прибежище у Шри Сварупы Дамодары.

Текст 203 . По милости Санатаны Госвами я изучил окончательные выводы преданного служения, а по милости Шри Рупы Госвами я испробовал высший нектар преданного служения.

Текст 204 . Вся слава, вся слава лотосным стопам Господа Нитьянанды, по милости которого я достиг Шри Радха-Говинды.

Текст 205 . Я более грешен, чем Джагай и Мадхай, и даже ниже, чем черви в испражнениях.

Текст 206 . Любой, кто слышит моё имя, теряет результаты своей благочестивой деятельности. Любой, кто произносит моё имя, совершает грех.

Текст 207 . Кто в этом мире, кроме Нитьянанды, мог бы проявить Свою милость к такому отвратительному человеку, как я?

Текст 208 . Поскольку Он опьянён экстатической любовью и является воплощением милосердия, Он не делает различия между хорошим и плохим.

Текст 209 . Он освобождает всех, кто падет ниц перед Ним. Поэтому Он освободил такого грешного и падшего человека, как я.

Текст 210 . Хотя я грешен и являюсь самым падшим, Он даровал мне лотосные стопы Шри Рупы Госвами.

Текст 211 . Я не гожусь для того, чтобы говорить все эти сокровенные слова о моём посещении Господа Мадана Гопалы и Господа Говинды.

Текст 212 . Господь Мадана Гопала, главное Божество Вриндавана, является наслаждающимся танцем раса и непосредственно сыном царя Враджа.

Текст 213 . Он наслаждается танцем раса со Шримати Радхарани, Шри Лалитой и другими. Он проявляет Себя как Купидон Купидонов.

Текст 214 . «Одетый в жёлтые одежды и украшенный гирляндой из цветов, Господь Кришна, с улыбающимся лицом [красотой] подобным лотосу явившись среди гопи, был прямо как покоритель сердца [самого] Купидона».

Текст 215 . С Радхой и Лалитой, служащими Ему с двух сторон, Он притягивает [к Себе] сердца всех Своей привлекательностью.

Текст 216 . Милость Господа Нитьянанды показала мне Шри Маданамохана и дала мне Шри Маданамохана как моего Бога и наставника.

Текст 217 . Он дал такому ничтожеству, как я, видение Господа Говинды. Словами это не описать, и оно не подходит для того, чтобы открывать его [другим].

Текст 218-219 . На алтаре из драгоценных камней в главном храме Вриндавана, посреди леса деревьев желаний, Господь Говинда, сын царя Враджа, восседает на троне из драгоценных камней и являет всю Свою славу и привлекательность, пленяя таким образом весь мир.

Текст 220 . Слева от Него – Шримати Радхарани и Её близкие подруги. Вместе с ними Господь Говинда наслаждается раса-лилой и многими другими играми.

Текст 221 . Господь Брахма, восседающий на лотосе в своей обители, всегда медитирует на Него и поклоняется Ему с помощью мантры, состоящей из восемнадцати слогов.

Текст 222 . Каждый в четырнадцати мирах медитирует на Него, и все обитатели Вайкунтхи воспевают Его качества и игры.

Текст 223 . Богиню процветания пленяет Его привлекательность, которую Шрила Рупа Госвами описал таким образом:

Текст 224 . «Мой дорогой друг, если ты привязан к своим мирским друзьям, не смотри на улыбающееся лицо Господа Говинды, когда Он стоит на берегу Ямуны в Кешигхате. Бросая взгляды краем глаз, Он подносит флейту к губам, которые кажутся только что распустившимися побегами. Его трансцендентное тело, изогнутое в трёх местах, выглядит очень ярким в лунном свете».

Текст 225 . Без сомнения, Он является непосредственно сыном царя Враджа. Только глупец считает Его скульптурой.

Текст 226 . За это оскорбление он не может быть освобождён. Скорее он упадёт в ужасное адское состояние. Что ещё я могу сказать об этом?

Текст 227 . Поэтому, кто может описать благословение Его [Господа Нитьянанды] лотосных стоп, благодаря которым я обрёл прибежище у Господа Говинды?

Текст 228 . Все группы вайшнавов, живущие во Вриндаване, поглощены повторением всеблагого имени Кришны.

Текст 229 . Господь Чайтанья и Господь Нитьянанда – их жизнь и душа. Они не знают ничего, кроме преданного служения Шри Шри Радхе-Кришне.

Текст 230 . Пыль и тень лотосных стоп этих вайшнавов были дарованы этой падшей душе по благословению Господа Нитьянанды.

Текст 231 . Господь Нитьянанда сказал: «Во Вриндаване возможно всё». Здесь я подробно объяснил Его краткое утверждение.

Текст 232 . Я достиг всего этого, придя во Вриндаван, и это стало возможным по милости Господа Нитьянанды.

Текст 233 . Я описал свою собственную историю, ничего не утаивая. Качества Господа Нитьянанды, делающие меня похожим на безумца, заставляют меня писать эти вещи.

Текст 234 . Величие трансцендентных качеств Господа Нитьянанды непостижимо. Даже Господь Шеша, [описывая их] Своими тысячами уст, не может найти их предела.

Текст 235 . Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, всегда желая их благосклонности, я, Кришнадаса, рассказываю Шри Чайтанья-чаритамриту, следуя по их стопам.

конец главы