иконка в виде луны
Безграничная истина
Безграничная истина

Глава 4. Преданное служение Шри Мадхавендры Пури

Текст 1 . Проникшись состраданием к брахману Васудеве, Господь Чайтанья Махапрабху исцелил его от проказы. Он превратил Васудеву в красивого мужчину, удовлетворённого преданным служением. Я в почтении склоняюсь перед всеславным Господом Чайтаньей Махапрабху.

Текст 2 . Слава Господу Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде! Слава Адвайте Ачарье! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!

Текст 3 . Даровав спасение Сарвабхауме Бхаттачарье, Господь решил отправиться в Южную Индию.

Текст 4 . Шри Чайтанья Махапрабху отрёкся от мира в светлую пору месяца магха. В следующем месяце, месяце пхалгуна, Он пришёл в Джаганнатха Пури и поселился там.

Текст 5 . В конце месяца пхалгуна Господь Чайтанья принял участие в празднике Дола-ятра. На этом празднике Он, как обычно, пел и танцевал, пребывая в экстазе любви к Богу.

Текст 6 . В месяце чайтра, живя в Джаганнатха Пури, Господь спас Сарвабхауму Бхаттачарью, а в начале следующего месяца (вайшакха) решил отправиться в Южную Индию.

Текст 7-8 . Шри Чайтанья Махапрабху созвал всех Своих преданных, взял их за руки и смиренно сказал: «У Меня нет никого дороже вас. Мне проще расстаться с собственной жизнью, чем с вами».

Текст 9 . «Вы все Мои друзья. Вы полностью выполнили свой долг, приведя Меня в Джаганнатха Пури и дав Мне возможность увидеть Господа Джаганнатху».

Текст 10 . «Сейчас же Я прошу вас ещё об одном одолжении: позвольте Мне отправиться в путешествие по Южной Индии».

Текст 11 . «Я должен разыскать Вишварупу. Пожалуйста, простите Меня, но Я пойду один. Я никого не хочу брать с Собой».

Текст 12 . «Дорогие друзья, пока Я не вернусь из Сетубандхи, вы все должны оставаться в Джаганнатха Пури».

Текст 13 . Будучи всеведущим, Шри Чайтанья Махапрабху знал, что Вишварупа уже завершил Свой земной путь. Но чтобы отправиться в Южную Индию и спасти её жителей, Господу Чайтанье пришлось сделать вид, что Ему ничего об этом не известно.

Текст 14 . Выслушав эту просьбу Шри Чайтаньи Махапрабху, преданные не проронили ни слова, и их лица омрачились печалью.

Текст 15 . Тогда Нитьянанда Прабху спросил: «Разве можно путешествовать одному? Кто на это способен?»

Текст 16 . «Возьми с Собой хотя бы одного или двоих из нас, ведь по дороге Тебе могут попасться воры и разбойники. Ты волен выбрать кого угодно, но двое вайшнавов должны пойти с Тобой».

Текст 17 . «Я хорошо знаю дорогу к разным местам паломничества в Южной Индии. Только прикажи, и Я отправлюсь с Тобой».

Текст 18 . Господь ответил: «Я лишь марионетка в Твоих руках. Как Ты тянешь за нити, заставляя Меня танцевать, так Я и танцую».

Текст 19 . «Приняв санньясу, Я решил пойти во Вриндаван, а Ты вместо этого привёл Меня домой к Адвайте Прабху».

Текст 20 . «По дороге в Джаганнатха Пури Ты сломал Мой посох. Я знаю, что вы все очень любите Меня, но подобные поступки мешают Мне выполнять Свои обязанности».

Текст 21 . «Джагадананда хочет, чтобы Я предавался чувственным наслаждениям, и Я из страха выполняю любые его требования».

Текст 22 . «А когда Я делаю что-либо против его воли, он приходит в ярость и по три дня не разговаривает со Мной».

Текст 23 . «Будучи санньяси, Я должен спать на земле и омываться трижды в день, даже зимой. Но когда Мукунда видит Мою суровую аскезу, сердце его разрывается».

Текст 24 . «Конечно, Мукунда ничего не говорит, но Я знаю, что он очень переживает за Меня, и, видя его страдания, Я Сам страдаю вдвое сильнее».

Текст 25 . «Хотя Я санньяси, а Дамодара – ещё брахмачари, он до сих пор носит с собой палку, чтобы воспитывать Меня».

Текст 26 . «По мнению Дамодары, Я так и не научился вести Себя в обществе. Поэтому ему не нравится Моя независимость».

Текст 27 . «Дамодара Пандит и эти преданные пользуются большей благосклонностью Кришны, чем Я, и могут не обращать внимания на общественное мнение. Вот почему они хотят, чтобы Я удовлетворял Свои чувства, даже если это выглядит аморально. Я же не могу пренебрегать Своими обязанностями санньяси и неукоснительно выполняю их».

Текст 28 . «Поэтому те несколько дней, пока Я буду один совершать паломничество по святым местам, вам всем лучше провести здесь, в Нилачале».

Текст 29 . Своими благими качествами эти преданные покорили Господа. Он лишь делал вид, что указывает на их недостатки. На самом же деле Он наслаждался их поведением.

Текст 30 . Никому не под силу описать любовь Шри Чайтаньи Махапрабху к Своим преданным. Он стойко терпел все тяготы жизни отрёкшегося от мира.

Текст 31 . Ограничения, которые налагал на Себя Чайтанья Махапрабху, были чрезвычайно строгими, и преданные очень от этого страдали. Хотя Чайтанья Махапрабху был непреклонен в Своих обетах, Он не мог спокойно смотреть на мучения Своих преданных.

Текст 32 . Поэтому, чтобы они не шли за Ним и не страдали, Шри Чайтанья Махапрабху назвал их добродетели недостатками.

Текст 33 . Четверо преданных стали смиренно настаивать, чтобы Шри Чайтанья Махапрабху взял их с Собой, но Он, будучи независимой Верховной Личностью Бога, отказался.

Текст 34 . Тогда Господь Нитьянанда сказал: «Каким бы ни было Твоё приказание, Я обязан исполнить его, неважно, принесёт оно Мне радость или горе».

Текст 35 . «Однако у Меня есть к Тебе одна просьба. Пожалуйста, выслушай эту просьбу и, если сочтёшь нужным, выполни её».

Текст 36 . «Тебе следует взять с Собой набедренную повязку, передник и кувшин для воды. Больше брать ничего не нужно».

Текст 37 . «Но поскольку обе руки у Тебя будут заняты счётом произнесённых святых имён, как Ты понесёшь кувшин и передник?»

Текст 38 . «Если по дороге Ты в экстазе любви к Богу упадёшь без чувств, кто будет стеречь Твоё имущество: кувшин, одежду и прочее?»

Текст 39 . Шри Нитьянанда Прабху продолжил: «Вот бесхитростный брахман, по имени Кришнадас. Пожалуйста, прими его и возьми с Собой. Это и есть Моя просьба».

Текст 40 . «Он будет нести Твой кувшин и одежду. Ты можешь делать всё что угодно, и он не скажет Тебе ни слова».

Текст 41 . Согласившись с просьбой Господа Нитьянанды, Господь Чайтанья вместе со всеми преданными отправился домой к Сарвабхауме Бхаттачарье.

Текст 42 . Когда они вошли, Сарвабхаума Бхаттачарья сразу же поклонился Господу и предложил Ему сиденье. Усадив остальных, Бхаттачарья сел сам.

Текст 43 . Поговорив с Сарвабхаумой Бхаттачарьей на разные темы, связанные с Господом Кришной, Шри Чайтанья Махапрабху наконец сказал: «Я пришёл к тебе лишь затем, чтобы получить напутствие».

Текст 44 . «Мой старший брат, Вишварупа, принял санньясу и ушёл в Южную Индию. Я должен разыскать Его».

Текст 45 . «Пожалуйста, разреши Мне совершить путешествие в Южную Индию. Получив твоё дозволение, Я отправлюсь в путь, чтобы вскоре к великой Своей радости вернуться».

Текст 46 . Услышав это, Сарвабхаума Бхаттачарья утратил самообладание. Припав к лотосным стопам Чайтаньи Махапрабху, он в отчаянии сказал следующее.

Текст 47 . «Прожив множество жизней, я в награду за какой-то благочестивый поступок получил бесценную возможность встретиться с Тобой. Теперь же провидение разлучает нас».

Текст 48 . «Если в мою голову ударит молния или умрёт мой сын, я могу это вытерпеть. Но я не в силах вынести разлуку с Тобой».

Текст 49 . «Дорогой Господь, Ты независимая Верховная Личность Бога. Конечно, Ты уйдёшь. Я знаю это. Однако я прошу Тебя, останься ещё на несколько дней, чтобы я мог созерцать Твои лотосные стопы».

Текст 50 . Услышав просьбу Сарвабхаумы Бхаттачарьи, Чайтанья Махапрабху смягчился и отложил Своё путешествие на несколько дней.

Текст 51 . Бхаттачарья радостно пригласил Господа Чайтанью Махапрабху в дом и досыта накормил.

Текст 52 . Жена Бхаттачарьи, Шатхимата [мать Шатхи], всё приготовила сама. Повествования об этих играх удивительны.

Текст 53 . Я подробно расскажу об этом позже, а сейчас опишу путешествие Шри Чайтаньи Махапрабху по Южной Индии.

Текст 54 . Проведя в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи ещё пять дней, Шри Чайтанья Махапрабху Сам попросил у него разрешения отправиться в Южную Индию.

Текст 55 . Заручившись согласием Бхаттачарьи, Господь Чайтанья Махапрабху вместе с ним пошёл в храм Господа Джаганнатхи.

Текст 56 . Увидев Господа Джаганнатху, Шри Чайтанья Махапрабху попросил разрешения и у Него. Сразу же после этого служитель протянул Господу Чайтанье прасад и гирлянду.

Текст 57 . Получив одобрение Господа Джаганнатхи в виде гирлянды, Шри Чайтанья Махапрабху поклонился Ему и с великой радостью стал собираться в дорогу.

Текст 58 . Сопровождаемый Своими приближёнными и Сарвабхаумой Бхаттачарьей, Шри Чайтанья Махапрабху обошёл вокруг алтаря Джаганнатхи. Затем Господь отправился в путь.

Текст 59 . Пока Господь в одиночестве шёл вдоль берега океана в Алаланатху, Сарвабхаума Бхаттачарья дал Гопинатхе Ачарье следующие распоряжения.

Текст 60 . «Принеси из моего дома четыре смены набедренных повязок и передников, а также прасад Господа Джаганнатхи. В помощники возьми какого-нибудь брахмана».

Текст 61 . Когда Шри Чайтанья Махапрабху уходил, Сарвабхаума Бхаттачарья припал к Его лотосным стопам и сказал: «Мой Господь, у меня есть ещё одна, последняя, просьба. Я надеюсь, что Ты смилостивишься надо мной и исполнишь её».

Текст 62 . «В городе Видьянагар, что стоит на берегу Годавари, живёт влиятельный государственный чиновник по имени Рамананда Рай».

Текст 63 . «Пожалуйста, не относись к нему с пренебрежением, думая, что он принадлежит к сословию шудр и поглощён мирской деятельностью. Я прошу Тебя обязательно встретиться с ним».

Текст 64 . Сарвабхаума Бхаттачарья продолжил: «Рамананда Рай достоин Твоего общества. В знании трансцендентных взаимоотношений с ним не сравнится ни один преданный».

Текст 65 . «Рамананда Рай высокообразован и сведущ в науке бхакти-расы. Он очень возвышен духом, и если Ты побеседуешь с ним, то увидишь его величие».

Текст 66 . «Во время своей первой встречи с Раманандой Раем я не понял, что все его слова и поступки необычайны и трансцендентны. Я поднял его на смех просто потому, что он вайшнав».

Текст 67 . Бхаттачарья сказал: «По Твоей милости мне теперь открылось истинное положение Рамананды Рая. Поговорив с ним, Ты также поймёшь его величие».

Текст 68 . Господь Шри Чайтанья Махапрабху согласился исполнить просьбу Сарвабхаумы Бхаттачарьи и встретиться с Раманандой Раем. На прощание Господь обнял Сарвабхауму.

Текст 69 . Шри Чайтанья Махапрабху попросил Сарвабхауму Бхаттачарью благословлять Его, когда тот будет заниматься у себя дома преданным служением Господу Кришне, чтобы по милости Сарвабхаумы благополучно вернуться в Джаганнатха Пури.

Текст 70 . С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху отправился в путь, а Сарвабхаума Бхаттачарья упал без чувств.

Текст 71 . Хотя Сарвабхаума Бхаттачарья потерял сознание, Шри Чайтанья Махапрабху, не придав этому значения, быстро ушёл прочь. Кто способен понять мысли и намерения Шри Чайтаньи Махапрабху?

Текст 72 . Такова натура незаурядного человека. Иногда он мягок, как цветок, а иногда суров, как удар молнии.

Текст 73 . «Сердца тех, кто возвысился над обыденной деятельностью, порой суровее удара молнии, а порой нежнее цветка. Разве можно понять, как в великих уживаются такие противоположности?»

Текст 74 . Господь Нитьянанда поднял Сарвабхауму Бхаттачарью и со Своими приближёнными отнёс его домой.

Текст 75 . После этого преданные присоединились к Шри Чайтанье Махапрабху. Вскоре пришёл и Гопинатха Ачарья с одеждой и прасадом.

Текст 76 . Преданные проводили Шри Чайтанью Махапрабху до места, которое называется Алаланатха. Там они поклонились Господу Чайтанье и вознесли Ему молитвы.

Текст 77 . Некоторое время Шри Чайтанья Махапрабху в великом экстазе танцевал и пел. Взглянуть на Него собрались все местные жители.

Текст 78 . Все вокруг Шри Чайтаньи Махапрабху, которого также называют Гаурахари, стали громко петь святое имя Хари. Господь Чайтанья танцевал среди них, как обычно, охваченный экстазом любви к Богу.

Текст 79 . Шри Чайтанья Махапрабху был от природы очень красив. Он казался расплавленным золотом, облачённым в шафрановые одежды. Его красоту ещё усиливали экстатические переживания, от которых волосы у Него на теле вставали дыбом, а из глаз катились слёзы, и от которых Он начинал трепетать и весь покрывался испариной.

Текст 80 . Танец Шри Чайтаньи Махапрабху и происходящие с Ним изменения изумили присутствующих. Никто из тех, кто был там, не хотел возвращаться домой.

Текст 81 . Все, начиная от детей и заканчивая стариками и женщинами, принялись танцевать и петь святые имена Шри Кришны и Гопалы, купаясь в океане любви к Богу.

Текст 82 . Увидев, как поёт и танцует Господь Шри Чайтанья Махапрабху, Господь Нитьянанда предсказал, что когда-нибудь такие танцы и пение придут в каждую деревню.

Текст 83 . Заметив, что уже поздно, духовный учитель, Господь Нитьянанда, стал думать, как заставить людей разойтись по домам.

Текст 84 . Когда ближе к полудню Нитьянанда Прабху повёл Шри Чайтанью Махапрабху обедать, толпа бросилась за Ними.

Текст 85 . Омывшись, Они в полдень вернулись в храм. Впустив Своих спутников, Шри Нитьянанда Прабху запер входную дверь.

Текст 86 . Гопинатха Ачарья принёс Господу Чайтанье и Господу Нитьянанде прасад и, когда Они пообедали, раздал остатки Их трапезы преданным.

Текст 87 . Узнав об этом, люди собрались за дверью и стали кричать святое имя: «Хари! Хари!» Поднялся оглушительный шум.

Текст 88 . После обеда Шри Чайтанья Махапрабху попросил открыть дверь, и все собравшиеся смогли к великой своей радости снова увидеть Его.

Текст 89 . До самого вечера люди приходили и уходили. Все они становились преданными-вайшнавами и начинали петь и танцевать.

Текст 90 . Шри Чайтанья Махапрабху провёл ночь в этом храме, с огромным наслаждением беседуя со Своими преданными об играх Господа Кришны.

Текст 91 . Утром Шри Чайтанья Махапрабху омылся и, обняв на прощание всех преданных, отправился в Южную Индию.

Текст 92 . Хотя они все без чувств упали на землю, Господь, не оборачиваясь, продолжил Свой путь.

Текст 93 . Господь шёл понурый, глубоко переживая разлуку. За Ним с кувшином шёл Его слуга, Кришнадас.

Текст 94 . Преданные остались в Алаланатхе и целый день постились, а на следующий день, грустные, вернулись в Джаганнатха-Пури.

Текст 95 . Господь Шри Чайтанья Махапрабху шёл, словно бешеный лев. Его переполняла экстатическая любовь к Богу, и Он, совершая санкиртану, пел имена Кришны.

Текст 96 . Господь пел:
Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Хе!
Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Хе!
Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Ракша мам!
Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Кршна! Пахи мам!
Это означает: «О Господь Кришна, пожалуйста, спаси и защити Меня!» Далее Он пел:
Рама! Рагхава! Рама! Рагхава! Рама! Рагхава! Ракша мам!
Кршна! Кешава! Кршна! Кешава! Кршна! Кешава! Пахи мам!
Это означает: «О Господь Рама, потомок царя Рагху, пожалуйста, защити Меня! О Кришна, о Кешава, убийца демона Кеши, пожалуйста, спаси Меня».

Текст 97 . Напевая этот стих, Господь Шри Чайтанья Махапрабху, которого ещё называют Гаурахари, шёл по дороге. Всех встречных Он просил повторять: «Хари! Хари!»

Текст 98 . Каждый, кто слышал, как Господь Чайтанья Махапрабху произносит: «Хари! Хари!», и сам начинал повторять святые имена Господа Хари и Господа Кришны. Все эти люди, горя желанием видеть Шри Чайтанью, отправлялись следом за Ним.

Текст 99 . Время от времени Господь обнимал их и, наделив духовной силой, просил вернуться домой.

Текст 100 . Каждый из этих наделённых духовной силой людей возвращался в свою деревню. Не переставая повторять святое имя Кришны, он то смеялся, то рыдал, то танцевал.

Текст 101 . Эти уполномоченные Господом Чайтаньей люди просили всех, кого они видели, повторять святое имя Кришны. Так все в их деревне тоже становились чистыми преданными Верховного Господа.

Текст 102 . Жители разных деревень, пришедшие посмотреть на такого уполномоченного преданного, становились такими же, как он, просто увидев его и удостоившись его милостивого взгляда.

Текст 103 . Когда каждый из этих новообращённых вайшнавов возвращался домой, он, в свою очередь, обращал в вайшнавов своих односельчан. А когда на встречу с ним приходили жители других деревень, они также становились преданными.

Текст 104 . Эти наделённые духовной силой люди шли из одной деревни в другую, и так все жители Южной Индии стали преданными.

Текст 105 . Подобным образом многие сотни людей, встретившись по пути с Господом и побывав в Его объятиях, стали вайшнавами.

Текст 106 . В какую бы деревню Шри Чайтанья Махапрабху ни заходил просить милостыню, на встречу с Ним собиралось много людей.

Текст 107 . По милости Верховного Господа, Шри Чайтаньи Махапрабху, все они становились преданными высочайшего уровня. Впоследствии они стали духовными учителями, или наставниками, и освободили весь мир.

Текст 108 . Так Господь дошёл до южной оконечности Индийского полуострова, обратив все провинции в вайшнавизм.

Текст 109 . В Навадвипе Господь Шри Чайтанья Махапрабху не проявлял Своей духовной силы, однако Он сделал это в Южной Индии и спас всех ее жителей.

Текст 110 . Понять, как Господь Шри Чайтанья Махапрабху наделял других духовной силой, может лишь человек, который действительно предан Господу и снискал Его милость.

Текст 111 . Тот же, кто лишён веры в необычайные трансцендентные игры Господа, обречён как в этой, так и в следующей жизни.

Текст 112 . Следует понимать, что всё, сказанное о начале путешествия Господа, относится ко всему периоду Его странствий по Южной Индии.

Текст 113 . Придя в святое место, которое называется Курмакшетра, Господь Шри Чайтанья Махапрабху посетил храм Курмы, поклонился Ему и вознёс молитвы.

Текст 114 . В этом храме Господь Шри Чайтанья Махапрабху, как обычно, погрузился в экстаз любви к Богу: Он смеялся, рыдал, танцевал и пел. Все, кто видел Его, были поражены.

Текст 115 . Услышав об этом чуде, многие люди пришли посмотреть на Господа. Его красота и экстатические переживания повергли их в изумление.

Текст 116 . Просто увидев Господа Чайтанью Махапрабху, люди становились преданными и начинали восклицать «Кришна», «Хари» и другие святые имена. Все они в сильнейшем экстазе любви к Богу принимались танцевать с воздетыми руками.

Текст 117 . Постоянно слыша из их уст святое имя Господа Кришны, жители других деревень тоже становились вайшнавами.

Текст 118 . Звуки святого имени Кришны обратили в вайшнавизм всех жителей страны. Вся страна была затоплена нектаром святого имени Кришны.

Текст 119 . Некоторое время спустя, когда к Господу Чайтанье Махапрабху вернулась способность сознавать окружающее, служитель Божества Господа Курмы поднёс Шри Чайтанье разные дары.

Текст 120 . Я уже описывал, каким образом проповедовал Шри Чайтанья Махапрабху, и потому не буду повторяться. Он делал так в каждой деревне.

Текст 121 . В одной такой деревне жил брахман Курма, который был строгим последователем Вед. Он с большим почтением и преданностью пригласил Господа Чайтанью Махапрабху в свой дом.

Текст 122 . Брахман отвел Господа Чайтанью Махапрабху к себе, омыл Ему стопы и вместе с домочадцами выпил эту воду.

Текст 123 . С огромной любовью и уважением брахман Курма стал подносить Шри Чайтанье Махапрабху разные яства. А когда Господь отобедал, брахман вместе с членами семьи отведал остатки Его трапезы.

Текст 124 . Затем брахман стал возносить молитвы: «О мой Господь, на Твои лотосные стопы медитирует сам Брахма, и теперь эти лотосные стопы освятили моё жилище».

Текст 125 . «Дорогой Господь, счастье моё не знает границ. Поистине, описать его невозможно. Сегодня моя семья, моё рождение и мои богатства покрыли себя славой».

Текст 126 . Брахман стал умолять Господа Чайтанью Махапрабху: «Дорогой Господь, пожалуйста, прояви ко мне благосклонность и позволь мне пойти с Тобой. Я не в силах больше терпеть волны страданий, причиняемых мирским образом жизни».

Текст 127 . Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Никогда больше не говори так. Лучше оставайся дома и беспрестанно повторяй святое имя Кришны».

Текст 128 . «Проси всех исполнять наставления Господа Шри Кришны, изложенные в Бхагавад-гите и Шримад-Бхагаватам. Таким образом стань духовным учителем и постарайся спасти всех в этих краях».

Текст 129 . Шри Чайтанья Махапрабху далее сказал брахману Курме: «Если ты поступишь, как Я сказал, твоя мирская жизнь в семье не помешает твоему духовному развитию. Более того, если ты будешь следовать этим предписаниям, мы снова встретимся здесь, точнее, ты никогда не расстанешься со Мной».

Текст 130 . В каком бы доме Шри Чайтанья ни просил милостыню в виде прасада, всех его жителей Он убеждал присоединиться к Своему движению санкиртаны и давал им те же наставления, что и брахману Курме.

Текст 131-132 . Во время Своего путешествия Шри Чайтанья Махапрабху ночевал в каком-нибудь храме или на обочине дороги. Любого, кто давал Ему в подаяние пищу, Он наставлял точно так же, как Он наставил брахмана Курму. Господь Чайтанья вёл Себя подобным образом, пока не вернулся из Южной Индии в Джаганнатха Пури.

Текст 133 . Итак, я подробно рассказал, как Господь поступил в случае с брахманом Курмой. Из этого можно понять, чем занимался Шри Чайтанья Махапрабху во время Своего путешествия по Южной Индии.

Текст 134 . Господь Шри Чайтанья Махапрабху каждый раз останавливался на ночлег в разных местах, а утром, омывшись, снова отправлялся в путь.

Текст 135 . Когда Шри Чайтанья Махапрабху пустился в дорогу, брахман Курма очень долго шёл за Ним, но в конце концов Господу Чайтанье удалось уговорить его вернуться домой.

Текст 136 . Там жил также один брахман, которого звали Васудева. Он был велик, но болел проказой. Поистине, его тело кишело червями.

Текст 137 . Хотя Васудева страдал проказой, он был просвещённым брахманом. Если какой-нибудь червь падал с его тела, он подбирал его и клал обратно.

Текст 138 . Поздно вечером Васудева узнал о приходе Чайтаньи Махапрабху и на следующий день отправился к дому Курмы, чтобы встретиться с Господом Чайтаньей.

Текст 139 . Когда же прокажённый Васудева пришёл к дому Курмы на встречу с Чайтаньей Махапрабху, ему сказали, что Господь уже ушёл. Услышав это, прокажённый упал без чувств.

Текст 140 . Когда же Васудева стал сокрушаться, что не смог увидеть Чайтанью Махапрабху, Господь немедленно вернулся и обнял прокажённого брахмана.

Текст 141 . Стоило Шри Чайтанье Махапрабху дотронуться до Васудевы, как его проказа прошла, а страдания прекратились. Более того, Васудева, к огромной своей радости, стал очень красив.

Текст 142 . При виде непостижимого милосердия Шри Чайтаньи Махапрабху брахман Васудева изумился и, припав к лотосным стопам Господа, стал декламировать стих из Шримад-Бхагаватам.

Текст 143 . Он сказал: «Кто я такой? Грешный, нищий друг брахмана. А кто такой Кришна? Верховный Господь, исполненный шести совершенств. Но, несмотря на это, Он заключил меня в Свои объятия».

Текст 144-145 . Брахман Васудева продолжил: «О всемилостивый Господь, подобное сострадание не свойственно обычным живым существам. Лишь Ты один способен на это. Даже грешники обходят меня стороной из-за скверного запаха моего тела. Ты же дотронулся до меня. Такое беспристрастие проявляет только Верховный Господь».

Текст 146 . Будучи кротким и смиренным, брахман Васудева испугался, что теперь, когда Шри Чайтанья Махапрабху милостиво исцелил его, он может возгордиться.

Текст 147 . Желая защитить брахмана, Шри Чайтанья Махапрабху посоветовал ему непрестанно повторять мантру Харе Кришна, поскольку это не позволило бы ему возгордиться.

Текст 148 . Шри Чайтанья Махапрабху также попросил Васудеву проповедовать о Кришне и таким образом спасать живые существа и пообещал, что тогда Кришна очень скоро признает его Своим преданным.

Текст 149 . Дав брахману Васудеве такое наставление, Шри Чайтанья Махапрабху ушёл. Тогда двое брахманов, Курма и Васудева, обнявшись, зарыдали, вспоминая о трансцендентных качествах Шри Чайтаньи Махапрабху.

Текст 150 . Итак, я поведал, как Шри Чайтанья Махапрабху спас прокажённого Васудеву, прославившись под именем Васудевамрита-Прада.

Текст 151 . На этом я завершаю свой рассказ о начале путешествия Шри Чайтаньи Махапрабху, о посещении Им храма Курмы и о спасении прокажённого брахмана Васудевы.

Текст 152 . Любой, кто с неослабной верой слушает об этих играх Шри Чайтаньи Махапрабху, очень скоро укроется под сенью Его стоп.

Текст 153 . Я признаю, что мне не ведомо ни начало, ни конец игр Шри Чайтаньи Махапрабху. Однако всё, написанное здесь, услышано мной из уст великих преданных.

Текст 154 . О преданные, пожалуйста, не обижайтесь на мои слова. Ваши лотосные стопы – моё единственное прибежище.

Текст 155 . Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадаса, рассказываю Шри Чайтанья-чаритамриту.

конец главы