иконка в виде луны
Безграничная истина
Безграничная истина

Глава 11. Киртан вокруг храма Джаганнатхи

Текст 1 . Господь Шри Чайтанья Махапрабху пришёл в Южную Индию, чтобы наставить её жителей. Хотя эти люди были сильны, подобно слонам, они оказались в пасти крокодилов таких философских систем, как буддизм, джайнизм и майявада. Диском Своей милости Шри Чайтанья освободил всех этих людей, обратив их в вайшнавов, преданных Господа.

Текст 2 . Слава Господу Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде Прабху! Слава Шри Адвайте Прабху! Слава всем преданным Шри Чайтаньи Махапрабху!

Текст 3 . Путешествие Шри Чайтаньи Махапрабху по Южной Индии было поистине необыкновенным, ибо Он посетил по дороге многие тысячи святых мест.

Текст 4 . Обходя все эти места под предлогом паломничества, Господь спасал тысячи местных жителей, делая их вайшнавами. Просто благодаря приходу туда Господа места эти становились святыми.

Текст 5 . Я не способен восстановить точную хронологию паломничества Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Мне лишь остаётся только сказать, что Господь посетил все святые места, слева и справа по ходу Своего путешествия. Он заходил в них, а затем возвращался.

Текст 6 . А поскольку я не в состоянии перечислить все эти места в той последовательности, в какой их посетил Господь, то я просто назову некоторые из них.

Текст 7-8 . Как уже говорилось, все жители деревень, через которые пролегал путь Господа Чайтаньи, принимали вайшнавизм и начинали повторять имена Хари и Кришна. Так в каждой деревне, где побывал Господь, все становились вайшнавами, преданными Кришны.

Текст 9 . Южную Индию населяли самые разные люди. Там были и философы-гьяни, и приверженцы ведических ритуалов, но в любом случае, там жили бесчисленное множество непреданных.

Текст 10 . Под влиянием Шри Чайтаньи Махапрабху все они отказывались от своих убеждений и становились вайшнавами, преданными Шри Кришны.

Текст 11 . В те времена все южноиндийские вайшнавы поклонялись Господу Рамачандре. Одни из них были таттвавади, а другие – последователями Рамануджачарьи.

Текст 12 . После встречи со Шри Чайтаньей Махапрабху все эти вайшнавы становились преданными Кришны и начинали повторять маха-мантру Харе Кришна.

Текст 13 . рама! рагхава! рама! рагхава! рама! рагхава! пахи мам
кршна! кешава! кршна! кешава! кршна! кешава! ракша мам
«О Господь Рамачандра, потомок Махараджи Рагху, пожалуйста, защити меня! О Господь Кришна, убивший демона Кеши, прошу, защити меня».

Текст 14 . Идя по дороге, Шри Чайтанья Махапрабху повторял эту мантру Рама Рагхава. Так Он достиг берега Гаутами-Ганги и совершил в ней омовение.

Текст 15 . Затем Шри Чайтанья Махапрабху пошёл в Малликарджуна-тиртху, где увидел божество Господа Шивы. Он также вдохновил всех местных жителей повторять маха-мантру Харе Кришна.

Текст 16 . Посетив храм Господа Махадевы [Шивы], слуги Господа Рамы, Господь Чайтанья отправился к Аховала-Нрисимхе.

Текст 17 . Увидев Божество Аховала-Нрисимхи, Чайтанья Махапрабху вознёс Ему множество молитв. Потом Он пошёл в Сиддхавату, где посетил храм Господа Рамачандры, повелителя Ситадеви.

Текст 18 . Представ перед мурти Господа Рамачандры, потомка царя Рагху, Шри Чайтанья Махапрабху склонился перед Ним и вознес молитвы. Затем какой-то брахман пригласил Господа Чайтанью к себе на обед.

Текст 19 . Брахман этот непрестанно повторял святое имя Господа Рамачандры. Поистине, кроме святого имени Рамачандры, брахман не произносил ничего.

Текст 20 . В тот день Господь Чайтанья остановился у него дома и отобедал там. Явив брахману таким образом Свою милость, Господь отправился дальше.

Текст 21 . В святом месте, которое носит название Скандакшетра, Господь Шри Чайтанья Махапрабху посетил храм Сканды. Затем Он пошёл в Триматху, где увидел Тривикраму, мурти Господа Вишну.

Текст 22 . Побывав в храме Тривикрамы, Господь вернулся в Сиддхавату, где опять остановился у того же брахмана. Теперь этот брахман постоянно повторял маха-мантру Харе Кришна.

Текст 23 . После обеда Шри Чайтанья Махапрабху спросил брахмана: «Любезный друг, пожалуйста, скажи, что с тобой произошло?»

Текст 24 . «Раньше ты без конца повторял святое имя Господа Рамы. Почему же теперь ты беспрерывно повторяешь святое имя Кришны?»

Текст 25 . Брахман ответил: «Господин мой, я обязан этим Тебе. Увидев Тебя, я перестал делать то, чем занимался всю жизнь».

Текст 26 . «С самого детства я повторяю святое имя Господа Рамачандры, однако после встречи с Тобой я один-единственный раз произнёс святое имя Господа Кришны».

Текст 27 . «С тех пор святое имя Господа Кришны не сходит у меня с языка. Когда я начал повторять его, святое имя Господа Рамачандры отдалилось от меня».

Текст 28 . «Я с молодых лет собираю стихи из богооткровенных писаний, прославляющие святое имя».

Текст 29 . «„Высшая Абсолютная Истина носит имя Рама, ибо йоги черпают истинное наслаждение в безграничном вечном блаженстве духовного бытия“».

Текст 30 . «„Слог крш указывает на притягательную природу Господа, а слог на означает духовное наслаждение. Если к глагольному корню крш добавить суффикс на, получится слово Кришна, которое указывает на Абсолютную Истину“».

Текст 31 . Что касается святых имен Рама и Кришна, то они находятся на одном уровне, однако для лучшего понимания в богооткровенных писаниях приводится такой стих.

Текст 32 . «[Господь Шива сказал своей жене, Дурге:] „О Варанана, я произношу святое имя – Рама, Рама, Рама – и наслаждаюсь этим чудесным звуком. Одно святое имя Рамачандры равно тысяче святых имён Господа Вишну“».

Текст 33 . «„Всё благочестие, обретённое троекратным повторением тысячи святых имён Вишну, можно получить, единожды произнеся святое имя Кришны“».

Текст 34 . «Согласно этому утверждению шастр, величие святого имени Кришны безгранично. Однако я не мог повторять Его святое имя. Позволь мне объяснить Тебе почему».

Текст 35 . «Я поклонялся Господу Рамачандре и, произнося Его святое имя, был очень счастлив. А поскольку это доставляло мне такое счастье, я повторял святое имя Господа Рамы денно и нощно».

Текст 36 . «Ты же принёс с Собой святое имя Господа Кришны, и тогда мне из сердца открылась его слава».

Текст 37 . «Господин мой, Ты и есть Господь Кришна. Таков мой вывод». С этими словами брахман припал к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху.

Текст 38 . Пролив милость на этого брахмана, Господь Шри Чайтанья Махапрабху отправился на следующий день во Вриддхакаши, где посетил храм Господа Шивы.

Текст 39 . Покинув Вриддхакаши, Шри Чайтанья Махапрабху продолжил Своё путешествие. Заметив в одной деревне, что большинство её жителей – брахманы, Он остановился там на ночлег.

Текст 40 . Могущество Господа Чайтаньи Махапрабху было так велико, что миллионы людей приходили, только чтобы посмотреть на Него. Поистине, людей собиралось несчётное множество.

Текст 41 . Господь был очень красив и к тому же всегда охвачен экстазом любви к Богу. Просто увидев Его, люди начинали повторять святое имя Кришны и так становились преданными-вайшнавами.

Текст 42 . Есть много разных философских систем. Одни философы изучают логику, идя по стопам Гаутамы и Канады, другие признают философию мимамсы Джаймини, а третьи вслед за Шанкарачарьей придерживаются философии майявады. Есть те, кто привержен философии санкхьи Капилы и мистической йоге Патанджали. Кто-то следует заповедям смрити-шастры, состоящей из двадцати религиозных писаний, а кто-то – заповедям Пуран и тантра-шастры. Таким образом, есть много разных философий.

Текст 43 . Все эти приверженцы разных писаний были готовы привести аргументы из них, однако Шри Чайтанья Махапрабху разбивал их наголову и утверждал превосходство Своего учения бхакти, основанного на Ведах, Веданте (Брахма-сутре) и философии ачинтья-бхедабхеда-таттвы.

Текст 44 . Шри Чайтанья Махапрабху повсюду распространял учение преданности. И никто не мог опровергнуть Его.

Текст 45 . Потерпев поражение от Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, все эти философы и их последователи принимали учение Господа. Так Господь Чайтанья превратил Южную Индию в страну вайшнавов.

Текст 46 . Услышав про учёность Шри Чайтаньи Махапрабху, неверующие, обуянные гордыней, приходили к Нему и приводили с собой учеников.

Текст 47 . Один из таких неверующих возглавлял общину буддистов и был очень знающим человеком. Намереваясь доказать девять философских постулатов буддизма, он пришёл к Господу и заговорил с Ним.

Текст 48 . Хотя буддисты недостойны того, чтобы вайшнавы разговаривали с ними и даже смотрели на них, Чайтанья Махапрабху вступил с ними в дискуссию, просто чтобы поставить их на место.

Текст 49 . Писания буддистов основаны, главным образом, на логической аргументации и содержат девять основных постулатов. Шри Чайтанья Махапрабху одержал победу в споре с буддистами, и им не удалось доказать истинность своего учения.

Текст 50 . Учитель буддистов привел девять постулатов, однако Шри Чайтанья Махапрабху Своей неопровержимой логикой вдребезги разбил их.

Текст 51 . Шри Чайтанья Махапрабху одержал верх над умствующими философами и пандитами. И когда люди стали смеяться над буддистами, те почувствовали стыд и страх.

Текст 52 . Буддисты поняли, что Господь Шри Чайтанья Махапрабху – вайшнав, и вернулись к себе очень расстроенными. Некоторое время спустя им пришла в голову идея устроить заговор против Господа.

Текст 53 . Замыслив недоброе, буддисты принесли Господу Шри Чайтанье Махапрабху блюдо осквернённой, грязной еды и сказали, что это маха-прасад.

Текст 54 . Когда Шри Чайтанье Махапрабху поднесли осквернённую пищу, вдруг, откуда ни возьмись, появилась огромная птица. Она схватила клювом блюдо и взмыла с ним в небо.

Текст 55 . Осквернённое угощение упало на буддистов, а блюдо птица уронила на голову их учителю. От удара блюда об его голову раздался громкий звон.

Текст 56 . Блюдо было металлическим и, ударив учителя буддистов краем по голове, рассекло ему голову. Лишившись чувств, тот повалился на землю.

Текст 57 . Когда учитель буддистов потерял сознание, его ученики с плачем бросились к Шри Чайтанье Махапрабху, чтобы принять покровительство под сенью Его лотосных стоп.

Текст 58 . Все буддисты взмолились Шри Чайтанье Махапрабху, обращаясь к Нему как к Верховной Личности Бога: «Господин, пожалуйста, прости нам наше оскорбление. Смилуйся над нами и верни к жизни нашего духовного учителя».

Текст 59 . Господь ответил ученикам буддийского учителя: «Вы все должны очень громко произнести имена Кришна и Хари на ухо своему духовному учителю».

Текст 60 . «Благодаря этому ваш духовный учитель придёт в сознание». По совету Шри Чайтаньи Махапрабху все ученики-буддисты стали вместе повторять святое имя Кришны.

Текст 61 . Когда ученики произнесли святые имена: Кришна, Рама и Хари, учитель сразу же очнулся и тоже стал повторять святое имя Господа Хари.

Текст 62 . Когда духовный учитель буддистов начал повторять святое имя Кришны и покорился Господу Шри Чайтанье Махапрабху, все люди, собравшиеся вокруг, пришли в изумление.

Текст 63 . Затем Шри Чайтанья Махапрабху, сын Шачидеви, решив развлечься, внезапно исчез из поля зрения присутствующих. Его принялись искать повсюду, но нигде не смогли найти.

Текст 64 . После этого Шри Чайтанья Махапрабху посетил Тирупати и Тирумалу, где увидел четырёхрукое Божество. Затем Он направился к горе Венката.

Текст 65 . Придя в Тирупати, Господь Шри Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Рамачандры. Он поклонился Рамачандре, потомку царя Рагху, и вознёс Ему молитвы.

Текст 66 . Куда бы ни пришёл Шри Чайтанья Махапрабху, Его духовное могущество повергало всех в изумление. Из Тирупати Он отправился в храм Пана-Нрисимхи. Милость Господа не знает границ!

Текст 67 . В порыве экстатической любви Шри Чайтанья Махапрабху склонился перед Господом Нрисимхой и вознёс Ему молитвы. Видя духовную силу Господа, люди были поражены.

Текст 68 . Придя в Шива-Канчи, Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Шивы. Благодаря Своему могуществу Господь Чайтанья обратил всех преданных Господа Шивы в вайшнавов.

Текст 69 . Господь также побывал в святом месте, которое называется Вишну-Канчи. Там Он увидел Божества Лакшми-Нараяны. Господь поклонился Им и вознёс множество молитв для Их удовольствия.

Текст 70 . Два дня, которые Шри Чайтанья Махапрабху провёл в Вишну-Канчи, Он самозабвенно танцевал и пел киртан. Все, кто видел Его, стали преданными Господа Кришны.

Текст 71 . Зайдя в Трималаю, Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Трикалахасти. Там Он увидел Господа Шиву и выразил ему Своё почтение.

Текст 72 . В Пакши-тиртхе Господь Шри Чайтанья Махапрабху посетил ещё один храм Господа Шивы. Затем Он отправился в святое место под названием Вриддхакола.

Текст 73 . Во Вриддхаколе Шри Чайтанья Махапрабху побывал в храме Швета-Варахи, воплощения Господа в образе белого вепря. Выразив Ему почтение, Господь Чайтанья посетил храм Господа Шивы, божество которого носит жёлтые одежды.

Текст 74 . Зайдя в храм Шияли-Бхайрави [одной из форм богини Дурги], Шри Чайтанья Махапрабху, сын Шачи, отправился к реке Кавери.

Текст 75 . Затем Господь Чайтанья побывал в Го-Самадже, где посетил храм Господа Шивы. Потом Он направился в Ведавану, где увидел ещё один лингам Господа Шивы и вознёс ему молитвы.

Текст 76 . Придя в храм Господа Шивы, которого называют Амрита-Линга, Господь Чайтанья Махапрабху поклонился ему. Так Господь Чайтанья посетил все храмы Господа Шивы и сделал его последователей вайшнавами.

Текст 77 . В Девастхане Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Вишну и побеседовал с вайшнавами из сампрадаи Рамануджачарьи. Этих вайшнавов называют Шри-вайшнавами.

Текст 78 . В Кумбхакарна-Капале Шри Чайтанья Махапрабху увидел большое озеро. Потом Он побывал в святом месте Шивакшетра, где стоит храм Господа Шивы.

Текст 79 . Из святого места Шивакшетра Чайтанья Махапрабху отправился в Папанашану, где посетил храм Господа Вишну. Вслед за этим Он достиг Шри Рангакшетры.

Текст 80 . Омывшись в Кавери, Шри Чайтанья Махапрабху отправился в храм Ранганатхи и, поклонившись Ему, вознёс проникновенные молитвы. Господь чувствовал Себя очень счастливым.

Текст 81 . В храме Ранганатхи Шри Чайтанья Махапрабху долго пел и танцевал, охваченный экстазом любви к Богу. Все, кто видел танец Господа, изумились.

Текст 82 . Один вайшнав по имени Венката Бхатта с большим почтением пригласил Шри Чайтанью Махапрабху к себе.

Текст 83 . Шри Венката Бхатта привёл Шри Чайтанью Махапрабху в свой дом и омыл Ему стопы. Потом он вместе со всеми членами семьи выпил эту воду.

Текст 84 . Подав обед, Венката Бхатта смиренно напомнил Господу, что уже наступила чатурмасья.

Текст 85 . Венката Бхатта сказал: «Будь милостив ко мне, проведи чатурмасью в моём доме и спаси меня, рассказывая мне о лилах Господа Шри Кришны».

Текст 86 . На четыре месяца Шри Чайтанья Махапрабху остановился в доме Венкаты Бхатты. Господь счастливо проводил время, черпая трансцендентное блаженство в беседах об играх Господа Кришны.

Текст 87 . Живя там, Господь омывался в реке Кавери и ходил в храм Шри Ранги. Каждый день Господь танцевал в экстазе.

Текст 88 . Все обитатели Шри Рангама созерцали красоту Господа Чайтаньи и экстаз любви к Богу, в котором Он пребывал. Посмотреть на Чайтанью Махапрабху собиралось множество людей, и когда они видели Его, то избавлялись от всех несчастий и страданий.

Текст 89 . Сотни тысяч людей из самых разных мест приходили увидеться с Господом, и после встречи с Ним все они начинали повторять маха-мантру Харе Кришна.

Текст 90 . Более того, они переставали произносить что-либо, кроме маха-мантры Харе Кришна, и так становились преданными Господа Кришны. Это чудо поражало обыкновенных людей до глубины души.

Текст 91 . Все брахманы-вайшнавы, жившие в Шри Рангакшетре, приглашали Господа к себе. Поистине, и дня не проходило без того, чтобы Его кто-нибудь не пригласил.

Текст 92 . Каждый день Господь обедал в домах разных брахманов, однако некоторым брахманам так и не удалось накормить Его, поскольку чатурмасья закончилась.

Текст 93 . В святом месте Шри Рангакшетра в храм каждый день приходил один брахман-вайшнав и декламировал всю Бхагавад-гиту.

Текст 94 . Брахман в великом трансцендентном экстазе читал все восемнадцать глав Бхагавад-гиты, но, поскольку он произносил слова неправильно, люди дразнили его.

Текст 95 . За неправильное произношение его иногда ругали, а иногда поднимали на смех, однако он не обращал на это внимания. Чтение Бхагавад-гиты приносило ему такое блаженство, что сам он всё время был очень счастлив.

Текст 96 . Когда брахман читал, его тело преображалось: волосы на теле вставали дыбом, из глаз потоками лились слёзы, тело его трепетало и покрывалось потом. Увидев это, Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался.

Текст 97 . Шри Чайтанья Махапрабху спросил брахмана: «Любезный господин, что заставило тебя прийти в такой экстаз? Какая часть Бхагавад-гиты приносит тебе такое духовное блаженство?»

Текст 98 . Брахман ответил: «Я неграмотен и не понимаю смысла слов Бхагавад-гиты, поэтому иногда я произношу их правильно, а иногда нет. В любом случае я делаю это, потому что так мне велел духовный учитель».

Текст 99 . Брахман продолжал: «При этом я наблюдаю одну и ту же картину – Господь Кришна восседает на колеснице Арджуны, став его возницей. Смуглокожий, с поводьями в руках Он неотразимо прекрасен».

Текст 100 . «Когда я вижу Господа Кришну, восседающего на колеснице и дающего наставления Арджуне, меня переполняет экстатическое счастье».

Текст 101 . «Читая Бхагавад-гиту, я вижу у себя перед глазами прекрасный образ Господа. Это главная причина, почему я читаю Бхагавад-гиту и не могу оторваться от неё».

Текст 102 . Шри Чайтанья Махапрабху сказал брахману: «Ты настоящий знаток Бхагавад-гиты. Всё, что ты знаешь, и составляет её истинный смысл».

Текст 103 . С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху обнял брахмана, и тот, схватив Господа за лотосные стопы, расплакался.

Текст 104 . Брахман сказал: «Увидев Тебя, я стал в два раза счастливей. Это значит, что Ты и есть Сам Господь Кришна».

Текст 105 . Созерцание Господа Кришны очистило ум брахмана, поэтому он смог в совершенстве понять природу Шри Чайтаньи Махапрабху.

Текст 106 . В ответ на это Шри Чайтанья Махапрабху дал брахману подробные наставления и попросил его никому не говорить о том, что Он и есть Сам Господь Кришна.

Текст 107 . Этот брахман стал великим преданным Шри Чайтаньи Махапрабху и все четыре месяца не расставался с Господом.

Текст 108 . Шри Чайтанья Махапрабху жил у Венкаты Бхатты и постоянно вёл с ним беседы о Господе Кришне, испытывая при этом огромное наслаждение.

Текст 109 . Как вайшнав из Рамануджа-сампрадаи Венката Бхатта поклонялся Божествам Лакшми и Нараяны. Видя его искреннюю преданность Господу, Шри Чайтанья Махапрабху был очень доволен.

Текст 110 . Благодаря постоянному общению Шри Чайтанья Махапрабху и Венката Бхатта постепенно стали друзьями. Часто бывало так, что они вместе смеялись и шутили.

Текст 111 . Шри Чайтанья Махапрабху сказал Бхаттачарье: «Богиня процветания Лакшми, которой ты поклоняешься, всегда пребывает на груди у Нараяны. Вне всяких сомнений, она – самая верная жена во вселенной».

Текст 112 . «Я же поклоняюсь Шри Кришне, пастушку, пасущему коров. Скажи Мне, почему Лакшми, известная своим целомудрием, ищет общества Моего Господа?»

Текст 113 . «Ради того, чтобы встретиться с Кришной, Лакшми отказалась от всех трансцендентных наслаждений, доступных на Вайкунтхе, и долгое время блюла суровые обеты, налагала на себя аскезу и во всём ограничивала себя».

Текст 114 . «„О Господь, мы не знаем, чем змей Калия заслужил право носить на своих головах пыль с Твоих лотосных стоп, ибо богиня процветания ради этого сотни лет совершала аскетические подвиги, обуздывая все прочие желания и соблюдая суровые обеты. Поистине, мы не понимаем, как змей Калия удостоился такой чести“».

Текст 115 . Венката Бхатта ответил: «Господь Кришна и Господь Нараяна неотличны друг от друга. Однако лилы Кришны праздничны по природе, поэтому они доставляют больше наслаждения».

Текст 116 . «Господь Кришна и Нараяна – одна и та же личность. Стало быть, общаясь с Кришной, Лакшми не нарушает обет супружеской верности. Когда богиня процветания искала встречи с Господом Кришной, она делала это лишь потому, что ей хотелось повеселиться».

Текст 117 . Венката Бхатта продолжал: «„Духовная наука гласит, что между Нараяной и Кришной нет разницы. И всё же раса супружеской любви придаёт Кришне особую привлекательность. Поэтому Он превосходит Нараяну. Такой вывод можно сделать, изучив науку о духовных отношениях“».

Текст 118 . «Богиня процветания не считала, что, вступив в отношения с Кришной, она нарушила обет супружеской верности. Более того, она рассчитывала, оказавшись в обществе Кришны, насладиться танцем раса».

Текст 119 . Венката Бхатта продолжал своё объяснение: «Лакшми, богиня процветания, тоже имеет право вкушать духовное блаженство. Как же можно упрекать её за то, что она пожелала насладиться с Кришной? Почему Ты смеёшься над этим?»

Текст 120 . Господь Чайтанья Махапрабху ответил: «Я знаю, что богиня процветания безгрешна, однако ей так и не удалось принять участие в танце раса. Об этом говорится в писаниях».

Текст 121 . «„Когда во время раса-лилы Господь Шри Кришна танцевал с гопи, Его руки обвивали их шеи. Господь никогда не оказывал такого трансцендентного знака внимания богине процветания или другим Своим супругам в духовном мире. Об этом не могут даже мечтать прекраснейшие из небожительниц, чьё сияние и благоухание делает их похожими на цветок лотоса. Что же тогда говорить о простых земных женщинах, даже если с материальной точки зрения они весьма красивы?“»

Текст 122 . «Можешь ли ты объяснить Мне, почему богиня процветания, Лакшми, не смогла войти в танец раса, тогда как мудрецы, постигшие ведическое знание, сумели сделать это и стали общаться с Кришной?»

Текст 123 . «„Великие мудрецы укрощают ум и чувства, занимаясь мистической йогой и управляя дыханием. С помощью мистической йоги они обретают способность видеть в своём сердце Сверхдушу и в конце концов входят в безличный Брахман, хотя того же положения благодаря памятованию о Верховном Господе достигают Его враги. Однако гопи, девушки Враджа, привлечённые красотой Кришны, просто хотели обнимать Его и Его змееподобные руки. Так гопи удалось вкусить нектар лотосных стоп Господа. И мы, Упанишады, следуя примеру гопи, тоже можем вкусить нектар Его лотосных стоп“».

Текст 124 . Когда Господь Чайтанья спросил, почему богине процветания не удалось войти в танец раса, а знатоки ведической мудрости смогли сделать это, Венката Бхатта ответил: «Я не в состоянии разгадать эту загадку».

Текст 125 . Затем Венката Бхатта сказал: «Я – обычный человек. Мой разум ограничен, и меня легко вывести из равновесия. Поэтому я не способен проникнуть в бездонный океан игр Господа».

Текст 126 . «Ты – Сам Кришна, Верховная Личность Бога. Тебе известен смысл Твоих деяний, и тот, кому Ты дашь знание, тоже может понять Твои лилы».

Текст 127 . Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «У Господа Кришны есть особенное качество – раса супружеской любви к Нему пленяет сердца всех».

Текст 128 . «Найти прибежище у лотосных стоп Шри Кришны может тот, кто следует примеру жителей планеты Враджалока (Голока Вриндавана). Однако жители этой планеты не знают, что Кришна – Сам Бог, Верховная Личность».

Текст 129 . «Там кто-то относится к Нему как к своему сыну и иногда привязывает Его к ступе. Другие считают Его близким другом и, поборов Его в шуточном поединке, забираются Ему на плечи».

Текст 130 . «Жители Враджабхуми знают Кришну как сына Махараджи Нанды, царя Враджабхуми. Для них неприемлемо преклонение перед величием Господа».

Текст 131 . «Тот, кто поклоняется Господу, идя по стопам жителей Враджабхуми, достигает Господа на трансцендентной планете Враджа, где Его знают как сына Махараджи Нанды».

Текст 132 . Затем Чайтанья Махапрабху привёл следующую цитату: «„Верховная Личность Бога, Кришна, сын матушки Яшоды, легко доступен преданным, посвятившим себя спонтанному любовному служению. Однако Его непросто достичь философам-теоретикам, а также тем, кто идёт к познанию души через аскетические подвиги, и тем, кто отождествляет себя с телом“».

Текст 133 . «Шрути-ганы, знатоки ведических писаний, поклонялись Господу Кришне в экстазе гопи, идя по их стопам».

Текст 134 . «Мудрецы, олицетворяющие ведические гимны, обрели тела, подобные телам гопи, и родились во Враджабхуми. В этих телах они получили дозволение участвовать в раса-лиле, танце Господа».

Текст 135 . «Господь Кришна принадлежит к племени пастухов, и Его возлюбленными являются гопи. Хотя небожительницы прекраснее всех в материальном мире, ни они сами, ни любые другие женщины во вселенной не достойны общаться с Кришной».

Текст 136 . «Лакшми хотела наслаждаться Кришной, оставаясь в своём духовном теле богини процветания. Поклоняясь Кришне, она не шла по стопам гопи».

Текст 137 . «Вьясадева, непревзойдённый знаток ведических писаний, сложил стих, начинающийся со слов “найам сукхапо бхагаван” потому, что в танце раса-лила нельзя принять участие ни в одном другом теле, кроме тела гопи».

Текст 138 . До того как Шри Чайтанья Махапрабху дал это объяснение, Венката Бхатта считал Верховной Личностью, Богом, Шри Нараяну.

Текст 139 . Венката Бхатта был убеждён, что поклонение Нараяне представляет собой высшую форму поклонения и превосходит все прочие виды преданного служения. Он думал так потому, что Нараяне поклонялись Шри-вайшнавы, последователи Рамануджачарьи.

Текст 140 . Шри Чайтанья Махапрабху знал о заблуждении Венкаты Бхатты, и, чтобы поправить его, Господь завёл этот шутливый разговор.

Текст 141 . Далее Господь сказал: «Дорогой Венката Бхатта, пожалуйста, отбрось всякие сомнения. Верховная Личность Бога – это Господь Кришна. Таково заключение ведических писаний».

Текст 142 . «Господь Нараяна, исполненная великолепия ипостась Кришны, пленяет умы богини процветания и её последователей».

Текст 143 . «„Все перечисленные воплощения представляют собой либо полные воплощения, либо части полных воплощений пуруша-аватар, однако Господь Шри Кришна – изначальная Личность Бога. Эти воплощения нисходят в разные эпохи, когда в мире по вине врагов Индры возникают беспорядки“».

Текст 144 . «У Господа Кришны есть четыре необыкновенных качества, которых нет у Господа Нараяны, поэтому богиня процветания, Лакшми, всегда жаждет общества Кришны».

Текст 145 . «Ты процитировал стих, который начинается со слов “сиддхантатас ту абхеде апи”. Однако стих этот сам по себе является доказательством того, что Кришна – Верховная Личность Бога».

Текст 146 . «„Духовная наука гласит, что между Нараяной и Кришной нет разницы. И всё же раса супружеской любви придаёт Кришне особую привлекательность. Поэтому Он превосходит Нараяну. Такой вывод можно сделать, изучив науку о духовных отношениях“».

Текст 147 . «Верховная Личность Бога, Кришна, пленил сердце богини процветания, однако Господь Нараяна не способен пленить сердце гопи. Это свидетельствует о превосходстве Кришны».

Текст 148 . «Что говорить о Господе Нараяне, если Господь Кришна Сам принял облик Нараяны, чтобы разыграть гопи».

Текст 149 . «Но хотя Кришна принял облик четырёхрукого Нараяны, Он не смог привлечь к Себе особого внимания гопи, охваченных экстатической любовью».

Текст 150 . «„Однажды Господь Шри Кришна, желая развлечься, принял облик Нараяны. У Него было четыре победоносных руки и удивительно красивая внешность. Но когда гопи увидели этот исполненный величия образ, их экстаз прервался. Даже лучшие из знатоков писаний не в состоянии понять экстатические чувства гопи, полностью сосредоточенные на изначальном образе Господа Кришны, сына Махараджи Нанды. Непостижимые переживания гопи в отношениях экстатической парама-расы с Кришной составляют величайшую тайну духовной жизни“».

Текст 151 . Так Господь Шри Чайтанья Махапрабху укротил гордыню Венкаты Бхатты. Но затем, решив приободрить его, Он произнёс следующие слова.

Текст 152 . Господь стал утешать Венкату Бхатту: «На самом деле всё это Я сказал в шутку. Теперь же послушай заключение шастр, в которое свято верит каждый вайшнав».

Текст 153 . «Между Господом Кришной и Господом Нараяной нет разницы, ибо Они суть одно. Точно так же нет разницы между гопи и богиней процветания, ибо они тоже суть одно».

Текст 154 . «Богиня процветания наслаждается обществом Кришны через гопи. Не следует проводить различие между разными образами Господа, ибо такое умонастроение оскорбительно».

Текст 155 . «Между трансцендентными формами Господа нет никакой разницы. Своим существованием они обязаны разным видам привязанности, которую к Господу питают разные преданные. В действительности Господь один, однако Он проявляет Себя во множестве форм, просто чтобы доставить удовольствие Своим преданным».

Текст 156 . «„В разных оправах камень вайдурья меняет цвет, и потому выглядит по-разному. Аналогичным образом, в соответствии с экстатической медитацией преданного, Господь, которого называют Ачьютой [Непогрешимым], принимает разные облики, хотя в сущности Он один“».

Текст 157 . Венката Бхатта ответил на это: «Я обычное падшее живое существо, Ты же – Сам Кришна, Верховная Личность Бога».

Текст 158 . «Трансцендентные игры Господа непостижимы, и мне о них ничего не известно. Поэтому всё, что Ты говоришь, я принимаю как истину».

Текст 159 . «Лишь по милости Лакшми-Нараяны, которым я поклоняюсь, мне довелось увидеть Твои лотосные стопы».

Текст 160 . «Ты же по Своей неизъяснимой милости поведал мне о величии Господа Кришны. Богатства, качества и формы Господа беспредельны».

Текст 161 . «Теперь я понимаю, что преданное служение Господу Кришне – это наивысший вид поклонения. Ты объяснил мне эту истину, и благодаря Твоей беспричинной милости жизнь моя увенчалась успехом».

Текст 162 . С этими словами Венката Бхатта припал к лотосным стопам Господа, и Господь милостиво обнял его.

Текст 163 . Когда чатурмасья подошла к концу, Шри Чайтанья Махапрабху, заручившись согласием Венкаты Бхатты и посетив на прощание Шри Рангу, продолжил путешествие на юг Индии.

Текст 164 . Венката Бхатта собрался было идти с Господом и не хотел возвращаться домой. Шри Чайтанье Махапрабху стоило больших усилий уговорить его остаться.

Текст 165 . Когда Господь ушёл, Венката Бхатта упал на землю без чувств. Таковы были лилы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, сына матушки Шачи, в Шри Рангакшетре.

Текст 166 . Достигнув горы Ришабха, Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Нараяны. Склонившись перед Ним в поклоне, Господь Чайтанья вознёс Ему молитвы.

Текст 167 . На горе Ришабха провёл четыре месяца сезона дождей Парамананда Пури. Узнав об этом, Шри Чайтанья Махапрабху сразу же отправился увидеться с ним.

Текст 168 . Придя к Парамананде Пури, Шри Чайтанья Махапрабху выразил ему почтение, прикоснувшись к его лотосным стопам, а Парамананда Пури в экстазе обнял Господа.

Текст 169 . Шри Чайтанья Махапрабху остановился в доме того же брахмана, у которого жил Парамананда Пури. Оказавшись вместе, они провели три дня в беседах о Кришне.

Текст 170 . Парамананда Пури поведал Шри Чайтанье Махапрабху, что собирается в Джаганнатха-Пури на встречу с Пурушоттамой. Увидев Господа Джаганнатху, он хотел пойти в Бенгалию и омыться в Ганге.

Текст 171 . Шри Чайтанья Махапрабху тогда сказал ему: «Пожалуйста, возвращайся после этого в Джаганнатха-Пури. Посетив Рамешвару [Сетубандху], Я Сам скоро приду туда».

Текст 172 . «Я хочу быть с тобой, поэтому, вернувшись в Джаганнатха-Пури, ты окажешь Мне большую милость».

Текст 173 . Сказав это Парамананде Пури, Господь испросил его разрешения удалиться и, довольный, продолжил путешествие в Южную Индию.

Текст 174 . Парамананда Пури затем отправился в Джаганнатха-Пури, а Шри Чайтанья Махапрабху пошёл в Шри Шайлу.

Текст 175 . В Шри Шайле в брахманском обличье жили Господь Шива и его супруга Дурга. Увидев Шри Чайтанью Махапрабху, они возликовали.

Текст 176 . Господь Шива, одетый как брахман, дал Шри Чайтанье Махапрабху милостыню и пригласил Его в укромное место. Сидя там, они три дня разговаривали на очень сокровенные темы.

Текст 177 . Побеседовав с Господом Шивой, Шри Чайтанья Махапрабху с его дозволения продолжил Свой путь и направился в Камакоштхи-Пури.

Текст 178 . Придя из Камакоштхи в Южную Матхуру, Шри Чайтанья Махапрабху встретил там одного брахмана.

Текст 179 . Брахман, которого встретил Шри Чайтанья Махапрабху, пригласил Его к себе домой. Брахман этот был великим преданным Господа Шри Рамачандры и большим знатоком Его деяний. Он полностью отрёкся от мирской деятельности.

Текст 180 . Омывшись в реке Критамала, Шри Чайтанья Махапрабху отправился к брахману на обед, однако обнаружил, что никакого обеда нет, поскольку брахман ничего не приготовил.

Текст 181 . При виде этого Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Досточтимый, пожалуйста, скажи, почему ты ещё ничего не приготовил, ведь уже полдень?»

Текст 182 . Брахман ответил: «Уважаемый господин, мы живём в лесу, и пока у нас нет всех необходимых продуктов».

Текст 183 . «Когда Лакшмана принесёт из леса зелень, плоды и коренья, тогда Сита всё приготовит».

Текст 184 . Шри Чайтанье Махапрабху такой метод поклонения очень понравился. В конце концов брахман в спешке принялся готовить.

Текст 185 . Шри Чайтанья Махапрабху пообедал около трёх часов дня, но брахман, пребывая в сильном расстройстве, сам ничего есть не стал.

Текст 186 . Заметив это, Шри Чайтанья Махапрабху спросил брахмана: «Почему ты постишься? Чем ты так расстроен? Что тебя беспокоит?»

Текст 187 . Брахман ответил: «Жизнь моя лишена всякого смысла. Я покончу с собой, бросившись в огонь или в воду».

Текст 188 . «Любезный господин, Сита – мать вселенной и верховная богиня процветания. Услышав, что её коснулся демон Равана, я не нахожу себе места».

Текст 189 . «Господин мой, я испытываю такие муки, что не в силах жить дальше. Тело моё пылает, как в огне, но, увы, жизнь никак не покинет его».

Текст 190 . Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Пожалуйста, не допускай больше таких мыслей. Ты мудрый пандит, почему бы тебе не задуматься глубже?»

Текст 191 . Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Вне всяких сомнений, Ситадеви, возлюбленная супруга Верховного Господа Рамачандры, имеет духовное, исполненное блаженства тело. Её нельзя увидеть материальным зрением, ибо ни один материалист не обладает такой способностью».

Текст 192 . «Тот, кто наделён материальными чувствами, не в состоянии даже увидеть Ситу, не говоря уже о том, чтобы коснуться её. Когда Равана похитил Ситу, он забрал лишь материальный, иллюзорный образ».

Текст 193 . «Как только Равана предстал перед Ситой, она исчезла. А чтобы обмануть Равану, Сита послала вместо себя своё иллюзорное, материальное подобие».

Текст 194 . «Дух неподвластен материи. Так гласят Веды и Пураны».

Текст 195 . Затем Шри Чайтанья Махапрабху заверил брахмана: «Поверь Мне и больше не отягощай свой ум подобными заблуждениями».

Текст 196 . Хотя до этого брахман постился, он принял на веру слова Шри Чайтаньи Махапрабху и поел. Так жизнь его была спасена.

Текст 197 . Приободрив брахмана, Шри Чайтанья Махапрабху продолжил путешествие по Южной Индии и в конце концов пришёл в Дурвашану, где омылся в реке Критамала.

Текст 198 . В Дурвашане Шри Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Рамачандры, а на горе Махендра-Шайла увидел Господа Парашураму.

Текст 199 . Оттуда Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Сетубандху [Рамешвару] и там омылся в святом месте Дханус-тиртха. Затем Он пошёл в храм Рамешвары, после чего остановился на ночлег.

Текст 200 . Там в собрании брахманов Шри Чайтанья Махапрабху услышал Курма-пурану, в которой есть рассказ о верной жене.

Текст 201 . Дочь царя Джанаки, Шримати Ситадеви, – мать всех трёх миров и супруга Господа Рамачандры. Её верность мужу не знает себе равных.

Текст 202 . При виде Раваны, который собирался похитить её, Сита обратилась за защитой к богу огня, Агни. Тот скрыл Ситу, защитив её таким образом от посягательств.

Текст 203 . Узнав из Курма-пураны, что Равана украл лишь иллюзорное подобие Ситы, Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался.

Текст 204 . Бог огня, Агни, забрал настоящую Ситу и отнёс её в обитель Парвати, богини Дурги. Равана же был обманут, ибо ему досталось всего лишь подобие Ситы.

Текст 205 . После того как Господь Рамачандра убил Равану, Ситадеви подвергли испытанию огнём.

Текст 206 . Когда Господь Рамачандра подвёл мнимую Ситу к огню, бог огня сделал так, что этот иллюзорный образ исчез, и отдал Господу Рамачандре настоящую Ситу.

Текст 207 . Услышав эту историю, Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался. Он сразу вспомнил слова Рамадаса Випры.

Текст 208 . Это авторитетное объяснение из Курма-пураны преисполнило Шри Чайтанью Махапрабху великим счастьем. С дозволения брахманов Он забрал рукопись Курма-пураны с Собой.

Текст 209 . Курма-пурана очень древнее писание, и рукопись была тоже очень древней. Шри Чайтанья Махапрабху взял оригинал рукописи как доказательство, а взамен оставил заново переписанный текст Пураны.

Текст 210 . После этого Шри Чайтанья Махапрабху вернулся в Южную Матхуру [Мадурай] и вручил оригинал Курма-пураны Рамадасу Випре.

Текст 211-212 . «Откликнувшись на мольбу Ситы, бог огня, Агни, сотворил её иллюзорный образ, и десятиглавый Равана похитил ненастоящую Ситу. Настоящая же Сита нашла приют в обители бога огня. Позже, когда Господь Рамачандра испытывал Ситу, в огонь вошла мнимая, иллюзорная Сита. В тот же миг бог огня принёс из своей обители настоящую Ситу и вернул её Господу Рамачандре».

Текст 213 . Получив оригинал Курма-пураны, Рамадас Випра очень обрадовался. В тот же миг он припал к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху и зарыдал.

Текст 214 . Став счастливым обладателем рукописи, брахман сказал: «Ты – Сам Господь Рамачандра, и Ты пришёл сюда в образе санньяси лишь затем, чтобы я увидел Тебя».

Текст 215 . «Дорогой господин, Ты избавил меня от моей печали. Я прошу Тебя отобедать в моём доме. Пожалуйста, прими моё приглашение».

Текст 216 . «В прошлый раз, пребывая в сильном расстройстве, я не смог как следует накормить Тебя. Но сегодня удача улыбнулась мне, и Ты снова посетил моё жилище».

Текст 217 . Сказав это, брахман, охваченный великой радостью, принялся готовить и вскоре поднёс Шри Чайтанье Махапрабху великолепный обед.

Текст 218 . Шри Чайтанья Махапрабху переночевал в доме брахмана. Пролив на него Свою милость, Господь затем отправился в Пандья-Дешу, к реке Тамрапарни.

Текст 219 . В Ная-Трипати, что на реке Тамрапарни, стоит девять храмов Господа Вишну. Омывшись в реке, Господь Чайтанья Махапрабху с большим интересом посетил их и увидел Божества, а затем пошёл дальше.

Текст 220 . После этого Шри Чайтанья Махапрабху отправился в святое место Чиядатала, где увидел Божества двух братьев: Господа Рамачандры и Лакшманы. Далее Он пошёл в Тила-Канчи и посетил там храм Господа Шивы.

Текст 221 . Затем Господь Шри Чайтанья Махапрабху направился в святое место Гаджендра-Мокшана, где посетил храм Господа Вишну. Оттуда Он пошёл в Панагади и в этом святом месте увидел Божества Господа Рамачандры и Ситы.

Текст 222 . После этого Господь пошёл в Чамтапур, где увидел Божества Господа Рамачандры и Лакшманы. Далее Он отправился в Шри Вайкунтху и посетил там храм Господа Вишну.

Текст 223 . Далее Шри Чайтанья Махапрабху направился к Малая-Парвате, где вознёс молитвы Агастье Муни. Затем Он посетил Канья-Кумари [мыс Коморин].

Текст 224 . Из Канья-Кумари Шри Чайтанья Махапрабху пошёл в Амлиталу, где увидел Божество Господа Рамачандры. Затем Он побывал в Маллара-Деше, где жили бхаттатхари.

Текст 225 . Из Маллара-Деши Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Тамала-Картику, а оттуда в Ветапани. Там Он посетил храм Рагхунатхи, Господа Рамачандры, и заночевал в нём.

Текст 226 . Шри Чайтанью Махапрабху в Его странствиях сопровождал слуга, Кришнадас. Он был брахманом, но сошёлся с бхаттатхари.

Текст 227 . С помощью женщин бхаттатхари совратили простодушного и добродетельного брахмана Кришнадаса. Это порочное общение осквернило его.

Текст 228 . Поддавшись искушению, Кришнадас ранним утром отправился в табор бхаттатхари. Обнаружив его исчезновение, Господь Чайтанья тотчас отправился туда же.

Текст 229 . Придя в табор бхаттатхари, Шри Чайтанья Махапрабху спросил их: «Зачем вы забрали у Меня помощника-брахмана?»

Текст 230 . «Как и вы, Я отрёкся от мира, однако вы намеренно причиняете Мне боль. Я не вижу в этом никакой логики».

Текст 231 . Услышав вопрос Шри Чайтаньи Махапрабху, бхаттатхари сбежались отовсюду с оружием в руках, намереваясь убить Господа.

Текст 232 . Однако оружие стало падать у них из рук и калечить их. После того как некоторые бхаттатхари оказались изрублены на куски, остальные разбежались в разные стороны.

Текст 233 . Табор бхаттатхари огласился воплями и стенаниями, а Шри Чайтанья Махапрабху схватил Кришнадаса за волосы и поволок его прочь.

Текст 234 . Вечером того же дня Шри Чайтанья Махапрабху и Его слуга Кришнадас достигли берега реки Паясвини. Они омылись в ней и посетили храм Ади-Кешавы.

Текст 235 . Один вид храма Ади-Кешавы привёл Господа в экстаз. Он кланялся, возносил молитвы, пел и танцевал.

Текст 236 . Экстатические чувства Шри Чайтаньи Махапрабху поразили всех присутствующих в храме, и они оказали Господу подобающий приём.

Текст 237 . В храме Ади-Кешавы Шри Чайтанья Махапрабху беседовал на духовные темы с очень возвышенными преданными. Там же Он нашёл главу Брахма-самхиты.

Текст 238 . Обнаружив главу из этого писания, Шри Чайтанья Махапрабху пришёл в восторг. Он стал проявлять такие признаки экстаза, как дрожь, слёзы, испарина, оцепенение и ликование.

Текст 239-240 . Высочайшие духовные истины изложены в Брахма-самхите. В этом ей нет равных. Воистину, она представляет собой непревзойдённое описание величия Господа Говинды, ибо содержит самое сокровенное знание о Нём. Поскольку в Брахма-самхите лаконично изложены все истины, она считается одним из самых важных писаний вайшнавов.

Текст 241 . По просьбе Шри Чайтаньи Махапрабху была сделана копия Брахма-самхиты, после чего Он, очень довольный, направился в Ананта-Падманабху.

Текст 242 . Два или три дня Шри Чайтанья Махапрабху провёл в Ананта-Падманабхе, каждый день приходя в местный храм. Затем Он, охваченный великим экстазом, пошёл в храм Шри Джанарданы.

Текст 243 . В храме Шри Джанарданы Шри Чайтанья Махапрабху пел и танцевал два дня. Потом Он отправился на берег реки Паясвини и посетил храм Шанкара-Нараяны.

Текст 244 . После этого Он посетил монастырь Шрингери-матх, обитель Ачарьи Шанкары, а затем – место паломничества Матсья-тиртху, где Он омылся в реке Тунгабхадра.

Текст 245 . Оттуда Чайтанья Махапрабху отправился в Удупи, город Мадхвачарьи, где жили философы-таттвавади. Увидев там Божество Кришны, Он обезумел от экстаза.

Текст 246 . В монастыре в Удупи Шри Чайтанья Махапрабху увидел прекрасное Божество, которое носит имя Нартака Гопала [«танцующий Гопала»]. Это Божество явилось Мадхвачарье во сне.

Текст 247 . Мадхвачарья получил это мурти Кришны из глыбы гопи-чанданы, которую везли на корабле.

Текст 248 . Мадхвачарья принёс это Божество танцующего Гопалы в Удупи и установил Его в храме. Последователи Мадхвачарьи, таттвавади, поклоняются этому Божеству по сей день.

Текст 249 . Созерцание прекрасного образа Гопалы доставило Шри Чайтанье Махапрабху огромное наслаждение. Охваченный экстатической любовью, Он долго пел и танцевал.

Текст 250 . При первой встрече со Шри Чайтаньей Махапрабху вайшнавы-таттвавади приняли Его за санньяси-майявади и потому не стали с Ним разговаривать.

Текст 251 . Но когда они увидели любовный экстаз Шри Чайтаньи Махапрабху, то пришли в изумление. Поняв, что Господь Чайтанья - вайшнав, таттвавади оказали Ему подобающий прием.

Текст 252 . Шри Чайтанья Махапрабху заметил, что таттвавади очень гордятся тем, что они вайшнавы. Поэтому Он с улыбкой заговорил с ними.

Текст 253 . Видя их гордыню, Чайтанья Махапрабху завёл с ними беседу.

Текст 254 . Главный ачарья таттвавади был очень сведущ в богооткровенных писаниях. Шри Чайтанья Махапрабху смиренно обратился к нему с вопросом.

Текст 255 . Чайтанья Махапрабху сказал: «Я недостаточно хорошо знаю, в чём заключается цель жизни и как её достичь. Пожалуйста, расскажи Мне, каков высший идеал для человека и как к нему приблизиться».

Текст 256 . Ачарья ответил: «Лучшее средство достижения высшей цели жизни – это выполнение представителями четырёх каст и четырёх ашрамов своих обязанностей ради Кришны».

Текст 257 . «Человек, который посвящает Кришне всё то, что он делает, исполняя свои обязанности в варнашрама-дхарме, может обрести любой из пяти видов освобождения. Так он попадает в духовный мир, на Вайкунтху. Это высшая цель жизни, что подтверждают все богооткровенные писания».

Текст 258 . Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Лучшим средством обретения любовного служения Кришне шастры провозглашают слушание и повторение повествований о Кришне».

Текст 259-260 . «„Слушать трансцендентное святое имя Господа и описания Его облика, качеств, окружения и деяний, рассказывать и помнить о них, служить Господу в соответствии со временем, местом и обстоятельствами, поклоняться Божеству, возносить Господу молитвы, всегда считать себя вечным слугой Кришны, стать Его другом и всего себя отдавать Господу – таков путь. Тот, кто непосредственно служит Кришне, применяя эти девять методов, уже достиг высшей цели жизни. Таково заключение богооткровенных писаний“».

Текст 261 . «Если человек, применяя эти девять методов, начиная со слушания и повторения, поднялся на уровень любовного служения Господу Кришне, то он достиг пятой ступени совершенства, высшей из всех целей жизни».

Текст 262 . «„Когда человек достигает высокого духовного уровня и получает удовольствие от повторения святых имён Господа, который становится очень дорог ему, то он утрачивает покой и начинает громко выкликать святое имя. Такой человек смеётся и рыдает; охваченный волнением, он поёт, как сумасшедший, не обращая внимания на окружающих“».

Текст 263 . «Деятельность ради наслаждения её плодами порицают все богооткровенные писания. Везде даётся совет отречься от подобной деятельности, ибо с её помощью невозможно достичь высшей цели жизни – обрести любовь к Богу».

Текст 264 . «„Обязанности человека объяснены в священных писаниях. Проанализировав эти обязанности, можно понять все их достоинства и недостатки, а затем полностью отказаться от них, чтобы посвятить себя служению Верховному Господу. Тот, кто способен сделать это, считается лучшим из людей“».

Текст 265 . «„Оставь все религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего“».

Текст 266 . «„Пока человек не пресытится кармической деятельностью и не пробудит посредством шраванам киртанам вишнох вкус к преданному служению, он должен поступать в соответствии с заповедями Вед“».

Текст 267 . «Чистые преданные отвергают пять видов освобождения. Поистине, они не придают освобождению никакого значения, ибо считают его равносильным пребыванию в аду».

Текст 268 . «„Чистый преданный отвергает пять видов освобождения: он не хочет жить на духовных планетах Вайкунтхи, не хочет обладать теми же богатствами, что и Верховный Господь, не хочет получить тело, подобное телу Господа, находиться поблизости от Господа и погрузиться в тело Господа. Чистый преданный не принимает этих благословений, если они не дают ему возможности служить Господу“».

Текст 269 . «„Отказаться от материального комфорта, земли, детей, общества, друзей, богатств, жены или благосклонности богини процветания, которой домогаются даже великие полубоги, очень трудно. Но царь Бхарата не хотел ничего этого, и не случайно: для чистого преданного, чей ум всегда поглощён служением Господу, даже освобождение (слияние с бытием Господа) не представляет ценности. Что же тогда говорить о материальных возможностях?“»

Текст 270 . «„Преданные, посвятившие себя служению Нараяне, не чувствуют страха, где бы они ни оказались. Они не видят разницы между раем, адом или освобождением“».

Текст 271 . «Преданные отвергают и освобождение, и кармическую деятельность. Ты же называешь их целью жизни и средством её достижения».

Текст 272 . Затем Шри Чайтанья Махапрабху сказал ачарье таттвавади: «Видя, что Я странствующий монах, отрёкшийся от мира, ты решил ввести Меня в заблуждение и потому не стал рассказывать Мне об истинной цели жизни и способе её достижения».

Текст 273 . Когда ачарья Таттвавада-сампрадаи услышал слова Шри Чайтаньи Махапрабху, ему стало очень стыдно. Непоколебимая вера Шри Чайтаньи Махапрабху в учение вайшнавов поразила его до глубины души.

Текст 274 . Ачарья таттвавади ответил: «Всё, что Ты сказал, истина. К такому же заключению приходят все богооткровенные писания вайшнавов».

Текст 275 . «Тем не менее мы следуем всему тому, что Мадхвачарья установил для нашей общины в качестве официальной доктрины».

Текст 276 . Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Тех, кто стремится наслаждаться плодами своего труда, а также философов-теоретиков относят к непреданным. В вашей же сампрадае присутствуют обе эти концепции».

Текст 277 . «Единственное достоинство, которое Я вижу в вашей сампрадае, заключается в том, что вы признаёте истинность образа Господа».

Текст 278 . Так Шри Чайтанья Махапрабху сокрушил гордыню таттвавади. После этого Он отправился в святое место под названием Пхалгу-тиртха.

Текст 279 . Вслед за тем Шри Чайтанья Махапрабху, сын Шачи, побывал в Тритакупе. Увидев там Божество Вишалы, Он посетил святое место Панчапсара-тиртха.

Текст 280 . После посещения Панчапсары Шри Чайтанья Махапрабху пошёл в Гокарну. Там Он посетил храм Господа Шивы, а потом пошёл в Двайпаяни. Оттуда Шри Чайтанья Махапрабху, лучший из санньяси, направился в Сурпарака-тиртху.

Текст 281 . Потом Шри Чайтанья Махапрабху посетил Колапур, где увидел богиню процветания в храме Кшира-Бхагавати и Ланга-Ганешу в другом храме, который называется Чора-Парвати.

Текст 282 . Оттуда Шри Чайтанья Махапрабху направился в Пандарапур, где к Своей великой радости увидел храм Витхалы Тхакура.

Текст 283 . Шри Чайтанья Махапрабху, как обычно, много пел и танцевал. Видя, что Господь Чайтанья охвачен экстазом любви, один брахман пригласил Его к себе домой на обед.

Текст 284 . С огромным почтением и любовью брахман накормил Шри Чайтанью Махапрабху. После обеда Господь получил хорошую весть.

Текст 285 . Шри Чайтанье Махапрабху сообщили, что в этом же селении в доме брахмана остановился Шри Ранга Пури, один из учеников Мадхавендры Пури.

Текст 286 . Узнав об этом, Шри Чайтанья Махапрабху сразу направился в дом этого брахмана, чтобы встретиться со Шри Рангой Пури. Войдя в дом, Господь увидел его, сидящего там.

Текст 287 . Как только Шри Чайтанья Махапрабху увидел Шри Рангу Пури, Он сразу же простёрся перед ним в поклоне, проявляя все признаки экстаза любви: слёзы, ликование, дрожь и испарину.

Текст 288 . Видя, в какой экстаз пришёл Шри Чайтанья Махапрабху, Шри Ранга Пури сказал: «Пожалуйста, встаньте, Ваше Святейшество».

Текст 289 . «Несомненно, Вы как-то связаны со Шри Мадхавендрой Пури, ибо без него невозможно ощутить аромат экстатической любви».

Текст 290 . С этими словами Шри Ранга Пури поднял Шри Чайтанью Махапрабху и обнял Его. Заключив друг друга в объятия, они оба зарыдали от экстаза.

Текст 291 . Несколько мгновений спустя они пришли в себя и немного успокоились. Тогда Шри Чайтанья Махапрабху поведал Шри Ранге Пури о Своих отношениях с Ишварой Пури.

Текст 292 . Обоих переполнял необычайный экстаз любви. В конце концов они сели и начали с уважением беседовать друг с другом.

Текст 293 . Так они проговорили на темы, связанные с Господом Кришной, пять или семь дней подряд.

Текст 294 . Шри Ранга Пури спросил Шри Чайтанью Махапрабху, откуда тот родом, и Господь ответил, что Он родился в Навадвипа-дхаме.

Текст 295 . Шри Ранга Пури бывал когда-то в Навадвипе со Шри Мадхавендрой Пури и хорошо помнил всё, что там происходило.

Текст 296 . Как только Шри Ранга Пури услышал о Навадвипе, он вспомнил, как вместе с Мадхавендрой Пури они пришли на обед в дом Джаганнатхи Мишры. Шри Ранга Пури даже вспомнил вкус восхитительной приправы из цветов банана.

Текст 297 . Шри Ранге Пури также вспомнилась жена Джаганнатхи Мишры. Она была очень целомудренна, предана мужу. Заботливостью и любовью она напоминала мать вселенной.

Текст 298 . Припомнил он и то, что жена Шри Джаганнатхи Мишры, Шачимата, превосходно готовила. Она была очень ласкова с санньяси и кормила их, как собственных детей.

Текст 299 . Шри Ранга Пури также вспомнил, что один из её достойных сыновей в очень молодом возрасте отрёкся от мира. Звали Его Шанкараранья.

Текст 300 . Шри Ранга Пури поведал Шри Чайтанье Махапрабху, что санньяси по имени Шанкараранья достиг совершенства в этом самом святом месте, Пандарапуре.

Текст 301 . Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «В Моём предыдущем ашраме Шанкараранья был Моим братом, а Джаганнатха Мишра – Моим отцом».

Текст 302 . Обсудив со Шри Чайтаньей Махапрабху другие темы, Шри Ранга Пури отправился в Дварака-дхаму.

Текст 303 . После того как Шри Ранга Пури ушёл в Двараку, Шри Чайтанья Махапрабху провёл у брахмана в Пандарапуре ещё четыре дня. Он омывался в реке Бхима и ходил в храм Витхтхалы.

Текст 304 . Затем Шри Чайтанья Махапрабху пришёл на берег реки Кришна-венва, где посетил много святых мест и храмов разных богов.

Текст 305 . Община брахманов, которые жили там, состояла из чистых преданных. Они каждый день читали книгу «Кришна-карнамрита», написанную Билвамангалой Тхакуром.

Текст 306 . Шри Чайтанье Махапрабху очень понравилась Кришна-карнамрита. Придя в восторг, Он позаботился, чтобы Ему сделали копию этой книги, и взял её с Собой.

Текст 307 . Ничто в трёх мирах не сравнится с Кришна-карнамритой. Изучая её, можно постичь природу чистого преданного служения Кришне.

Текст 308 . Тот, кто постоянно читает Кришна-карнамриту, способен до конца понять красоту и мелодичную сладость игр Господа Кришны.

Текст 309 . Брахма-самхита и Кришна-карнамрита – это две книги, которые Шри Чайтанья Махапрабху считал величайшими драгоценностями. Поэтому Он взял их с Собой в обратный путь.

Текст 310 . После этого Шри Чайтанья Махапрабху пришёл на берег реки Тапи. Омывшись в ней, Он направился в Махишматипур. Там Он посетил многочисленные святые места на берегах реки Нармады.

Текст 311 . После этого Господь побывал в Дханус-тиртхе, где омылся в реке Нирвиндхья. Затем Он отправился на гору Ришьямука, а оттуда – в Дандакаранью.

Текст 312 . В лесу Дандакаранья Шри Чайтанья Махапрабху посетил место, которое называется Саптатала. Там росло семь пальм, очень старых, массивных и высоких.

Текст 313 . Увидев эти семь пальм, Шри Чайтанья Махапрабху обнял их, и они сразу же вернулись на Вайкунтху, в духовный мир.

Текст 314 . Когда семь пальм вознеслись на Вайкунтху, все, кто был свидетелем их исчезновения, изумились. Они стали говорить: «Должно быть, этот санньяси по имени Шри Чайтанья Махапрабху – воплощение Господа Рамачандры».

Текст 315 . «Только Господь Рамачандра способен отправить семь пальм на духовные планеты Вайкунтхи».

Текст 316 . В ходе Своих странствий Шри Чайтанья Махапрабху пришёл к озеру Пампа и омылся в нём. Оттуда Он отправился в Панчавати и там остался на ночь.

Текст 317 . Потом Шри Чайтанья Махапрабху посетил Насику, где увидел божество Трьямбаки [Господа Шивы]. Оттуда Он направился к Брахмагири, а потом пошёл в Кушаварту, к истоку реки Годавари.

Текст 318 . Посетив многие другие святые места, Господь отправился в Сапта-Годавари и в конце концов вернулся в Видьянагар.

Текст 319 . Услышав о возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху, Рамананда Рай очень обрадовался и сразу же пришёл увидеться с Ним.

Текст 320 . Когда Рамананда Рай простёрся в поклоне у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху, Господь тотчас поднял его и заключил в объятия.

Текст 321 . Охваченные сильнейшим экстазом любви, они оба зарыдали, потеряв власть над собой.

Текст 322 . Через некоторое время они пришли в себя и, сев рядом, принялись беседовать на разные темы.

Текст 323 . Шри Чайтанья Махапрабху подробно рассказал Рамананде Раю о Своём паломничестве по святым местам и поведал ему о том, как обнаружил Кришна-карнамриту и Брахма-самхиту. Обе эти книги Господь отдал Рамананде Раю.

Текст 324 . Господь сказал: «Всё, что ты рассказал Мне о преданном служении, находит подтверждение в этих двух книгах».

Текст 325 . Рамананда Рай был очень рад, что получил эти две книги. Он наслаждался их чтением в обществе Господа и сделал для себя копии обеих.

Текст 326 . Известие о возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху распространилось по всему Видьянагару, и все местные жители собрались, чтобы снова увидеть Господа.

Текст 327 . Увидев, сколько людей собралось, Шри Рамананда Рай вернулся домой. В полдень Шри Чайтанья Махапрабху встал и пошёл обедать.

Текст 328 . Ночью Шри Рамананда Рай вернулся, и они с Господом стали говорить о Кришне. Так прошла целая ночь.

Текст 329 . Рамананда Рай и Шри Чайтанья Махапрабху беседовали о Кришне днём и ночью. Так, в великом блаженстве они провели около недели.

Текст 330 . Рамананда Рай сказал: «Дорогой Господь, исполняя Твоё указание, я написал царю смиренное прошение».

Текст 331 . «Царь велел мне возвращаться в Джаганнатха-Пури, и я уже собираюсь в дорогу».

Текст 332 . Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Именно поэтому Я и вернулся сюда. Я хочу взять тебя с Собой в Джаганнатха-Пури».

Текст 333 . Рамананда Рай сказал: «Дорогой Господь, лучше Тебе пойти в Джаганнатха-Пури одному, ведь я отправлюсь с конницей, слонами и воинами, и от них будет много шума».

Текст 334 . «Я завершу все дела через десять дней и без промедления последую за Тобой в Нилачалу».

Текст 335 . Наказав Рамананде Раю вернуться в Нилачалу, Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный счастьем, направился в Джаганнатха-Пури.

Текст 336 . Шри Чайтанья Махапрабху возвращался по той же дороге, по которой Он в первый раз пришёл в Видьянагар, и по пути все вайшнавы смогли увидеть Его снова.

Текст 337 . Где бы ни шёл Шри Чайтанья Махапрабху, повсюду звучало святое имя Шри Хари. Видя это, Господь был очень счастлив.

Текст 338 . Достигнув Алаланатхи, Господь послал вперёд Своего слугу Кришнадаса, чтобы тот позвал Его приближённых во главе с Нитьянандой Прабху.

Текст 339 . Услышав о возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанда Прабху тотчас бросился Ему навстречу. Он пришёл в сильнейший экстаз и не мог дождаться встречи с Господом Чайтаньей.

Текст 340 . Шри Нитьянанда Рай, Джагадананда, Дамодара Пандит и Мукунда были вне себя от счастья. Пританцовывая, они устремились навстречу Господу.

Текст 341 . С великой радостью Гопинатха Ачарья тоже присоединился к ним. Вместе они пошли навстречу Господу и в конце концов встретились с Ним на дороге.

Текст 342 . Господь, которого тоже переполняла экстатическая любовь, обнял каждого из них. От счастья и любви все зарыдали.

Текст 343 . Сарвабхаума Бхаттачарья тоже с великой радостью пошёл увидеться с Господом. Он встретился с Ним на берегу океана.

Текст 344 . Сарвабхаума Бхаттачарья припал к лотосным стопам Господа, а Господь поднял и обнял его.

Текст 345 . Охваченный экстазом любви, Сарвабхаума Бхаттачарья разразился рыданиями. Затем Господь вместе со всеми отправился в храм Джаганнатхи.

Текст 346 . Когда Шри Чайтанья Махапрабху увидел Господа Джаганнатху, Его подхватили и унесли волны экстатической любви – Господа Чайтанью била дрожь, Он покрылся испариной, проливал потоки слёз и ликовал.

Текст 347 . Охваченный любовным экстазом Шри Чайтанья Махапрабху принялся танцевать и петь. В это время священнослужители и смотрители храма поднесли Ему гирлянду и остатки трапезы Господа Джаганнатхи.

Текст 348 . Получив гирлянду и прасад Господа Джаганнатхи, Шри Чайтанья Махапрабху немного успокоился. Все слуги Господа Джаганнатхи встретили Шри Чайтанью Махапрабху с большой радостью.

Текст 349 . После этого Каши Мишра подошёл к Господу и припал к Его лотосным стопам, а Господь очень почтительно обнял его.

Текст 350 . Затем Сарвабхаума Бхаттачарья отвёл Господа к себе домой, сказав: «Сегодня обед будет у меня». Так он пригласил Господа.

Текст 351 . Сарвабхаума Бхаттачарья принёс разные яства, отведанные Господом Джаганнатхой. Он принёс всевозможную выпечку и сладости из сгущённого молока.

Текст 352 . В сопровождении Своих спутников Шри Чайтанья Махапрабху отправился домой к Сарвабхауме Бхаттачарье и пообедал там.

Текст 353 . Накормив Чайтанью Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья предложил Ему прилечь отдохнуть, а сам стал массировать Ему стопы.

Текст 354 . Шри Чайтанья Махапрабху, однако, отправил Сарвабхауму Бхаттачарью обедать. Чтобы доставить ему удовольствие, Господь заночевал у него.

Текст 355 . И Шри Чайтанья Махапрабху, и Его приближённые остались у Сарвабхаумы Бхаттачарьи. Всю ночь напролёт они слушали рассказ Господа о Его паломничестве.

Текст 356 . Господь сказал Сарвабхауме Бхаттачарье: «Я обошёл множество святых мест, но нигде не встретил такого замечательного вайшнава, как ты».

Текст 357 . Шри Чайтанья Махапрабху добавил: «Беседы с Раманандой Раем доставили Мне огромное удовольствие».
Бхаттачарья ответил: «Именно поэтому я попросил Тебя встретиться с ним».

Текст 358 . На этом я завершаю повествование о паломничестве Шри Чайтаньи Махапрабху. Я рассказал о нём вкратце, ибо сделать это во всех подробностях не представляется возможным.

Текст 359 . Лилы Господа Чайтаньи безграничны. Никто не в состоянии как следует описать Его деяния. Однако жадность заставляет меня пытаться делать это, что лишний раз доказывает мою нескромность.

Текст 360 . Любой, кто услышит о паломничестве Шри Чайтаньи Махапрабху по святым местам, обретёт сокровище глубокой экстатической любви к Богу.

Текст 361 . Пожалуйста, с верой и преданностью слушайте о трансцендентных деяниях Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Перестаньте завидовать Господу и повторяйте святое имя Господа, Хари.

Текст 362 . В век Кали не осталось никаких законов религии, помимо тех, которые провозгласили преданные-вайшнавы и писания вайшнавов. Эти заповеди – суть всего.

Текст 363 . Лилы Шри Чайтаньи Махапрабху подобны безбрежному океану, войти в который я не способен. Стоя на берегу, я лишь касаюсь вод этого океана.

Текст 364 . Чем больше человек с верой слушает о деяниях Шри Чайтаньи Махапрабху и размышляет над ними, тем более доступным становится для него сокровище экстатической любви к Богу.

Текст 365 . Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадаса, рассказываю Шри Чайтанья-чаритамриту.

конец главы