Текст 1. Господь Шри Чайтанья Махапрабху пришёл в Южную Индию, чтобы наставить её жителей. Хотя эти люди были сильны, подобно слонам, они оказались в пасти крокодилов таких философских систем, как буддизм, джайнизм и майявада. Диском Своей милости Шри Чайтанья освободил всех этих людей, обратив их в вайшнавов, преданных Господа.
Текст 2. Слава Господу Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде Прабху! Слава Шри Адвайте Прабху! Слава всем преданным Шри Чайтаньи Махапрабху!
Текст 3. Путешествие Шри Чайтаньи Махапрабху по Южной Индии было поистине необыкновенным, ибо Он посетил по дороге многие тысячи святых мест.
Текст 4. Обходя все эти места под предлогом паломничества, Господь спасал тысячи местных жителей, делая их вайшнавами. Просто благодаря приходу туда Господа места эти становились святыми.
Текст 5. Я не способен восстановить точную хронологию паломничества Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Мне лишь остаётся только сказать, что Господь посетил все святые места, слева и справа по ходу Своего путешествия. Он заходил в них, а затем возвращался.
Текст 6. А поскольку я не в состоянии перечислить все эти места в той последовательности, в какой их посетил Господь, то я просто назову некоторые из них.
Текст 7-8. Как уже говорилось, все жители деревень, через которые пролегал путь Господа Чайтаньи, принимали вайшнавизм и начинали повторять имена Хари и Кришна. Так в каждой деревне, где побывал Господь, все становились вайшнавами, преданными Кришны.
Текст 9. Южную Индию населяли самые разные люди. Там были и философы-гьяни, и приверженцы ведических ритуалов, но в любом случае, там жили бесчисленное множество непреданных.
Текст 10. Под влиянием Шри Чайтаньи Махапрабху все они отказывались от своих убеждений и становились вайшнавами, преданными Шри Кришны.
Текст 11. В те времена все южноиндийские вайшнавы поклонялись Господу Рамачандре. Одни из них были таттвавади, а другие – последователями Рамануджачарьи.
Текст 12. После встречи со Шри Чайтаньей Махапрабху все эти вайшнавы становились преданными Кришны и начинали повторять маха-мантру Харе Кришна.
Текст 13.
рама! рагхава! рама! рагхава! рама! рагхава! пахи мам
кршна! кешава! кршна! кешава! кршна! кешава! ракша мам
«О Господь Рамачандра, потомок Махараджи Рагху, пожалуйста, защити меня! О Господь Кришна, убивший демона Кеши, прошу, защити меня».
Текст 14. Идя по дороге, Шри Чайтанья Махапрабху повторял эту мантру Рама Рагхава. Так Он достиг берега Гаутами-Ганги и совершил в ней омовение.
Текст 15. Затем Шри Чайтанья Махапрабху пошёл в Малликарджуна-тиртху, где увидел божество Господа Шивы. Он также вдохновил всех местных жителей повторять маха-мантру Харе Кришна.
Текст 16. Посетив храм Господа Махадевы [Шивы], слуги Господа Рамы, Господь Чайтанья отправился к Аховала-Нрисимхе.
Текст 17. Увидев Божество Аховала-Нрисимхи, Чайтанья Махапрабху вознёс Ему множество молитв. Потом Он пошёл в Сиддхавату, где посетил храм Господа Рамачандры, повелителя Ситадеви.
Текст 18. Представ перед мурти Господа Рамачандры, потомка царя Рагху, Шри Чайтанья Махапрабху склонился перед Ним и вознес молитвы. Затем какой-то брахман пригласил Господа Чайтанью к себе на обед.
Текст 19. Брахман этот непрестанно повторял святое имя Господа Рамачандры. Поистине, кроме святого имени Рамачандры, брахман не произносил ничего.
Текст 20. В тот день Господь Чайтанья остановился у него дома и отобедал там. Явив брахману таким образом Свою милость, Господь отправился дальше.
Текст 21. В святом месте, которое носит название Скандакшетра, Господь Шри Чайтанья Махапрабху посетил храм Сканды. Затем Он пошёл в Триматху, где увидел Тривикраму, мурти Господа Вишну.
Текст 22. Побывав в храме Тривикрамы, Господь вернулся в Сиддхавату, где опять остановился у того же брахмана. Теперь этот брахман постоянно повторял маха-мантру Харе Кришна.
Текст 23. После обеда Шри Чайтанья Махапрабху спросил брахмана: «Любезный друг, пожалуйста, скажи, что с тобой произошло?»
Текст 24. «Раньше ты без конца повторял святое имя Господа Рамы. Почему же теперь ты беспрерывно повторяешь святое имя Кришны?»
Текст 25. Брахман ответил: «Господин мой, я обязан этим Тебе. Увидев Тебя, я перестал делать то, чем занимался всю жизнь».
Текст 26. «С самого детства я повторяю святое имя Господа Рамачандры, однако после встречи с Тобой я один-единственный раз произнёс святое имя Господа Кришны».
Текст 27. «С тех пор святое имя Господа Кришны не сходит у меня с языка. Когда я начал повторять его, святое имя Господа Рамачандры отдалилось от меня».
Текст 28. «Я с молодых лет собираю стихи из богооткровенных писаний, прославляющие святое имя».
Текст 29. «„Высшая Абсолютная Истина носит имя Рама, ибо йоги черпают истинное наслаждение в безграничном вечном блаженстве духовного бытия“».
Текст 30. «„Слог крш указывает на притягательную природу Господа, а слог на означает духовное наслаждение. Если к глагольному корню крш добавить суффикс на, получится слово Кришна, которое указывает на Абсолютную Истину“».
Текст 31. Что касается святых имен Рама и Кришна, то они находятся на одном уровне, однако для лучшего понимания в богооткровенных писаниях приводится такой стих.
Текст 32. «[Господь Шива сказал своей жене, Дурге:] „О Варанана, я произношу святое имя – Рама, Рама, Рама – и наслаждаюсь этим чудесным звуком. Одно святое имя Рамачандры равно тысяче святых имён Господа Вишну“».
Текст 33. «„Всё благочестие, обретённое троекратным повторением тысячи святых имён Вишну, можно получить, единожды произнеся святое имя Кришны“».
Текст 34. «Согласно этому утверждению шастр, величие святого имени Кришны безгранично. Однако я не мог повторять Его святое имя. Позволь мне объяснить Тебе почему».
Текст 35. «Я поклонялся Господу Рамачандре и, произнося Его святое имя, был очень счастлив. А поскольку это доставляло мне такое счастье, я повторял святое имя Господа Рамы денно и нощно».
Текст 36. «Ты же принёс с Собой святое имя Господа Кришны, и тогда мне из сердца открылась его слава».
Текст 37. «Господин мой, Ты и есть Господь Кришна. Таков мой вывод». С этими словами брахман припал к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху.
Текст 38. Пролив милость на этого брахмана, Господь Шри Чайтанья Махапрабху отправился на следующий день во Вриддхакаши, где посетил храм Господа Шивы.
Текст 39. Покинув Вриддхакаши, Шри Чайтанья Махапрабху продолжил Своё путешествие. Заметив в одной деревне, что большинство её жителей – брахманы, Он остановился там на ночлег.
Текст 40. Могущество Господа Чайтаньи Махапрабху было так велико, что миллионы людей приходили, только чтобы посмотреть на Него. Поистине, людей собиралось несчётное множество.
Текст 41. Господь был очень красив и к тому же всегда охвачен экстазом любви к Богу. Просто увидев Его, люди начинали повторять святое имя Кришны и так становились преданными-вайшнавами.
Текст 42. Есть много разных философских систем. Одни философы изучают логику, идя по стопам Гаутамы и Канады, другие признают философию мимамсы Джаймини, а третьи вслед за Шанкарачарьей придерживаются философии майявады. Есть те, кто привержен философии санкхьи Капилы и мистической йоге Патанджали. Кто-то следует заповедям смрити-шастры, состоящей из двадцати религиозных писаний, а кто-то – заповедям Пуран и тантра-шастры. Таким образом, есть много разных философий.
Текст 43. Все эти приверженцы разных писаний были готовы привести аргументы из них, однако Шри Чайтанья Махапрабху разбивал их наголову и утверждал превосходство Своего учения бхакти, основанного на Ведах, Веданте (Брахма-сутре) и философии ачинтья-бхедабхеда-таттвы.
Текст 44. Шри Чайтанья Махапрабху повсюду распространял учение преданности. И никто не мог опровергнуть Его.
Текст 45. Потерпев поражение от Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, все эти философы и их последователи принимали учение Господа. Так Господь Чайтанья превратил Южную Индию в страну вайшнавов.
Текст 46. Услышав про учёность Шри Чайтаньи Махапрабху, неверующие, обуянные гордыней, приходили к Нему и приводили с собой учеников.
Текст 47. Один из таких неверующих возглавлял общину буддистов и был очень знающим человеком. Намереваясь доказать девять философских постулатов буддизма, он пришёл к Господу и заговорил с Ним.
Текст 48. Хотя буддисты недостойны того, чтобы вайшнавы разговаривали с ними и даже смотрели на них, Чайтанья Махапрабху вступил с ними в дискуссию, просто чтобы поставить их на место.
Текст 49. Писания буддистов основаны, главным образом, на логической аргументации и содержат девять основных постулатов. Шри Чайтанья Махапрабху одержал победу в споре с буддистами, и им не удалось доказать истинность своего учения.
Текст 50. Учитель буддистов привел девять постулатов, однако Шри Чайтанья Махапрабху Своей неопровержимой логикой вдребезги разбил их.
Текст 51. Шри Чайтанья Махапрабху одержал верх над умствующими философами и пандитами. И когда люди стали смеяться над буддистами, те почувствовали стыд и страх.
Текст 52. Буддисты поняли, что Господь Шри Чайтанья Махапрабху – вайшнав, и вернулись к себе очень расстроенными. Некоторое время спустя им пришла в голову идея устроить заговор против Господа.
Текст 53. Замыслив недоброе, буддисты принесли Господу Шри Чайтанье Махапрабху блюдо осквернённой, грязной еды и сказали, что это маха-прасад.
Текст 54. Когда Шри Чайтанье Махапрабху поднесли осквернённую пищу, вдруг, откуда ни возьмись, появилась огромная птица. Она схватила клювом блюдо и взмыла с ним в небо.
Текст 55. Осквернённое угощение упало на буддистов, а блюдо птица уронила на голову их учителю. От удара блюда об его голову раздался громкий звон.
Текст 56. Блюдо было металлическим и, ударив учителя буддистов краем по голове, рассекло ему голову. Лишившись чувств, тот повалился на землю.
Текст 57. Когда учитель буддистов потерял сознание, его ученики с плачем бросились к Шри Чайтанье Махапрабху, чтобы принять покровительство под сенью Его лотосных стоп.
Текст 58. Все буддисты взмолились Шри Чайтанье Махапрабху, обращаясь к Нему как к Верховной Личности Бога: «Господин, пожалуйста, прости нам наше оскорбление. Смилуйся над нами и верни к жизни нашего духовного учителя».
Текст 59. Господь ответил ученикам буддийского учителя: «Вы все должны очень громко произнести имена Кришна и Хари на ухо своему духовному учителю».
Текст 60. «Благодаря этому ваш духовный учитель придёт в сознание». По совету Шри Чайтаньи Махапрабху все ученики-буддисты стали вместе повторять святое имя Кришны.
Текст 61. Когда ученики произнесли святые имена: Кришна, Рама и Хари, учитель сразу же очнулся и тоже стал повторять святое имя Господа Хари.
Текст 62. Когда духовный учитель буддистов начал повторять святое имя Кришны и покорился Господу Шри Чайтанье Махапрабху, все люди, собравшиеся вокруг, пришли в изумление.
Текст 63. Затем Шри Чайтанья Махапрабху, сын Шачидеви, решив развлечься, внезапно исчез из поля зрения присутствующих. Его принялись искать повсюду, но нигде не смогли найти.
Текст 64. После этого Шри Чайтанья Махапрабху посетил Тирупати и Тирумалу, где увидел четырёхрукое Божество. Затем Он направился к горе Венката.
Текст 65. Придя в Тирупати, Господь Шри Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Рамачандры. Он поклонился Рамачандре, потомку царя Рагху, и вознёс Ему молитвы.
Текст 66. Куда бы ни пришёл Шри Чайтанья Махапрабху, Его духовное могущество повергало всех в изумление. Из Тирупати Он отправился в храм Пана-Нрисимхи. Милость Господа не знает границ!
Текст 67. В порыве экстатической любви Шри Чайтанья Махапрабху склонился перед Господом Нрисимхой и вознёс Ему молитвы. Видя духовную силу Господа, люди были поражены.
Текст 68. Придя в Шива-Канчи, Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Шивы. Благодаря Своему могуществу Господь Чайтанья обратил всех преданных Господа Шивы в вайшнавов.
Текст 69. Господь также побывал в святом месте, которое называется Вишну-Канчи. Там Он увидел Божества Лакшми-Нараяны. Господь поклонился Им и вознёс множество молитв для Их удовольствия.
Текст 70. Два дня, которые Шри Чайтанья Махапрабху провёл в Вишну-Канчи, Он самозабвенно танцевал и пел киртан. Все, кто видел Его, стали преданными Господа Кришны.
Текст 71. Зайдя в Трималаю, Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Трикалахасти. Там Он увидел Господа Шиву и выразил ему Своё почтение.
Текст 72. В Пакши-тиртхе Господь Шри Чайтанья Махапрабху посетил ещё один храм Господа Шивы. Затем Он отправился в святое место под названием Вриддхакола.
Текст 73. Во Вриддхаколе Шри Чайтанья Махапрабху побывал в храме Швета-Варахи, воплощения Господа в образе белого вепря. Выразив Ему почтение, Господь Чайтанья посетил храм Господа Шивы, божество которого носит жёлтые одежды.
Текст 74. Зайдя в храм Шияли-Бхайрави [одной из форм богини Дурги], Шри Чайтанья Махапрабху, сын Шачи, отправился к реке Кавери.
Текст 75. Затем Господь Чайтанья побывал в Го-Самадже, где посетил храм Господа Шивы. Потом Он направился в Ведавану, где увидел ещё один лингам Господа Шивы и вознёс ему молитвы.
Текст 76. Придя в храм Господа Шивы, которого называют Амрита-Линга, Господь Чайтанья Махапрабху поклонился ему. Так Господь Чайтанья посетил все храмы Господа Шивы и сделал его последователей вайшнавами.
Текст 77. В Девастхане Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Вишну и побеседовал с вайшнавами из сампрадаи Рамануджачарьи. Этих вайшнавов называют Шри-вайшнавами.
Текст 78. В Кумбхакарна-Капале Шри Чайтанья Махапрабху увидел большое озеро. Потом Он побывал в святом месте Шивакшетра, где стоит храм Господа Шивы.
Текст 79. Из святого места Шивакшетра Чайтанья Махапрабху отправился в Папанашану, где посетил храм Господа Вишну. Вслед за этим Он достиг Шри Рангакшетры.
Текст 80. Омывшись в Кавери, Шри Чайтанья Махапрабху отправился в храм Ранганатхи и, поклонившись Ему, вознёс проникновенные молитвы. Господь чувствовал Себя очень счастливым.
Текст 81. В храме Ранганатхи Шри Чайтанья Махапрабху долго пел и танцевал, охваченный экстазом любви к Богу. Все, кто видел танец Господа, изумились.
Текст 82. Один вайшнав по имени Венката Бхатта с большим почтением пригласил Шри Чайтанью Махапрабху к себе.
Текст 83. Шри Венката Бхатта привёл Шри Чайтанью Махапрабху в свой дом и омыл Ему стопы. Потом он вместе со всеми членами семьи выпил эту воду.
Текст 84. Подав обед, Венката Бхатта смиренно напомнил Господу, что уже наступила чатурмасья.
Текст 85. Венката Бхатта сказал: «Будь милостив ко мне, проведи чатурмасью в моём доме и спаси меня, рассказывая мне о лилах Господа Шри Кришны».
Текст 86. На четыре месяца Шри Чайтанья Махапрабху остановился в доме Венкаты Бхатты. Господь счастливо проводил время, черпая трансцендентное блаженство в беседах об играх Господа Кришны.
Текст 87. Живя там, Господь омывался в реке Кавери и ходил в храм Шри Ранги. Каждый день Господь танцевал в экстазе.
Текст 88. Все обитатели Шри Рангама созерцали красоту Господа Чайтаньи и экстаз любви к Богу, в котором Он пребывал. Посмотреть на Чайтанью Махапрабху собиралось множество людей, и когда они видели Его, то избавлялись от всех несчастий и страданий.
Текст 89. Сотни тысяч людей из самых разных мест приходили увидеться с Господом, и после встречи с Ним все они начинали повторять маха-мантру Харе Кришна.
Текст 90. Более того, они переставали произносить что-либо, кроме маха-мантры Харе Кришна, и так становились преданными Господа Кришны. Это чудо поражало обыкновенных людей до глубины души.
Текст 91. Все брахманы-вайшнавы, жившие в Шри Рангакшетре, приглашали Господа к себе. Поистине, и дня не проходило без того, чтобы Его кто-нибудь не пригласил.
Текст 92. Каждый день Господь обедал в домах разных брахманов, однако некоторым брахманам так и не удалось накормить Его, поскольку чатурмасья закончилась.
Текст 93. В святом месте Шри Рангакшетра в храм каждый день приходил один брахман-вайшнав и декламировал всю Бхагавад-гиту.
Текст 94. Брахман в великом трансцендентном экстазе читал все восемнадцать глав Бхагавад-гиты, но, поскольку он произносил слова неправильно, люди дразнили его.
Текст 95. За неправильное произношение его иногда ругали, а иногда поднимали на смех, однако он не обращал на это внимания. Чтение Бхагавад-гиты приносило ему такое блаженство, что сам он всё время был очень счастлив.
Текст 96. Когда брахман читал, его тело преображалось: волосы на теле вставали дыбом, из глаз потоками лились слёзы, тело его трепетало и покрывалось потом. Увидев это, Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался.
Текст 97. Шри Чайтанья Махапрабху спросил брахмана: «Любезный господин, что заставило тебя прийти в такой экстаз? Какая часть Бхагавад-гиты приносит тебе такое духовное блаженство?»
Текст 98. Брахман ответил: «Я неграмотен и не понимаю смысла слов Бхагавад-гиты, поэтому иногда я произношу их правильно, а иногда нет. В любом случае я делаю это, потому что так мне велел духовный учитель».
Текст 99. Брахман продолжал: «При этом я наблюдаю одну и ту же картину – Господь Кришна восседает на колеснице Арджуны, став его возницей. Смуглокожий, с поводьями в руках Он неотразимо прекрасен».
Текст 100. «Когда я вижу Господа Кришну, восседающего на колеснице и дающего наставления Арджуне, меня переполняет экстатическое счастье».
Текст 101. «Читая Бхагавад-гиту, я вижу у себя перед глазами прекрасный образ Господа. Это главная причина, почему я читаю Бхагавад-гиту и не могу оторваться от неё».
Текст 102. Шри Чайтанья Махапрабху сказал брахману: «Ты настоящий знаток Бхагавад-гиты. Всё, что ты знаешь, и составляет её истинный смысл».
Текст 103. С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху обнял брахмана, и тот, схватив Господа за лотосные стопы, расплакался.
Текст 104. Брахман сказал: «Увидев Тебя, я стал в два раза счастливей. Это значит, что Ты и есть Сам Господь Кришна».
Текст 105. Созерцание Господа Кришны очистило ум брахмана, поэтому он смог в совершенстве понять природу Шри Чайтаньи Махапрабху.
Текст 106. В ответ на это Шри Чайтанья Махапрабху дал брахману подробные наставления и попросил его никому не говорить о том, что Он и есть Сам Господь Кришна.
Текст 107. Этот брахман стал великим преданным Шри Чайтаньи Махапрабху и все четыре месяца не расставался с Господом.
Текст 108. Шри Чайтанья Махапрабху жил у Венкаты Бхатты и постоянно вёл с ним беседы о Господе Кришне, испытывая при этом огромное наслаждение.
Текст 109. Как вайшнав из Рамануджа-сампрадаи Венката Бхатта поклонялся Божествам Лакшми и Нараяны. Видя его искреннюю преданность Господу, Шри Чайтанья Махапрабху был очень доволен.
Текст 110. Благодаря постоянному общению Шри Чайтанья Махапрабху и Венката Бхатта постепенно стали друзьями. Часто бывало так, что они вместе смеялись и шутили.
Текст 111. Шри Чайтанья Махапрабху сказал Бхаттачарье: «Богиня процветания Лакшми, которой ты поклоняешься, всегда пребывает на груди у Нараяны. Вне всяких сомнений, она – самая верная жена во вселенной».
Текст 112. «Я же поклоняюсь Шри Кришне, пастушку, пасущему коров. Скажи Мне, почему Лакшми, известная своим целомудрием, ищет общества Моего Господа?»
Текст 113. «Ради того, чтобы встретиться с Кришной, Лакшми отказалась от всех трансцендентных наслаждений, доступных на Вайкунтхе, и долгое время блюла суровые обеты, налагала на себя аскезу и во всём ограничивала себя».
Текст 114. «„О Господь, мы не знаем, чем змей Калия заслужил право носить на своих головах пыль с Твоих лотосных стоп, ибо богиня процветания ради этого сотни лет совершала аскетические подвиги, обуздывая все прочие желания и соблюдая суровые обеты. Поистине, мы не понимаем, как змей Калия удостоился такой чести“».
Текст 115. Венката Бхатта ответил: «Господь Кришна и Господь Нараяна неотличны друг от друга. Однако лилы Кришны праздничны по природе, поэтому они доставляют больше наслаждения».
Текст 116. «Господь Кришна и Нараяна – одна и та же личность. Стало быть, общаясь с Кришной, Лакшми не нарушает обет супружеской верности. Когда богиня процветания искала встречи с Господом Кришной, она делала это лишь потому, что ей хотелось повеселиться».
Текст 117. Венката Бхатта продолжал: «„Духовная наука гласит, что между Нараяной и Кришной нет разницы. И всё же раса супружеской любви придаёт Кришне особую привлекательность. Поэтому Он превосходит Нараяну. Такой вывод можно сделать, изучив науку о духовных отношениях“».
Текст 118. «Богиня процветания не считала, что, вступив в отношения с Кришной, она нарушила обет супружеской верности. Более того, она рассчитывала, оказавшись в обществе Кришны, насладиться танцем раса».
Текст 119. Венката Бхатта продолжал своё объяснение: «Лакшми, богиня процветания, тоже имеет право вкушать духовное блаженство. Как же можно упрекать её за то, что она пожелала насладиться с Кришной? Почему Ты смеёшься над этим?»
Текст 120. Господь Чайтанья Махапрабху ответил: «Я знаю, что богиня процветания безгрешна, однако ей так и не удалось принять участие в танце раса. Об этом говорится в писаниях».
Текст 121. «„Когда во время раса-лилы Господь Шри Кришна танцевал с гопи, Его руки обвивали их шеи. Господь никогда не оказывал такого трансцендентного знака внимания богине процветания или другим Своим супругам в духовном мире. Об этом не могут даже мечтать прекраснейшие из небожительниц, чьё сияние и благоухание делает их похожими на цветок лотоса. Что же тогда говорить о простых земных женщинах, даже если с материальной точки зрения они весьма красивы?“»
Текст 122. «Можешь ли ты объяснить Мне, почему богиня процветания, Лакшми, не смогла войти в танец раса, тогда как мудрецы, постигшие ведическое знание, сумели сделать это и стали общаться с Кришной?»
Текст 123. «„Великие мудрецы укрощают ум и чувства, занимаясь мистической йогой и управляя дыханием. С помощью мистической йоги они обретают способность видеть в своём сердце Сверхдушу и в конце концов входят в безличный Брахман, хотя того же положения благодаря памятованию о Верховном Господе достигают Его враги. Однако гопи, девушки Враджа, привлечённые красотой Кришны, просто хотели обнимать Его и Его змееподобные руки. Так гопи удалось вкусить нектар лотосных стоп Господа. И мы, Упанишады, следуя примеру гопи, тоже можем вкусить нектар Его лотосных стоп“».
Текст 124. Когда Господь Чайтанья спросил, почему богине процветания не удалось войти в танец раса, а знатоки ведической мудрости смогли сделать это, Венката Бхатта ответил: «Я не в состоянии разгадать эту загадку».
Текст 125. Затем Венката Бхатта сказал: «Я – обычный человек. Мой разум ограничен, и меня легко вывести из равновесия. Поэтому я не способен проникнуть в бездонный океан игр Господа».
Текст 126. «Ты – Сам Кришна, Верховная Личность Бога. Тебе известен смысл Твоих деяний, и тот, кому Ты дашь знание, тоже может понять Твои лилы».
Текст 127. Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «У Господа Кришны есть особенное качество – раса супружеской любви к Нему пленяет сердца всех».
Текст 128. «Найти прибежище у лотосных стоп Шри Кришны может тот, кто следует примеру жителей планеты Враджалока (Голока Вриндавана). Однако жители этой планеты не знают, что Кришна – Сам Бог, Верховная Личность».
Текст 129. «Там кто-то относится к Нему как к своему сыну и иногда привязывает Его к ступе. Другие считают Его близким другом и, поборов Его в шуточном поединке, забираются Ему на плечи».
Текст 130. «Жители Враджабхуми знают Кришну как сына Махараджи Нанды, царя Враджабхуми. Для них неприемлемо преклонение перед величием Господа».
Текст 131. «Тот, кто поклоняется Господу, идя по стопам жителей Враджабхуми, достигает Господа на трансцендентной планете Враджа, где Его знают как сына Махараджи Нанды».
Текст 132. Затем Чайтанья Махапрабху привёл следующую цитату: «„Верховная Личность Бога, Кришна, сын матушки Яшоды, легко доступен преданным, посвятившим себя спонтанному любовному служению. Однако Его непросто достичь философам-теоретикам, а также тем, кто идёт к познанию души через аскетические подвиги, и тем, кто отождествляет себя с телом“».
Текст 133. «Шрути-ганы, знатоки ведических писаний, поклонялись Господу Кришне в экстазе гопи, идя по их стопам».
Текст 134. «Мудрецы, олицетворяющие ведические гимны, обрели тела, подобные телам гопи, и родились во Враджабхуми. В этих телах они получили дозволение участвовать в раса-лиле, танце Господа».
Текст 135. «Господь Кришна принадлежит к племени пастухов, и Его возлюбленными являются гопи. Хотя небожительницы прекраснее всех в материальном мире, ни они сами, ни любые другие женщины во вселенной не достойны общаться с Кришной».
Текст 136. «Лакшми хотела наслаждаться Кришной, оставаясь в своём духовном теле богини процветания. Поклоняясь Кришне, она не шла по стопам гопи».
Текст 137. «Вьясадева, непревзойдённый знаток ведических писаний, сложил стих, начинающийся со слов “найам сукхапо бхагаван” потому, что в танце раса-лила нельзя принять участие ни в одном другом теле, кроме тела гопи».
Текст 138. До того как Шри Чайтанья Махапрабху дал это объяснение, Венката Бхатта считал Верховной Личностью, Богом, Шри Нараяну.
Текст 139. Венката Бхатта был убеждён, что поклонение Нараяне представляет собой высшую форму поклонения и превосходит все прочие виды преданного служения. Он думал так потому, что Нараяне поклонялись Шри-вайшнавы, последователи Рамануджачарьи.
Текст 140. Шри Чайтанья Махапрабху знал о заблуждении Венкаты Бхатты, и, чтобы поправить его, Господь завёл этот шутливый разговор.
Текст 141. Далее Господь сказал: «Дорогой Венката Бхатта, пожалуйста, отбрось всякие сомнения. Верховная Личность Бога – это Господь Кришна. Таково заключение ведических писаний».
Текст 142. «Господь Нараяна, исполненная великолепия ипостась Кришны, пленяет умы богини процветания и её последователей».
Текст 143. «„Все перечисленные воплощения представляют собой либо полные воплощения, либо части полных воплощений пуруша-аватар, однако Господь Шри Кришна – изначальная Личность Бога. Эти воплощения нисходят в разные эпохи, когда в мире по вине врагов Индры возникают беспорядки“».
Текст 144. «У Господа Кришны есть четыре необыкновенных качества, которых нет у Господа Нараяны, поэтому богиня процветания, Лакшми, всегда жаждет общества Кришны».
Текст 145. «Ты процитировал стих, который начинается со слов “сиддхантатас ту абхеде апи”. Однако стих этот сам по себе является доказательством того, что Кришна – Верховная Личность Бога».
Текст 146. «„Духовная наука гласит, что между Нараяной и Кришной нет разницы. И всё же раса супружеской любви придаёт Кришне особую привлекательность. Поэтому Он превосходит Нараяну. Такой вывод можно сделать, изучив науку о духовных отношениях“».
Текст 147. «Верховная Личность Бога, Кришна, пленил сердце богини процветания, однако Господь Нараяна не способен пленить сердце гопи. Это свидетельствует о превосходстве Кришны».
Текст 148. «Что говорить о Господе Нараяне, если Господь Кришна Сам принял облик Нараяны, чтобы разыграть гопи».
Текст 149. «Но хотя Кришна принял облик четырёхрукого Нараяны, Он не смог привлечь к Себе особого внимания гопи, охваченных экстатической любовью».
Текст 150. «„Однажды Господь Шри Кришна, желая развлечься, принял облик Нараяны. У Него было четыре победоносных руки и удивительно красивая внешность. Но когда гопи увидели этот исполненный величия образ, их экстаз прервался. Даже лучшие из знатоков писаний не в состоянии понять экстатические чувства гопи, полностью сосредоточенные на изначальном образе Господа Кришны, сына Махараджи Нанды. Непостижимые переживания гопи в отношениях экстатической парама-расы с Кришной составляют величайшую тайну духовной жизни“».
Текст 151. Так Господь Шри Чайтанья Махапрабху укротил гордыню Венкаты Бхатты. Но затем, решив приободрить его, Он произнёс следующие слова.
Текст 152. Господь стал утешать Венкату Бхатту: «На самом деле всё это Я сказал в шутку. Теперь же послушай заключение шастр, в которое свято верит каждый вайшнав».
Текст 153. «Между Господом Кришной и Господом Нараяной нет разницы, ибо Они суть одно. Точно так же нет разницы между гопи и богиней процветания, ибо они тоже суть одно».
Текст 154. «Богиня процветания наслаждается обществом Кришны через гопи. Не следует проводить различие между разными образами Господа, ибо такое умонастроение оскорбительно».
Текст 155. «Между трансцендентными формами Господа нет никакой разницы. Своим существованием они обязаны разным видам привязанности, которую к Господу питают разные преданные. В действительности Господь один, однако Он проявляет Себя во множестве форм, просто чтобы доставить удовольствие Своим преданным».
Текст 156. «„В разных оправах камень вайдурья меняет цвет, и потому выглядит по-разному. Аналогичным образом, в соответствии с экстатической медитацией преданного, Господь, которого называют Ачьютой [Непогрешимым], принимает разные облики, хотя в сущности Он один“».
Текст 157. Венката Бхатта ответил на это: «Я обычное падшее живое существо, Ты же – Сам Кришна, Верховная Личность Бога».
Текст 158. «Трансцендентные игры Господа непостижимы, и мне о них ничего не известно. Поэтому всё, что Ты говоришь, я принимаю как истину».
Текст 159. «Лишь по милости Лакшми-Нараяны, которым я поклоняюсь, мне довелось увидеть Твои лотосные стопы».
Текст 160. «Ты же по Своей неизъяснимой милости поведал мне о величии Господа Кришны. Богатства, качества и формы Господа беспредельны».
Текст 161. «Теперь я понимаю, что преданное служение Господу Кришне – это наивысший вид поклонения. Ты объяснил мне эту истину, и благодаря Твоей беспричинной милости жизнь моя увенчалась успехом».
Текст 162. С этими словами Венката Бхатта припал к лотосным стопам Господа, и Господь милостиво обнял его.
Текст 163. Когда чатурмасья подошла к концу, Шри Чайтанья Махапрабху, заручившись согласием Венкаты Бхатты и посетив на прощание Шри Рангу, продолжил путешествие на юг Индии.
Текст 164. Венката Бхатта собрался было идти с Господом и не хотел возвращаться домой. Шри Чайтанье Махапрабху стоило больших усилий уговорить его остаться.
Текст 165. Когда Господь ушёл, Венката Бхатта упал на землю без чувств. Таковы были лилы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, сына матушки Шачи, в Шри Рангакшетре.
Текст 166. Достигнув горы Ришабха, Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Нараяны. Склонившись перед Ним в поклоне, Господь Чайтанья вознёс Ему молитвы.
Текст 167. На горе Ришабха провёл четыре месяца сезона дождей Парамананда Пури. Узнав об этом, Шри Чайтанья Махапрабху сразу же отправился увидеться с ним.
Текст 168. Придя к Парамананде Пури, Шри Чайтанья Махапрабху выразил ему почтение, прикоснувшись к его лотосным стопам, а Парамананда Пури в экстазе обнял Господа.
Текст 169. Шри Чайтанья Махапрабху остановился в доме того же брахмана, у которого жил Парамананда Пури. Оказавшись вместе, они провели три дня в беседах о Кришне.
Текст 170. Парамананда Пури поведал Шри Чайтанье Махапрабху, что собирается в Джаганнатха-Пури на встречу с Пурушоттамой. Увидев Господа Джаганнатху, он хотел пойти в Бенгалию и омыться в Ганге.
Текст 171. Шри Чайтанья Махапрабху тогда сказал ему: «Пожалуйста, возвращайся после этого в Джаганнатха-Пури. Посетив Рамешвару [Сетубандху], Я Сам скоро приду туда».
Текст 172. «Я хочу быть с тобой, поэтому, вернувшись в Джаганнатха-Пури, ты окажешь Мне большую милость».
Текст 173. Сказав это Парамананде Пури, Господь испросил его разрешения удалиться и, довольный, продолжил путешествие в Южную Индию.
Текст 174. Парамананда Пури затем отправился в Джаганнатха-Пури, а Шри Чайтанья Махапрабху пошёл в Шри Шайлу.
Текст 175. В Шри Шайле в брахманском обличье жили Господь Шива и его супруга Дурга. Увидев Шри Чайтанью Махапрабху, они возликовали.
Текст 176. Господь Шива, одетый как брахман, дал Шри Чайтанье Махапрабху милостыню и пригласил Его в укромное место. Сидя там, они три дня разговаривали на очень сокровенные темы.
Текст 177. Побеседовав с Господом Шивой, Шри Чайтанья Махапрабху с его дозволения продолжил Свой путь и направился в Камакоштхи-Пури.
Текст 178. Придя из Камакоштхи в Южную Матхуру, Шри Чайтанья Махапрабху встретил там одного брахмана.
Текст 179. Брахман, которого встретил Шри Чайтанья Махапрабху, пригласил Его к себе домой. Брахман этот был великим преданным Господа Шри Рамачандры и большим знатоком Его деяний. Он полностью отрёкся от мирской деятельности.
Текст 180. Омывшись в реке Критамала, Шри Чайтанья Махапрабху отправился к брахману на обед, однако обнаружил, что никакого обеда нет, поскольку брахман ничего не приготовил.
Текст 181. При виде этого Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Досточтимый, пожалуйста, скажи, почему ты ещё ничего не приготовил, ведь уже полдень?»
Текст 182. Брахман ответил: «Уважаемый господин, мы живём в лесу, и пока у нас нет всех необходимых продуктов».
Текст 183. «Когда Лакшмана принесёт из леса зелень, плоды и коренья, тогда Сита всё приготовит».
Текст 184. Шри Чайтанье Махапрабху такой метод поклонения очень понравился. В конце концов брахман в спешке принялся готовить.
Текст 185. Шри Чайтанья Махапрабху пообедал около трёх часов дня, но брахман, пребывая в сильном расстройстве, сам ничего есть не стал.
Текст 186. Заметив это, Шри Чайтанья Махапрабху спросил брахмана: «Почему ты постишься? Чем ты так расстроен? Что тебя беспокоит?»
Текст 187. Брахман ответил: «Жизнь моя лишена всякого смысла. Я покончу с собой, бросившись в огонь или в воду».
Текст 188. «Любезный господин, Сита – мать вселенной и верховная богиня процветания. Услышав, что её коснулся демон Равана, я не нахожу себе места».
Текст 189. «Господин мой, я испытываю такие муки, что не в силах жить дальше. Тело моё пылает, как в огне, но, увы, жизнь никак не покинет его».
Текст 190. Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Пожалуйста, не допускай больше таких мыслей. Ты мудрый пандит, почему бы тебе не задуматься глубже?»
Текст 191. Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Вне всяких сомнений, Ситадеви, возлюбленная супруга Верховного Господа Рамачандры, имеет духовное, исполненное блаженства тело. Её нельзя увидеть материальным зрением, ибо ни один материалист не обладает такой способностью».
Текст 192. «Тот, кто наделён материальными чувствами, не в состоянии даже увидеть Ситу, не говоря уже о том, чтобы коснуться её. Когда Равана похитил Ситу, он забрал лишь материальный, иллюзорный образ».
Текст 193. «Как только Равана предстал перед Ситой, она исчезла. А чтобы обмануть Равану, Сита послала вместо себя своё иллюзорное, материальное подобие».
Текст 194. «Дух неподвластен материи. Так гласят Веды и Пураны».
Текст 195. Затем Шри Чайтанья Махапрабху заверил брахмана: «Поверь Мне и больше не отягощай свой ум подобными заблуждениями».
Текст 196. Хотя до этого брахман постился, он принял на веру слова Шри Чайтаньи Махапрабху и поел. Так жизнь его была спасена.
Текст 197. Приободрив брахмана, Шри Чайтанья Махапрабху продолжил путешествие по Южной Индии и в конце концов пришёл в Дурвашану, где омылся в реке Критамала.
Текст 198. В Дурвашане Шри Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Рамачандры, а на горе Махендра-Шайла увидел Господа Парашураму.
Текст 199. Оттуда Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Сетубандху [Рамешвару] и там омылся в святом месте Дханус-тиртха. Затем Он пошёл в храм Рамешвары, после чего остановился на ночлег.
Текст 200. Там в собрании брахманов Шри Чайтанья Махапрабху услышал Курма-пурану, в которой есть рассказ о верной жене.
Текст 201. Дочь царя Джанаки, Шримати Ситадеви, – мать всех трёх миров и супруга Господа Рамачандры. Её верность мужу не знает себе равных.
Текст 202. При виде Раваны, который собирался похитить её, Сита обратилась за защитой к богу огня, Агни. Тот скрыл Ситу, защитив её таким образом от посягательств.
Текст 203. Узнав из Курма-пураны, что Равана украл лишь иллюзорное подобие Ситы, Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался.
Текст 204. Бог огня, Агни, забрал настоящую Ситу и отнёс её в обитель Парвати, богини Дурги. Равана же был обманут, ибо ему досталось всего лишь подобие Ситы.
Текст 205. После того как Господь Рамачандра убил Равану, Ситадеви подвергли испытанию огнём.
Текст 206. Когда Господь Рамачандра подвёл мнимую Ситу к огню, бог огня сделал так, что этот иллюзорный образ исчез, и отдал Господу Рамачандре настоящую Ситу.
Текст 207. Услышав эту историю, Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался. Он сразу вспомнил слова Рамадаса Випры.
Текст 208. Это авторитетное объяснение из Курма-пураны преисполнило Шри Чайтанью Махапрабху великим счастьем. С дозволения брахманов Он забрал рукопись Курма-пураны с Собой.
Текст 209. Курма-пурана очень древнее писание, и рукопись была тоже очень древней. Шри Чайтанья Махапрабху взял оригинал рукописи как доказательство, а взамен оставил заново переписанный текст Пураны.
Текст 210. После этого Шри Чайтанья Махапрабху вернулся в Южную Матхуру [Мадурай] и вручил оригинал Курма-пураны Рамадасу Випре.
Текст 211-212. «Откликнувшись на мольбу Ситы, бог огня, Агни, сотворил её иллюзорный образ, и десятиглавый Равана похитил ненастоящую Ситу. Настоящая же Сита нашла приют в обители бога огня. Позже, когда Господь Рамачандра испытывал Ситу, в огонь вошла мнимая, иллюзорная Сита. В тот же миг бог огня принёс из своей обители настоящую Ситу и вернул её Господу Рамачандре».
Текст 213. Получив оригинал Курма-пураны, Рамадас Випра очень обрадовался. В тот же миг он припал к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху и зарыдал.
Текст 214. Став счастливым обладателем рукописи, брахман сказал: «Ты – Сам Господь Рамачандра, и Ты пришёл сюда в образе санньяси лишь затем, чтобы я увидел Тебя».
Текст 215. «Дорогой господин, Ты избавил меня от моей печали. Я прошу Тебя отобедать в моём доме. Пожалуйста, прими моё приглашение».
Текст 216. «В прошлый раз, пребывая в сильном расстройстве, я не смог как следует накормить Тебя. Но сегодня удача улыбнулась мне, и Ты снова посетил моё жилище».
Текст 217. Сказав это, брахман, охваченный великой радостью, принялся готовить и вскоре поднёс Шри Чайтанье Махапрабху великолепный обед.
Текст 218. Шри Чайтанья Махапрабху переночевал в доме брахмана. Пролив на него Свою милость, Господь затем отправился в Пандья-Дешу, к реке Тамрапарни.
Текст 219. В Ная-Трипати, что на реке Тамрапарни, стоит девять храмов Господа Вишну. Омывшись в реке, Господь Чайтанья Махапрабху с большим интересом посетил их и увидел Божества, а затем пошёл дальше.
Текст 220. После этого Шри Чайтанья Махапрабху отправился в святое место Чиядатала, где увидел Божества двух братьев: Господа Рамачандры и Лакшманы. Далее Он пошёл в Тила-Канчи и посетил там храм Господа Шивы.
Текст 221. Затем Господь Шри Чайтанья Махапрабху направился в святое место Гаджендра-Мокшана, где посетил храм Господа Вишну. Оттуда Он пошёл в Панагади и в этом святом месте увидел Божества Господа Рамачандры и Ситы.
Текст 222. После этого Господь пошёл в Чамтапур, где увидел Божества Господа Рамачандры и Лакшманы. Далее Он отправился в Шри Вайкунтху и посетил там храм Господа Вишну.
Текст 223. Далее Шри Чайтанья Махапрабху направился к Малая-Парвате, где вознёс молитвы Агастье Муни. Затем Он посетил Канья-Кумари [мыс Коморин].
Текст 224. Из Канья-Кумари Шри Чайтанья Махапрабху пошёл в Амлиталу, где увидел Божество Господа Рамачандры. Затем Он побывал в Маллара-Деше, где жили бхаттатхари.
Текст 225. Из Маллара-Деши Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Тамала-Картику, а оттуда в Ветапани. Там Он посетил храм Рагхунатхи, Господа Рамачандры, и заночевал в нём.
Текст 226. Шри Чайтанью Махапрабху в Его странствиях сопровождал слуга, Кришнадас. Он был брахманом, но сошёлся с бхаттатхари.
Текст 227. С помощью женщин бхаттатхари совратили простодушного и добродетельного брахмана Кришнадаса. Это порочное общение осквернило его.
Текст 228. Поддавшись искушению, Кришнадас ранним утром отправился в табор бхаттатхари. Обнаружив его исчезновение, Господь Чайтанья тотчас отправился туда же.
Текст 229. Придя в табор бхаттатхари, Шри Чайтанья Махапрабху спросил их: «Зачем вы забрали у Меня помощника-брахмана?»
Текст 230. «Как и вы, Я отрёкся от мира, однако вы намеренно причиняете Мне боль. Я не вижу в этом никакой логики».
Текст 231. Услышав вопрос Шри Чайтаньи Махапрабху, бхаттатхари сбежались отовсюду с оружием в руках, намереваясь убить Господа.
Текст 232. Однако оружие стало падать у них из рук и калечить их. После того как некоторые бхаттатхари оказались изрублены на куски, остальные разбежались в разные стороны.
Текст 233. Табор бхаттатхари огласился воплями и стенаниями, а Шри Чайтанья Махапрабху схватил Кришнадаса за волосы и поволок его прочь.
Текст 234. Вечером того же дня Шри Чайтанья Махапрабху и Его слуга Кришнадас достигли берега реки Паясвини. Они омылись в ней и посетили храм Ади-Кешавы.
Текст 235. Один вид храма Ади-Кешавы привёл Господа в экстаз. Он кланялся, возносил молитвы, пел и танцевал.
Текст 236. Экстатические чувства Шри Чайтаньи Махапрабху поразили всех присутствующих в храме, и они оказали Господу подобающий приём.
Текст 237. В храме Ади-Кешавы Шри Чайтанья Махапрабху беседовал на духовные темы с очень возвышенными преданными. Там же Он нашёл главу Брахма-самхиты.
Текст 238. Обнаружив главу из этого писания, Шри Чайтанья Махапрабху пришёл в восторг. Он стал проявлять такие признаки экстаза, как дрожь, слёзы, испарина, оцепенение и ликование.
Текст 239-240. Высочайшие духовные истины изложены в Брахма-самхите. В этом ей нет равных. Воистину, она представляет собой непревзойдённое описание величия Господа Говинды, ибо содержит самое сокровенное знание о Нём. Поскольку в Брахма-самхите лаконично изложены все истины, она считается одним из самых важных писаний вайшнавов.
Текст 241. По просьбе Шри Чайтаньи Махапрабху была сделана копия Брахма-самхиты, после чего Он, очень довольный, направился в Ананта-Падманабху.
Текст 242. Два или три дня Шри Чайтанья Махапрабху провёл в Ананта-Падманабхе, каждый день приходя в местный храм. Затем Он, охваченный великим экстазом, пошёл в храм Шри Джанарданы.
Текст 243. В храме Шри Джанарданы Шри Чайтанья Махапрабху пел и танцевал два дня. Потом Он отправился на берег реки Паясвини и посетил храм Шанкара-Нараяны.
Текст 244. После этого Он посетил монастырь Шрингери-матх, обитель Ачарьи Шанкары, а затем – место паломничества Матсья-тиртху, где Он омылся в реке Тунгабхадра.
Текст 245. Оттуда Чайтанья Махапрабху отправился в Удупи, город Мадхвачарьи, где жили философы-таттвавади. Увидев там Божество Кришны, Он обезумел от экстаза.
Текст 246. В монастыре в Удупи Шри Чайтанья Махапрабху увидел прекрасное Божество, которое носит имя Нартака Гопала [«танцующий Гопала»]. Это Божество явилось Мадхвачарье во сне.
Текст 247. Мадхвачарья получил это мурти Кришны из глыбы гопи-чанданы, которую везли на корабле.
Текст 248. Мадхвачарья принёс это Божество танцующего Гопалы в Удупи и установил Его в храме. Последователи Мадхвачарьи, таттвавади, поклоняются этому Божеству по сей день.
Текст 249. Созерцание прекрасного образа Гопалы доставило Шри Чайтанье Махапрабху огромное наслаждение. Охваченный экстатической любовью, Он долго пел и танцевал.
Текст 250. При первой встрече со Шри Чайтаньей Махапрабху вайшнавы-таттвавади приняли Его за санньяси-майявади и потому не стали с Ним разговаривать.
Текст 251. Но когда они увидели любовный экстаз Шри Чайтаньи Махапрабху, то пришли в изумление. Поняв, что Господь Чайтанья - вайшнав, таттвавади оказали Ему подобающий прием.
Текст 252. Шри Чайтанья Махапрабху заметил, что таттвавади очень гордятся тем, что они вайшнавы. Поэтому Он с улыбкой заговорил с ними.
Текст 253. Видя их гордыню, Чайтанья Махапрабху завёл с ними беседу.
Текст 254. Главный ачарья таттвавади был очень сведущ в богооткровенных писаниях. Шри Чайтанья Махапрабху смиренно обратился к нему с вопросом.
Текст 255. Чайтанья Махапрабху сказал: «Я недостаточно хорошо знаю, в чём заключается цель жизни и как её достичь. Пожалуйста, расскажи Мне, каков высший идеал для человека и как к нему приблизиться».
Текст 256. Ачарья ответил: «Лучшее средство достижения высшей цели жизни – это выполнение представителями четырёх каст и четырёх ашрамов своих обязанностей ради Кришны».
Текст 257. «Человек, который посвящает Кришне всё то, что он делает, исполняя свои обязанности в варнашрама-дхарме, может обрести любой из пяти видов освобождения. Так он попадает в духовный мир, на Вайкунтху. Это высшая цель жизни, что подтверждают все богооткровенные писания».
Текст 258. Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Лучшим средством обретения любовного служения Кришне шастры провозглашают слушание и повторение повествований о Кришне».
Текст 259-260. «„Слушать трансцендентное святое имя Господа и описания Его облика, качеств, окружения и деяний, рассказывать и помнить о них, служить Господу в соответствии со временем, местом и обстоятельствами, поклоняться Божеству, возносить Господу молитвы, всегда считать себя вечным слугой Кришны, стать Его другом и всего себя отдавать Господу – таков путь. Тот, кто непосредственно служит Кришне, применяя эти девять методов, уже достиг высшей цели жизни. Таково заключение богооткровенных писаний“».
Текст 261. «Если человек, применяя эти девять методов, начиная со слушания и повторения, поднялся на уровень любовного служения Господу Кришне, то он достиг пятой ступени совершенства, высшей из всех целей жизни».
Текст 262. «„Когда человек достигает высокого духовного уровня и получает удовольствие от повторения святых имён Господа, который становится очень дорог ему, то он утрачивает покой и начинает громко выкликать святое имя. Такой человек смеётся и рыдает; охваченный волнением, он поёт, как сумасшедший, не обращая внимания на окружающих“».
Текст 263. «Деятельность ради наслаждения её плодами порицают все богооткровенные писания. Везде даётся совет отречься от подобной деятельности, ибо с её помощью невозможно достичь высшей цели жизни – обрести любовь к Богу».
Текст 264. «„Обязанности человека объяснены в священных писаниях. Проанализировав эти обязанности, можно понять все их достоинства и недостатки, а затем полностью отказаться от них, чтобы посвятить себя служению Верховному Господу. Тот, кто способен сделать это, считается лучшим из людей“».
Текст 265. «„Оставь все религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего“».
Текст 266. «„Пока человек не пресытится кармической деятельностью и не пробудит посредством шраванам киртанам вишнох вкус к преданному служению, он должен поступать в соответствии с заповедями Вед“».
Текст 267. «Чистые преданные отвергают пять видов освобождения. Поистине, они не придают освобождению никакого значения, ибо считают его равносильным пребыванию в аду».
Текст 268. «„Чистый преданный отвергает пять видов освобождения: он не хочет жить на духовных планетах Вайкунтхи, не хочет обладать теми же богатствами, что и Верховный Господь, не хочет получить тело, подобное телу Господа, находиться поблизости от Господа и погрузиться в тело Господа. Чистый преданный не принимает этих благословений, если они не дают ему возможности служить Господу“».
Текст 269. «„Отказаться от материального комфорта, земли, детей, общества, друзей, богатств, жены или благосклонности богини процветания, которой домогаются даже великие полубоги, очень трудно. Но царь Бхарата не хотел ничего этого, и не случайно: для чистого преданного, чей ум всегда поглощён служением Господу, даже освобождение (слияние с бытием Господа) не представляет ценности. Что же тогда говорить о материальных возможностях?“»
Текст 270. «„Преданные, посвятившие себя служению Нараяне, не чувствуют страха, где бы они ни оказались. Они не видят разницы между раем, адом или освобождением“».
Текст 271. «Преданные отвергают и освобождение, и кармическую деятельность. Ты же называешь их целью жизни и средством её достижения».
Текст 272. Затем Шри Чайтанья Махапрабху сказал ачарье таттвавади: «Видя, что Я странствующий монах, отрёкшийся от мира, ты решил ввести Меня в заблуждение и потому не стал рассказывать Мне об истинной цели жизни и способе её достижения».
Текст 273. Когда ачарья Таттвавада-сампрадаи услышал слова Шри Чайтаньи Махапрабху, ему стало очень стыдно. Непоколебимая вера Шри Чайтаньи Махапрабху в учение вайшнавов поразила его до глубины души.
Текст 274. Ачарья таттвавади ответил: «Всё, что Ты сказал, истина. К такому же заключению приходят все богооткровенные писания вайшнавов».
Текст 275. «Тем не менее мы следуем всему тому, что Мадхвачарья установил для нашей общины в качестве официальной доктрины».
Текст 276. Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Тех, кто стремится наслаждаться плодами своего труда, а также философов-теоретиков относят к непреданным. В вашей же сампрадае присутствуют обе эти концепции».
Текст 277. «Единственное достоинство, которое Я вижу в вашей сампрадае, заключается в том, что вы признаёте истинность образа Господа».
Текст 278. Так Шри Чайтанья Махапрабху сокрушил гордыню таттвавади. После этого Он отправился в святое место под названием Пхалгу-тиртха.
Текст 279. Вслед за тем Шри Чайтанья Махапрабху, сын Шачи, побывал в Тритакупе. Увидев там Божество Вишалы, Он посетил святое место Панчапсара-тиртха.
Текст 280. После посещения Панчапсары Шри Чайтанья Махапрабху пошёл в Гокарну. Там Он посетил храм Господа Шивы, а потом пошёл в Двайпаяни. Оттуда Шри Чайтанья Махапрабху, лучший из санньяси, направился в Сурпарака-тиртху.
Текст 281. Потом Шри Чайтанья Махапрабху посетил Колапур, где увидел богиню процветания в храме Кшира-Бхагавати и Ланга-Ганешу в другом храме, который называется Чора-Парвати.
Текст 282. Оттуда Шри Чайтанья Махапрабху направился в Пандарапур, где к Своей великой радости увидел храм Витхалы Тхакура.
Текст 283. Шри Чайтанья Махапрабху, как обычно, много пел и танцевал. Видя, что Господь Чайтанья охвачен экстазом любви, один брахман пригласил Его к себе домой на обед.
Текст 284. С огромным почтением и любовью брахман накормил Шри Чайтанью Махапрабху. После обеда Господь получил хорошую весть.
Текст 285. Шри Чайтанье Махапрабху сообщили, что в этом же селении в доме брахмана остановился Шри Ранга Пури, один из учеников Мадхавендры Пури.
Текст 286. Узнав об этом, Шри Чайтанья Махапрабху сразу направился в дом этого брахмана, чтобы встретиться со Шри Рангой Пури. Войдя в дом, Господь увидел его, сидящего там.
Текст 287. Как только Шри Чайтанья Махапрабху увидел Шри Рангу Пури, Он сразу же простёрся перед ним в поклоне, проявляя все признаки экстаза любви: слёзы, ликование, дрожь и испарину.
Текст 288. Видя, в какой экстаз пришёл Шри Чайтанья Махапрабху, Шри Ранга Пури сказал: «Пожалуйста, встаньте, Ваше Святейшество».
Текст 289. «Несомненно, Вы как-то связаны со Шри Мадхавендрой Пури, ибо без него невозможно ощутить аромат экстатической любви».
Текст 290. С этими словами Шри Ранга Пури поднял Шри Чайтанью Махапрабху и обнял Его. Заключив друг друга в объятия, они оба зарыдали от экстаза.
Текст 291. Несколько мгновений спустя они пришли в себя и немного успокоились. Тогда Шри Чайтанья Махапрабху поведал Шри Ранге Пури о Своих отношениях с Ишварой Пури.
Текст 292. Обоих переполнял необычайный экстаз любви. В конце концов они сели и начали с уважением беседовать друг с другом.
Текст 293. Так они проговорили на темы, связанные с Господом Кришной, пять или семь дней подряд.
Текст 294. Шри Ранга Пури спросил Шри Чайтанью Махапрабху, откуда тот родом, и Господь ответил, что Он родился в Навадвипа-дхаме.
Текст 295. Шри Ранга Пури бывал когда-то в Навадвипе со Шри Мадхавендрой Пури и хорошо помнил всё, что там происходило.
Текст 296. Как только Шри Ранга Пури услышал о Навадвипе, он вспомнил, как вместе с Мадхавендрой Пури они пришли на обед в дом Джаганнатхи Мишры. Шри Ранга Пури даже вспомнил вкус восхитительной приправы из цветов банана.
Текст 297. Шри Ранге Пури также вспомнилась жена Джаганнатхи Мишры. Она была очень целомудренна, предана мужу. Заботливостью и любовью она напоминала мать вселенной.
Текст 298. Припомнил он и то, что жена Шри Джаганнатхи Мишры, Шачимата, превосходно готовила. Она была очень ласкова с санньяси и кормила их, как собственных детей.
Текст 299. Шри Ранга Пури также вспомнил, что один из её достойных сыновей в очень молодом возрасте отрёкся от мира. Звали Его Шанкараранья.
Текст 300. Шри Ранга Пури поведал Шри Чайтанье Махапрабху, что санньяси по имени Шанкараранья достиг совершенства в этом самом святом месте, Пандарапуре.
Текст 301. Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «В Моём предыдущем ашраме Шанкараранья был Моим братом, а Джаганнатха Мишра – Моим отцом».
Текст 302. Обсудив со Шри Чайтаньей Махапрабху другие темы, Шри Ранга Пури отправился в Дварака-дхаму.
Текст 303. После того как Шри Ранга Пури ушёл в Двараку, Шри Чайтанья Махапрабху провёл у брахмана в Пандарапуре ещё четыре дня. Он омывался в реке Бхима и ходил в храм Витхтхалы.
Текст 304. Затем Шри Чайтанья Махапрабху пришёл на берег реки Кришна-венва, где посетил много святых мест и храмов разных богов.
Текст 305. Община брахманов, которые жили там, состояла из чистых преданных. Они каждый день читали книгу «Кришна-карнамрита», написанную Билвамангалой Тхакуром.
Текст 306. Шри Чайтанье Махапрабху очень понравилась Кришна-карнамрита. Придя в восторг, Он позаботился, чтобы Ему сделали копию этой книги, и взял её с Собой.
Текст 307. Ничто в трёх мирах не сравнится с Кришна-карнамритой. Изучая её, можно постичь природу чистого преданного служения Кришне.
Текст 308. Тот, кто постоянно читает Кришна-карнамриту, способен до конца понять красоту и мелодичную сладость игр Господа Кришны.
Текст 309. Брахма-самхита и Кришна-карнамрита – это две книги, которые Шри Чайтанья Махапрабху считал величайшими драгоценностями. Поэтому Он взял их с Собой в обратный путь.
Текст 310. После этого Шри Чайтанья Махапрабху пришёл на берег реки Тапи. Омывшись в ней, Он направился в Махишматипур. Там Он посетил многочисленные святые места на берегах реки Нармады.
Текст 311. После этого Господь побывал в Дханус-тиртхе, где омылся в реке Нирвиндхья. Затем Он отправился на гору Ришьямука, а оттуда – в Дандакаранью.
Текст 312. В лесу Дандакаранья Шри Чайтанья Махапрабху посетил место, которое называется Саптатала. Там росло семь пальм, очень старых, массивных и высоких.
Текст 313. Увидев эти семь пальм, Шри Чайтанья Махапрабху обнял их, и они сразу же вернулись на Вайкунтху, в духовный мир.
Текст 314. Когда семь пальм вознеслись на Вайкунтху, все, кто был свидетелем их исчезновения, изумились. Они стали говорить: «Должно быть, этот санньяси по имени Шри Чайтанья Махапрабху – воплощение Господа Рамачандры».
Текст 315. «Только Господь Рамачандра способен отправить семь пальм на духовные планеты Вайкунтхи».
Текст 316. В ходе Своих странствий Шри Чайтанья Махапрабху пришёл к озеру Пампа и омылся в нём. Оттуда Он отправился в Панчавати и там остался на ночь.
Текст 317. Потом Шри Чайтанья Махапрабху посетил Насику, где увидел божество Трьямбаки [Господа Шивы]. Оттуда Он направился к Брахмагири, а потом пошёл в Кушаварту, к истоку реки Годавари.
Текст 318. Посетив многие другие святые места, Господь отправился в Сапта-Годавари и в конце концов вернулся в Видьянагар.
Текст 319. Услышав о возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху, Рамананда Рай очень обрадовался и сразу же пришёл увидеться с Ним.
Текст 320. Когда Рамананда Рай простёрся в поклоне у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху, Господь тотчас поднял его и заключил в объятия.
Текст 321. Охваченные сильнейшим экстазом любви, они оба зарыдали, потеряв власть над собой.
Текст 322. Через некоторое время они пришли в себя и, сев рядом, принялись беседовать на разные темы.
Текст 323. Шри Чайтанья Махапрабху подробно рассказал Рамананде Раю о Своём паломничестве по святым местам и поведал ему о том, как обнаружил Кришна-карнамриту и Брахма-самхиту. Обе эти книги Господь отдал Рамананде Раю.
Текст 324. Господь сказал: «Всё, что ты рассказал Мне о преданном служении, находит подтверждение в этих двух книгах».
Текст 325. Рамананда Рай был очень рад, что получил эти две книги. Он наслаждался их чтением в обществе Господа и сделал для себя копии обеих.
Текст 326. Известие о возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху распространилось по всему Видьянагару, и все местные жители собрались, чтобы снова увидеть Господа.
Текст 327. Увидев, сколько людей собралось, Шри Рамананда Рай вернулся домой. В полдень Шри Чайтанья Махапрабху встал и пошёл обедать.
Текст 328. Ночью Шри Рамананда Рай вернулся, и они с Господом стали говорить о Кришне. Так прошла целая ночь.
Текст 329. Рамананда Рай и Шри Чайтанья Махапрабху беседовали о Кришне днём и ночью. Так, в великом блаженстве они провели около недели.
Текст 330. Рамананда Рай сказал: «Дорогой Господь, исполняя Твоё указание, я написал царю смиренное прошение».
Текст 331. «Царь велел мне возвращаться в Джаганнатха-Пури, и я уже собираюсь в дорогу».
Текст 332. Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Именно поэтому Я и вернулся сюда. Я хочу взять тебя с Собой в Джаганнатха-Пури».
Текст 333. Рамананда Рай сказал: «Дорогой Господь, лучше Тебе пойти в Джаганнатха-Пури одному, ведь я отправлюсь с конницей, слонами и воинами, и от них будет много шума».
Текст 334. «Я завершу все дела через десять дней и без промедления последую за Тобой в Нилачалу».
Текст 335. Наказав Рамананде Раю вернуться в Нилачалу, Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный счастьем, направился в Джаганнатха-Пури.
Текст 336. Шри Чайтанья Махапрабху возвращался по той же дороге, по которой Он в первый раз пришёл в Видьянагар, и по пути все вайшнавы смогли увидеть Его снова.
Текст 337. Где бы ни шёл Шри Чайтанья Махапрабху, повсюду звучало святое имя Шри Хари. Видя это, Господь был очень счастлив.
Текст 338. Достигнув Алаланатхи, Господь послал вперёд Своего слугу Кришнадаса, чтобы тот позвал Его приближённых во главе с Нитьянандой Прабху.
Текст 339. Услышав о возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанда Прабху тотчас бросился Ему навстречу. Он пришёл в сильнейший экстаз и не мог дождаться встречи с Господом Чайтаньей.
Текст 340. Шри Нитьянанда Рай, Джагадананда, Дамодара Пандит и Мукунда были вне себя от счастья. Пританцовывая, они устремились навстречу Господу.
Текст 341. С великой радостью Гопинатха Ачарья тоже присоединился к ним. Вместе они пошли навстречу Господу и в конце концов встретились с Ним на дороге.
Текст 342. Господь, которого тоже переполняла экстатическая любовь, обнял каждого из них. От счастья и любви все зарыдали.
Текст 343. Сарвабхаума Бхаттачарья тоже с великой радостью пошёл увидеться с Господом. Он встретился с Ним на берегу океана.
Текст 344. Сарвабхаума Бхаттачарья припал к лотосным стопам Господа, а Господь поднял и обнял его.
Текст 345. Охваченный экстазом любви, Сарвабхаума Бхаттачарья разразился рыданиями. Затем Господь вместе со всеми отправился в храм Джаганнатхи.
Текст 346. Когда Шри Чайтанья Махапрабху увидел Господа Джаганнатху, Его подхватили и унесли волны экстатической любви – Господа Чайтанью била дрожь, Он покрылся испариной, проливал потоки слёз и ликовал.
Текст 347. Охваченный любовным экстазом Шри Чайтанья Махапрабху принялся танцевать и петь. В это время священнослужители и смотрители храма поднесли Ему гирлянду и остатки трапезы Господа Джаганнатхи.
Текст 348. Получив гирлянду и прасад Господа Джаганнатхи, Шри Чайтанья Махапрабху немного успокоился. Все слуги Господа Джаганнатхи встретили Шри Чайтанью Махапрабху с большой радостью.
Текст 349. После этого Каши Мишра подошёл к Господу и припал к Его лотосным стопам, а Господь очень почтительно обнял его.
Текст 350. Затем Сарвабхаума Бхаттачарья отвёл Господа к себе домой, сказав: «Сегодня обед будет у меня». Так он пригласил Господа.
Текст 351. Сарвабхаума Бхаттачарья принёс разные яства, отведанные Господом Джаганнатхой. Он принёс всевозможную выпечку и сладости из сгущённого молока.
Текст 352. В сопровождении Своих спутников Шри Чайтанья Махапрабху отправился домой к Сарвабхауме Бхаттачарье и пообедал там.
Текст 353. Накормив Чайтанью Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья предложил Ему прилечь отдохнуть, а сам стал массировать Ему стопы.
Текст 354. Шри Чайтанья Махапрабху, однако, отправил Сарвабхауму Бхаттачарью обедать. Чтобы доставить ему удовольствие, Господь заночевал у него.
Текст 355. И Шри Чайтанья Махапрабху, и Его приближённые остались у Сарвабхаумы Бхаттачарьи. Всю ночь напролёт они слушали рассказ Господа о Его паломничестве.
Текст 356. Господь сказал Сарвабхауме Бхаттачарье: «Я обошёл множество святых мест, но нигде не встретил такого замечательного вайшнава, как ты».
Текст 357.
Шри Чайтанья Махапрабху добавил: «Беседы с Раманандой Раем доставили Мне огромное удовольствие».
Бхаттачарья ответил: «Именно поэтому я попросил Тебя встретиться с ним».
Текст 358. На этом я завершаю повествование о паломничестве Шри Чайтаньи Махапрабху. Я рассказал о нём вкратце, ибо сделать это во всех подробностях не представляется возможным.
Текст 359. Лилы Господа Чайтаньи безграничны. Никто не в состоянии как следует описать Его деяния. Однако жадность заставляет меня пытаться делать это, что лишний раз доказывает мою нескромность.
Текст 360. Любой, кто услышит о паломничестве Шри Чайтаньи Махапрабху по святым местам, обретёт сокровище глубокой экстатической любви к Богу.
Текст 361. Пожалуйста, с верой и преданностью слушайте о трансцендентных деяниях Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Перестаньте завидовать Господу и повторяйте святое имя Господа, Хари.
Текст 362. В век Кали не осталось никаких законов религии, помимо тех, которые провозгласили преданные-вайшнавы и писания вайшнавов. Эти заповеди – суть всего.
Текст 363. Лилы Шри Чайтаньи Махапрабху подобны безбрежному океану, войти в который я не способен. Стоя на берегу, я лишь касаюсь вод этого океана.
Текст 364. Чем больше человек с верой слушает о деяниях Шри Чайтаньи Махапрабху и размышляет над ними, тем более доступным становится для него сокровище экстатической любви к Богу.
Текст 365. Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадаса, рассказываю Шри Чайтанья-чаритамриту.