иконка в виде луны
Безграничная истина
иконка в виде стрелочки вниз
иконка в виде увеличительного стекла
Безграничная истина
иконка в виде стрелочки вниз
иконка в виде увеличительного стекла

Чайтанья-чаритамрита. Мадхья-лила

Глава 25. О том, как все жители Варанаси стали вайшнавами

Текст 1. Обратив в вайшнавов всех жителей Бенареса во главе с санньяси и обучив всему Санатану Госвами, Шри Чайтанья Махапрабху возвратился в Джаганнатха-Пури.

Текст 2. Слава Господу Чайтанье! Слава Господу Нитьянанде! Слава Адвайтачандре! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!

Текст 3. Два месяца подряд Господь Чайтанья Махапрабху учил Шри Санатану Госвами философии преданного служения.

Текст 4. Пока Шри Чайтанья Махапрабху находился в Варанаси, Парамананда Киртания, друг Чандрашекхары, весьма забавным образом пел для Шри Чайтаньи Махапрабху маха-мантру Харе Кришна и другие песни.

Текст 5. Когда санньяси-майявади, жившие в Варанаси, критиковали Шри Чайтанью Махапрабху, преданные Господа чувствовали жгучую боль в сердце. Чтобы доставить удовольствие Своим преданным, Шри Чайтанья Махапрабху пролил на всех этих санньяси Свою милость.

Текст 6. В седьмой главе Ади-лилы я подробно рассказал о том, как Шри Чайтанья Махапрабху освободил санньяси, которые жили в Варанаси, однако сейчас я вкратце повторю это описание.

Текст 7. Слыша, как санньяси-майявади, обитавшие в Варанаси, на каждом углу поносят Шри Чайтанью Махапрабху, один брахман из Махараштры, с сердцем, полным боли, стал размышлять над этим.

Текст 8. Брахман из Махараштры думал: «Всякий, кто хорошо присмотрится к качествам Шри Чайтаньи Махапрабху, тотчас поймёт, кто это, и признает в Нём Верховного Господа».

Текст 9. «Если каким-то образом мне удастся собрать в одном месте всех санньяси, они, увидев Его качества, непременно станут Его преданными».

Текст 10. «Мне жить в Варанаси до самой смерти. Если я не попытаюсь осуществить свой план, мне придётся страдать до конца своих дней».

Текст 11. Размышляя таким образом, брахман из Махараштры разослал приглашения всем санньяси, обитавшим в Варанаси. Сделав это, он пришёл к Шри Чайтанье Махапрабху, чтобы пригласить и Его.

Текст 12. Так случилось, что в это время и Чандрашекхара с Тапаной Мишрой услышали упрёки в адрес Шри Чайтаньи Махапрабху, что очень расстроило их. Приблизившись к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, они обратились к Нему с просьбой.

Текст 13. Они высказали свою просьбу, и Шри Чайтанья Махапрабху, видя страдания преданных, решил изменить отношение к Нему санньяси-майявади.

Текст 14. Шри Чайтанья Махапрабху задумался над тем, как встретиться с санньяси-майявади, и как раз в это время брахман из Махараштры подошёл к Нему и пригласил к себе. Он сделал это со всем смирением, коснувшись лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.

Текст 15. Шри Чайтанья Махапрабху принял приглашение брахмана из Махараштры и на следующий день, выполнив Свои полуденные обязанности, направился к нему домой.

Текст 16. В седьмой главе Ади-лилы, описывая славу Панча-таттвы (Шри Чайтаньи Махапрабху, Шри Нитьянанды Прабху, Адвайты Прабху, Гададхары Прабху и Шривасы), я уже рассказал о том, как Шри Чайтанья Махапрабху освободил санньяси-майявади.

Текст 17. Поскольку я подробно рассказал об этих событиях в седьмой главе Ади-лилы, я не хочу увеличивать объём этой книги, описывая то же самое. Однако я постараюсь включить в данную главу то, о чём не упомянул тогда.

Текст 18. С того дня как Шри Чайтанья Махапрабху пролил Свою милость на санньяси-майявади, в Варанаси все только и говорили что об их обращении.

Текст 19. Толпы людей приходили, чтобы увидеть Шри Чайтанью Махапрабху, а знатоки различных писаний беседовали с Господом на всевозможные темы.

Текст 20. Когда люди приходили к Шри Чайтанье Махапрабху, чтобы обсудить с Ним положения различных писаний, Господь опровергал их ложные заключения и устанавливал превосходство преданного служения Господу. Используя логику и веские аргументы, Он очень вежливо убеждал их поменять своё мнение.

Текст 21. Получив наставления Шри Чайтаньи Махапрабху, люди тут же начинали петь маха-мантру Харе Кришна. Так все смеялись, пели и танцевали вместе с Господом.

Текст 22. Все санньяси-майявади склонились перед Шри Чайтаньей Махапрабху и стали говорить о Его движении, забросив изучение веданты и философию майявады.

Текст 23. Один из учеников Пракашананды Сарасвати, равный в учёности своему гуру, взял слово в том собрании и выразил глубокое почтение Шри Чайтанье Махапрабху.

Текст 24. Он сказал: «Шри Чайтанья Махапрабху – это Сам Верховный Господь, Нараяна. Когда Он берётся объяснять Веданта-сутру, Он делает это очень привлекательно».

Текст 25. «Шри Чайтанья Махапрабху объясняет Упанишады в их прямом значении. Его слова радуют и ум, и слух знатоков шастр».

Текст 26. «Отойдя от прямого значения Веданта-сутры и Упанишад, Шанкарачарья выдумывает им другие толкования».

Текст 27. «Все толкования Шанкарачарьи придуманы им. Учёные люди на словах соглашаются с этими выдуманными толкованиями, но сердцем их не принимают».

Текст 28. «Речи Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, чёткие и ясные, убеждают, и я принимаю их как истину. В век Кали невозможно вырваться из рабства материи, просто формально отрёкшись от мира».

Текст 29. «Объяснение, которое Шри Чайтанья Махапрабху дал стиху, начинающемуся со слов “харер нама харер нама”, не только ласкает слух; это на самом деле веское, основанное на фактах доказательство».

Текст 30. «В век Кали невозможно спастись без преданного служения Господу. В этот век любой, кто повторяет святое имя Кришны – пусть даже несовершенным образом, – с лёгкостью обретает освобождение».

Текст 31. «„Дорогой Господь, преданное служение Тебе – единственный путь, приносящий благо. Тот, кто меняет его на умозрительное философствование или понимание того, что все живые существа – духовные искры, а материальный мир иллюзорен, навлекает на себя множество неприятностей. Единственное, что выпадает на долю такому человеку, – это невзгоды и тяжкий труд. Усилия его подобны молотьбе шелухи, в которой уже нет риса, и все его начинания бесплодны“».

Текст 32. «„О лотосоокий, нечист разум тех, кто не служит Тебе, но при этом полагает, что уже получил освобождение. Хотя такие люди благодаря суровой аскезе восходят на духовный уровень, на уровень осознания безличного Брахмана, они падают вновь, поскольку отказываются поклоняться Твоим лотосным стопам“».

Текст 33. «Слово брахман [„величайший“] указывает на Верховного Господа, в полной мере обладающего шестью достояниями. Но, если мы соглашаемся с однобокой имперсоналистской концепцией, полнота утрачивается».

Текст 34. «Ведическая литература, Упанишады, Брахма-сутра и Пураны – все описывают деятельность духовной энергии Господа. Если кто-то не может принять личную деятельность Бога, он глупо шутит и даёт [ей] имперсональное описание».

Текст 35. «Майявади не признают личную форму Господа как духовную и полную блаженства. Это тяжкий грех. Утверждения Шри Чайтаньи Махапрабху на самом деле являются фактами».

Текст 36. «„О Всевышний, трансцендентный образ, который я созерцаю сейчас, исполнен духовного блаженства. Он не осквернён внешней энергией и излучает сияние. О Господь, не существует более глубокого знания о Тебе, чем это. Ты Высшая Душа и создатель материального мира, но Ты не связан с материальным миром. Ты отличен от всех сотворённых форм и разнообразия. Я всем сердцем принимаю покровительство Твоего образа, который находится сейчас перед моим взором. Этот образ – изначальный источник всех живых существ и их органов чувств“».

Текст 37. «„Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога, – причина всех причин. Он прошлое, настоящее и будущее, Он движущееся и неподвижное. Он величайшее и мельчайшее. Его можно видеть и воспринимать непосредственно. Его прославляют все Веды. Всё есть Кришна, и без Него ничего не существует. Он корень любого знания, и Он то, что подразумевается под всеми словами“».

Текст 38. «„О Всеблагой! Мы медитировали на Тебя, и Ты, желая нам добра, явил нам Свой трансцендентный образ, чтобы мы могли поклоняться Тебе. Мы в почтении склоняемся перед Тобой, о Верховная Личность! Из-за скудного запаса знаний имперсоналисты не признают Тебя. Так они прокладывают себе дорогу в ад“».

Текст 39. «„Глупцы смеются надо Мной, ибо внешне Я похож на человека. Им неведомо, что Я высшая причина всех причин и творец материальной энергии“».

Текст 40. «„Тех, кто завидует Моей форме, кто жесток и злонамерен и худший среди людей, я вечно бросаю в адское существование в различных демонических формах жизни“».

Текст 41. «Не признавая факта преобразования энергии, Шрипада Шанкарачарья попытался обосновать теорию иллюзии, ссылаясь на то, что Вьясадева якобы ошибался».

Текст 42. «Шрипада Шанкарачарья дал своё толкование и надуманные объяснения. Никакой здравомыслящий человек не сможет их принять. Шанкара сделал всё это, чтобы атеисты послушались его и подчинились его воле».

Текст 43. «Атеисты, возглавляемые философами-майявади, не заботятся ни об освобождении, ни о милости Кришны. Они просто продолжают выдвигать ложные аргументы и контртеории к атеистической философии, не рассматривая духовные вопросы и не вовлекаясь в духовную тематику».

Текст 44. «Вывод таков: смысл Веданта-сутры скрыт надуманными комментариями Шанкарачарьи. Слова же Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху есть истина от начала до конца».

Текст 45. «Любое объяснение, которое даёт Шри Чайтанья Махапрабху, совершенно. Все прочие толкования представляют собой не что иное, как отступление от истины».

Текст 46. Произнеся эти слова, ученик Пракашананды Сарасвати стал петь святые имена Кришны. А Пракашананда Сарасвати, выслушав своего ученика, добавил следующее.

Текст 47. Пракашананда Сарасвати сказал: «Шанкарачарья всеми силами стремился обосновать философию монизма. Вот почему в поддержку этой философии он объяснял Веданта-сутру, или философию веданты, по-своему».

Текст 48. «Человека, который признаёт Личность Бога, невозможно убедить в том, что Бог и живое существо – одно и то же. Поэтому Шанкарачарья ставил под сомнение все священные писания, доказывая их несостоятельность».

Текст 49. «Любой, кто хочет утвердить свои взгляды или обосновать собственную философскую доктрину, не сможет объяснять ни одно писание в соответствии с его прямым смыслом».

Текст 50. «Философы школы мимамсы делают вывод, что, если Бог и существует, Он зависим от нашей кармической деятельности. А философы школы санкхьи, изучающие мироздание, говорят, что причиной космоса является материальная природа».

Текст 51. «Последователи ньяи, философии логики, утверждают, что причиной космического проявления следует считать атом, а майявади называют такой первопричиной сияние безличного Брахмана».

Текст 52. «Последователи школы Патанджали говорят, что понимание своей природы приводит к пониманию Господа. Но, согласно Ведам и ведическому взгляду на мир, изначальная причина бытия – это Господь, Верховная Личность».

Текст 53. «Изучив шесть философских систем, Вьясадева описал их в афоризмах философии веданты».

Текст 54. «Согласно философии веданты, Абсолютная Истина – личность. Слово “ниргуна” [“без качеств”] используется только для того, чтобы подчеркнуть чисто духовную природу свойств Господа».

Текст 55. «Из упомянутых философов никому нет дела до Верховной Личности Бога, причины всех причин. Они постоянно заняты тем, что опровергают чужие философские доктрины и обосновывают свои собственные».

Текст 56. «Изучая шесть философских систем, невозможно приблизиться к Абсолютной Истине. Поэтому наш долг – следовать путем махаджан. Всё, что они говорят, должно быть принято как высшая истина».

Текст 57. «„Сухие аргументы неубедительны. Великая личность, чьё мнение не отличается от других, не признаётся великим мудрецом. Просто изучая Веды, которые разнообразны, человек не может прийти к правильному пути понимания религиозных принципов. Полная истина религиозных принципов скрыта в сердце чистой осознавшей себя личности. Следовательно, как утверждают шастры, человек должен принять любой прогрессивный путь, рекомендуемый махаджанами“».

Текст 58. «Речи Шри Чайтаньи Махапрабху – это поток нектара. Всё, что Он считает высшей истиной, несомненно является сутью духовного знания».

Текст 59. Услышав все эти речи, брахман из Махараштры, ликуя, бросился к Господу Шри Чайтанье Махапрабху, чтобы принести Ему радостную весть.

Текст 60. Когда брахман из Махараштры подбежал к Шри Чайтанье Махапрабху, Господь уже искупался в водах Панчанады и шёл к храму Бинду-Мадхавы.

Текст 61. По дороге в храм брахман из Махараштры рассказал Господу обо всём, что произошло у Пракашананды Сарасвати. Выслушав его, Шри Чайтанья Махапрабху счастливо улыбнулся.

Текст 62. Шри Чайтанья Махапрабху достиг храма Бинду-Мадхавы и при виде красоты Господа Бинду-Мадхавы переполнился экстатической любовью. Выйдя во внутренний двор храма, Он стал танцевать.

Текст 63. Шри Чайтанью Махапрабху сопровождали четыре человека: Чандрашекхара, Парамананда Пури, Тапана Мишра и Санатана Госвами. Все они запели маха-мантру Харе Кришна следующим образом.

Текст 64. Они пели: «харайе намах кршна йадавайа намах, гопала говинда рама шри-мадхусудана».

Текст 65. Со всех сторон сотни тысяч людей подхватили пение: «Хари! Хари!» Этот громоподобный и всеочищающий звук достиг самых дальних уголков вселенной.

Текст 66. Когда Пракашананда Сарасвати, находившийся неподалёку, услышал это громоподобное пение маха-мантры Харе Кришна, он тут же собрал своих учеников и вместе с ними направился к Господу.

Текст 67. Как только Пракашананда Сарасвати увидел Господа, он и его ученики тоже стали петь вместе со Шри Чайтаньей Махапрабху. Танец Господа, Его экстатическая любовь и трансцендентная красота Его тела пленили сердце Пракашананды Сарасвати.

Текст 68. В теле Господа начали проявляться различные изменения, свидетельствовавшие о том, что Он переживал духовный экстаз. Его тело трепетало, голос прерывался, пот струился рекой. Господь побледнел, из глаз Его непрерывным потоком полились слёзы и забрызгали всех вокруг, а тело покрылось мурашками, по виду напоминавшими цветки кадамбы.

Текст 69. Люди в толпе изумлялись, видя ликование Господа и Его смирение и слушая Его экстатические речи. Воистину, все жители Бенареса [Каши] своими глазами увидели изменения, происходящие с телом Господа, и были поражены.

Текст 70. Вновь обретя способность сознавать окружающее, Шри Чайтанья Махапрабху увидел, что вокруг Него собрались толпы санньяси-майявади и других людей, и потому на время прекратил Свой танец.

Текст 71. Остановив киртан, Шри Чайтанья Махапрабху, совершенный образец смирения, стал возносить молитвы стопам Пракашананды Сарасвати. В ответ Пракашананда Сарасвати сразу же подошёл к Господу и обхватил Его лотосные стопы.

Текст 72. Когда Пракашананда Сарасвати обхватил стопы Господа, Господь сказал: «Господин Мой, ты почитаемый всеми духовный учитель всего мира. Что же касается Меня, то Я не сравнюсь даже с учениками твоих учеников».

Текст 73. Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Ты прославленный, духовно возвышенный мудрец и потому не должен выражать почтение такой скромной персоне, как Я. Я значительно ниже тебя. Если ты будешь оказывать Мне почести, Я утрачу духовную силу, ибо ты так же велик, как безличный Брахман».

Текст 74. «Мой дорогой господин, разумеется, для тебя каждый находится на уровне безличного Брахмана, но, подавая пример другим, ты не должен так себя вести».

Текст 75. Пракашананда Сарасвати ответил: «Я повинен во множестве оскорблений в Твой адрес. Прежде я часто поносил Тебя, однако сейчас все последствия моих оскорблений смыты с меня, ибо я коснулся Твоих лотосных стоп».

Текст 76. «„Если человек, считающийся освобождённым уже в этой жизни, оскорбляет источник непостижимых энергий, Верховную Личность Бога, он снова падёт и к нему вернётся желание материальных наслаждений в материальном мире“».

Текст 77. «„Прикосновение лотосных стоп Шри Кришны тут же освободило змея от всех последствий его грехов. В тот же миг он расстался со змеиным телом и принял облик прекрасного полубога, видьядхары“».

Текст 78. Когда Пракашананда Сарасвати обосновал свой поступок стихом из Шримад-Бхагаватам, Шри Чайтанья Махапрабху тут же запротестовал, произнеся несколько раз святое имя Господа Вишну. Затем Господь стал говорить о Себе как о самом ничтожном живом существе. Он сказал: «Если кто-то принимает падшую обусловленную душу за Вишну, Бхагавана, или Его воплощение, он наносит Господу тягчайшее оскорбление».

Текст 79. Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Что говорить о простых смертных! Даже Господа Брахму и Господа Шиву нельзя ставить на один уровень с Вишну, Нараяной. Тот, кто считает их равными Нараяне, становится оскорбителем Всевышнего и безбожником».

Текст 80. «„Человека, который считает полубогов, таких как Брахма и Шива, равными Нараяне, следует считать пашанди, оскорбителем“».

Текст 81. Пракашананда ответил: «Ты Верховная Личность Бога, Сам Кришна. Однако Ты считаешь Себя Его вечным слугой».

Текст 82. «Дорогой Господь, Ты Сам Бог, и, хотя Ты считаешь Себя слугой Господа, Ты всё же достоин поклонения. Ты куда более велик, чем я. Мои оскорбления в Твой адрес привели к тому, что я утратил все свои духовные достижения».

Текст 83. «„О великий мудрец, среди многих миллионов людей, свободных от материального рабства и невежества, и среди многих миллионов сиддхов, практически достигших совершенства, едва ли один становится чистым преданным Нараяны. Лишь такой преданный действительно обрёл полное умиротворение“».

Текст 84. «„Дурно поступая с великими душами, человек сокращает свою жизнь и лишается богатства, славы, благочестия, имущества и удачи“».

Текст 85. «„Служение лотосным стопам Господа Кришны устраняет все препятствия и страдания материальной жизни. Однако никто не сможет обратить свой взор на эти лотосные стопы до тех пор, пока не осыплет свою голову пылью с лотосных стоп махатм – великих преданных, безразличных к материальной собственности“».

Текст 86. «С этого дня моя преданность Твоим лотосным стопам будет расти. По этой причине сегодня я пришёл к Тебе и пал Тебе в ноги».

Текст 87. Сказав это, Пракашананда Сарасвати сел рядом со Шри Чайтаньей Махапрабху и начал задавать Ему вопросы.

Текст 88. Пракашананда Сарасвати сказал: «Мы видим недостатки философии майявады, на которые Ты указал. Все объяснения, данные Шанкарачарьей, надуманны».

Текст 89. «Дорогой Господь, все Твои объяснения стихов Брахма-сутры в соответствии с их прямым смыслом изумляют нас».

Текст 90. «Ты Верховная Личность Бога, и, следовательно, Ты обладаешь непостижимыми энергиями. Я хотел бы услышать от Тебя короткое объяснение смысла Брахма-сутры».

Текст 91. Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Я обычное живое существо, поэтому Моё знание ничтожно. А смысл Брахма-сутры очень и очень глубок, ибо её автор, Вьясадева, – Сам Бог, Верховная Личность».

Текст 92. «Обычному человеку чрезвычайно трудно понять смысл Веданта-сутры, но Вьясадева по своей беспричинной милости сам объяснил его».

Текст 93. «Когда Веданта-сутру объясняет сам её автор, Вьясадева, обычные люди могут понять её изначальный смысл».

Текст 94. «Смысл звуковой вибрации “омкара” проявился в мантре гаятри. Тот же самый смысл подробно объясняется в четырёх шлоках Шримад-Бхагаватам, известных как чатух-шлоки».

Текст 95. «Всё, что Верховный Господь сказал Господу Брахме в этих четырёх стихах Шримад-Бхагаватам, Господь Брахма в свою очередь объяснил Нараде».

Текст 96. «Всё, что Господь Брахма рассказал Нараде Муни, тот передал Вьясадеве. Вьясадева же тщательно обдумал всё, что услышал от Нарады Муни».

Текст 97. «Шрила Вьясадева решил, что знание об омкаре, открытое ему Нарадой Муни, он должен подробно объяснить в Шримад-Бхагаватам, книге, которая стала комментарием к Брахма-сутре».

Текст 98. «Вьясадева, собрав воедино все выводы четырёх Вед и ста восьми Упанишад, в сжатом виде представил их в Веданта-сутре».

Текст 99. «В Веданта-сутре объясняется весь смысл ведического знания, и тот же смысл объясняется в восемнадцати тысячах стихов Шримад-Бхагаватам».

Текст 100. «Поэтому Шримад-Бхагаватам представляет собой наглядное объяснение Брахма-сутры. Также следует понять, что в стихах Шримад-Бхагаватам рассказывается о том же, о чём говорится в Упанишадах».

Текст 101. «„Всё живое и неживое в этом мире находится во власти Господа и принадлежит Ему. Поэтому человек должен принимать лишь то, что выделено ему как его доля, и не посягать на остальное, хорошо понимая, кому всё принадлежит“».

Текст 102. «Наши отношения с Верховным Господом, деятельность в этих отношениях и цель жизни – это суть Шримад-Бхагаватам, и она содержится в четырёх стихах Бхагаватам, известных как чатух-шлоки. В этих стихах объяснено всё».

Текст 103. «[Господь Кришна говорит:] „Я центр всех взаимоотношений. Знание обо Мне и практическое применение этого знания есть истинное знание. Приближение ко Мне затем, чтобы преданно служить Мне, называется абхидхеей“».

Текст 104. «Преданно служа Господу, человек постепенно возвышается до любви к Богу. Это главная цель жизни. Душа, обладающая любовью к Богу, вечно служит Ему».

Текст 105. «„Усердно внимай Моим словам, ибо трансцендентное знание обо Мне не только глубоко научно, но и таит в себе много сокровенного“».

Текст 106. «„О Брахма, Я объясню тебе все эти истины. Поскольку ты живое существо [джива], без Моего объяснения ты не сможешь понять ни своих отношений со Мной, ни деятельности в преданном служении, ни конечной цели жизни“».

Текст 107. «„Я опишу тебе Мой истинный облик и положение, Мои качества, деяния и шесть достояний“».

Текст 108. «Господь Кришна заверил Господа Брахму: „По Моей милости, знание об этом во всей полноте откроется тебе“. Сказав так, Он стал объяснять Брахме эти три истины [таттвы]».

Текст 109. «„Узнай же по Моей беспричинной милости истину обо Мне Самом, а также о Моих проявлениях, качествах и играх“».

Текст 110. «„Перед тем как был сотворён космос, – сказал Господь, – существовал Я, и во Мне пребывали совокупная материальная энергия, материальная природа и живые существа“».

Текст 111. «„После сотворения мира Я вошёл в него. Всё, что ты видишь в космическом проявлении, есть не что иное, как Моя энергия“».

Текст 112. «„Когда вселенная целиком разрушается, Я остаюсь во всей Своей полноте, и всё, что было проявлено, сохраняется во Мне“».

Текст 113. «„До появления мироздания существую только Я, и нет больше ничего – ни грубого, ни тонкого, ни первичного. После сотворения мира только Я существую во всём, и после разрушения только Я остаюсь вечно“».

Текст 114. «В стихе, начинающемся со слов “ахам эва”, слово “ахам” повторяется трижды. В начале стоят слова “ахам эва”. Во второй строке есть слова “пашчад ахам”. И в конце – “со сми ахам”. Это “ахам” указывает на Верховную Личность. Повторение слова “ахам” подчёркивает существование духовной личности, в полной мере обладающей шестью достояниями».

Текст 115. «Имперсоналисты не признают личностное проявление Верховной Личности Бога. Существование личностного аспекта подчёркивается в этом стихе, чтобы убедить таких людей в необходимости признать Бога-Личность. Поэтому слово “ахам” употреблено трижды. Мысль, которую нужно подчеркнуть, обычно повторяют три раза».

Текст 116. «„Истинное духовное знание и его практическое применение воспринимается во всех этих звуковых вибрациях. Хотя внешняя энергия исходит из Меня, Я отличен от неё“».

Текст 117. «„Порой вместо солнца можно видеть его отражение, однако этот свет солнца не существует независимо от солнца“».

Текст 118. «„Когда человек находится на трансцендентном уровне, он способен воспринимать Меня. Это восприятие является основой взаимоотношений со Всевышним. Позволь Мне рассказать тебе об этом подробнее“».

Текст 119. «„Всё, что представляется истиной вне Меня, несомненно, является Моей иллюзорной энергией, ибо ничто не существует независимо от Меня. Это подобно отблеску истинного света во тьме – в самом же свете нет ни тьмы, ни отблесков“».

Текст 120. «„Теперь, пожалуйста, услышь от Меня о практике преданного служения. Преданным служением может заниматься любой человек, в любой стране, в любые эпохи и при любых обстоятельствах“».

Текст 121. «„Применяя принципы религии, нужно учитывать уровень человека, место его обитания, время и обстоятельства. Однако в преданном служении всё это не принимается во внимание. Преданное служение трансцендентно ко всем этим факторам“».

Текст 122. «„Поэтому обязанность каждого человека – в какой бы стране и в какое бы время он ни жил и в каких бы обстоятельствах ни находился – обратиться к истинному духовному учителю, вопрошать его о преданном служении и слушать, как он объясняет процесс этого служения“».

Текст 123. «„Поэтому человек, который стремится обрести духовное знание, должен неустанно прямо и косвенно искать его, чтобы постичь вездесущую Абсолютную Истину“».

Текст 124. «„Неодолимая привязанность ко Мне называется любовью к Богу; это – высшая цель жизни. Позволь Мне объяснить тебе на практическом примере признаки такой любви“».

Текст 125. «„Пять материальных элементов есть и внутри, и снаружи каждого живого существа. Подобно этому, Я, Верховный Господь, существую как в сердце преданного, так и вне его тела“».

Текст 126. «„Подобно тому как материальные первоэлементы пребывают в телах всех живущих и в то же время существуют вне их, Я пребываю во всех материальных творениях и при этом существую отдельно от них“».

Текст 127. «„Возвышенный преданный своей любовью способен связать Меня, Верховную Личность Бога, в своём сердце. Куда бы он ни бросил взгляд, везде он видит только Меня“».

Текст 128. «„Хари, Верховный Господь, устраняющий всё неблагоприятное из жизни Своих преданных, не покидает их сердец, даже если преданные помнят и говорят о Нём без должного внимания. Причина этого в том, что Господь вечно связан верёвкой любви в сердце преданного. Таких преданных следует считать самыми возвышенными“».

Текст 129. «„Человек, достигший высот преданного служения, видит во всём душу всех душ, Верховную Личность Бога, Шри Кришну. Так он постоянно сознаёт, что Верховная Личность Бога в Своём изначальном образе является причиной всех причин и что всё сущее пребывает в Господе“».

Текст 130. «„Все гопи собрались вместе и принялись бродить, словно безумные, из рощи в рощу, громко прославляя трансцендентные качества Кришны. Они искали Господа, пребывающего внутри и снаружи всех живых существ. Они спрашивали о Нём, Верховной Личности, даже у деревьев и цветов“».

Текст 131. Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Итак, Шримад-Бхагаватам повествует об отношениях с Богом, о деятельности в преданном служении и о достижении высшей цели жизни – любви к Богу».

Текст 132. «„Люди, постигшие свою духовную природу, понимают, что Абсолютную Истину, единую сущность, можно называть по-разному: безличным Брахманом, Параматмой [пребывающей в сердце каждого Сверхдушой] и Бхагаваном, Верховной Личностью Бога“».

Текст 133. «„До сотворения мира творческая способность хранилась во Всевышнем, Личности Бога. В это время все силы и проявления покоились в Нём, в Его личности. Господь есть причина всех причин, Он вездесущая, самодостаточная личность. До того как был сотворён материальный космос, Господь вместе со Своей духовной энергией существовал в духовном мире, где проявлены разнообразные планеты-Вайкунтхи“».

Текст 134. «„Все эти воплощения Господа являются либо полными экспансиями, либо частями полных экспансий пуруша-аватар. Но Кришна – Верховная Личность, Сам Бог. В каждую эпоху Он в Своих разнообразных воплощениях защищает мир, когда враги Индры создают в нём беспорядки“».

Текст 135. «Таковы вечные взаимоотношения человека с Верховной Личностью Бога. Теперь же послушай о преданном служении. О нём прямо и косвенно говорится в каждом стихе Шримад-Бхагаватам».

Текст 136. «„Я очень дорог садху, преданным, и они достигают Меня с помощью непоколебимой веры и преданного служения. Бхакти-йога, постепенно усиливающая привязанность ко Мне, способна очистить даже человека, родившегося среди собакоедов. Иными словами, каждый может подняться на духовный уровень, идя путём бхакти-йоги“».

Текст 137. «[Верховный Господь, Кришна, сказал:] „Дорогой Уддхава, ни посредством аштанга-йоги [системы мистической йоги, направленной на обуздание чувств], ни с помощью безличного монизма или аналитического исследования Абсолютной Истины, ни изучением Вед, ни аскетическими подвигами, ни раздачей милостыни, ни принятием санньясы невозможно удовлетворить Меня так, как это можно сделать, служа Мне с чистой преданностью“».

Текст 138. «„У живого существа, попавшего под влияние материальной энергии, которая отделена от Кришны, тотчас возникает страх. Поскольку материальная энергия отделяет нас от Верховной Личности Бога, наши представления о жизни искажаются. Иными словами, вместо того чтобы считать себя вечным слугой Кришны, живое существо становится Его соперником. Это называется випарйайо смртих. Чтобы исправить эту ошибку, тот, кто обрёл подлинную мудрость, поклоняется Верховной Личности Бога как своему духовному учителю, Божеству и источнику жизни. Так человек поклоняется Господу, идя путем чистого преданного служения“».

Текст 139. «Теперь услышь от Меня, что такое на самом деле любовь к Богу. Любовь к Богу – высшая цель жизни, и её внешними признаками являются дрожь тела, навернувшиеся на глаза слёзы, пение и танец».

Текст 140. «„Стоит чистому преданному вспомнить Хари, Верховную Личность Бога, или напомнить о Нём другим, как в теле такого преданного тут же проявляются духовные признаки экстатической любви. Такого положения может достичь тот, кто практиковал преданное служение в соответствии с правилами, а затем поднялся на уровень спонтанной любви“».

Текст 141. «„Человек, действительно достигший высокого уровня и находящий блаженство в святом имени своего возлюбленного Господа, с радостью и восторгом громко поёт святое имя. При этом он смеётся, плачет, волнуется и восклицает, как безумный, не заботясь о том, что подумают люди“».

Текст 142. «В Шримад-Бхагаватам раскрывается подлинный смысл Веданта-сутры. Автором Веданта-сутры является Вьясадева, и он же объяснил все эти сутры в стихах Шримад-Бхагаватам».

Текст 143-144. «„В Шримад-Бхагаватам разъяснён смысл Веданта-сутры. В нём полностью раскрыты темы Махабхараты. Здесь можно найти объяснение к Брахма-гаятри, дополненное ведическим знанием во всех его тонкостях. Шримад-Бхагаватам лучшая из Пуран; её автор – Вьясадева, воплощение Верховной Личности Бога. Эта пурана состоит из двенадцати песней, в которых насчитывается триста тридцать пять глав, объединяющих в себе восемнадцать тысяч стихов“».

Текст 145. «„Суть всех ведических писаний и всех исторических хроник собрана в Шримад-Бхагаватам“».

Текст 146. «„Шримад-Бхагаватам считается сутью всей ведической литературы и философии Веданты. Любой, кто ощутит трансцендентный вкус Шримад-Бхагаватам, никогда не привлечётся никакой другой литературой“».

Текст 147. «В самом начале Шримад-Бхагаватам объясняется смысл мантры Брахма-гаятри. Слова “сатйам парам” [“Абсолютная Истина”] указывают на взаимоотношения, а “дхимахи” [“мы медитируем на Него”] указывают на практику преданного служения и высшую цель жизни».

Текст 148. «„О мой Господь Шри Кришна, сын Васудевы, о вездесущая Личность Бога, я в почтении склоняюсь перед Тобой. Я медитирую на Господа Шри Кришну, ибо Он Абсолютная Истина и изначальная причина созидания, сохранения и разрушения проявленных вселенных. Господь прямо и косвенно сознаёт все проявления и при этом не зависит ни от какой другой причины. Именно Он вначале вложил ведическое знание в сердце Брахмаджи, первого живого существа. Даже великие мудрецы и полубоги введены Им в заблуждение, подобно тому как человека сбивает с толку обманчивый образ воды в огне или суши на воде. Лишь благодаря Ему материальные вселенные, временно проявленные взаимодействием трёх гун природы, кажутся настоящими, хотя в действительности они нереальны. Поэтому я медитирую на Него, Господа Шри Кришну, вечно пребывающего в трансцендентной обители, которая всегда свободна от иллюзорных образов материального мира. Я медитирую на Него, ибо Он Абсолютная Истина“».

Текст 149. «„Полностью отвергая всякую религиозную деятельность, преследующую материальные цели, Бхагавата-пурана провозглашает высочайшую истину, постичь которую могут только те преданные, чьи сердца совершенно чисты. Высочайшая истина – это реальность, отличная от иллюзии и несущая благо каждому. Эта истина искореняет тройственные страдания. Прекрасной Бхагавата-пураны, составленной великим мудрецом Вьясадевой [в пору его духовной зрелости], вполне достаточно, чтобы познать Бога. Так для чего нужны другие писания? Как только человек начинает внимательно и смиренно слушать наставления Бхагаватам, Верховный Господь сразу становится пленником его сердца“».

Текст 150. «Шримад-Бхагаватам даёт прямое знание о вкусе, которым обладает служение Кришне. Поэтому Шримад-Бхагаватам выше всей другой ведической литературы».

Текст 151. «Шримад-Бхагаватам – это суть всей ведической литературы, он считается зрелым плодом исполняющего желания дерева ведического знания. Он стал еще более сладким от того, что изошёл из уст Шукадевы Госвами. Вы, кто вдумчив и получает удовольствие от различных вкусов, должны всегда стараться вкушать этот спелый фрукт. О вдумчивые преданные, пока вы не погружены в трансцендентное блаженство, вы должны продолжать вкушать Шримад-Бхагаватам, и когда вы полностью погрузитесь в блаженство, вы должны продолжать пробовать его вкусы вечно».

Текст 152. «„Мы не устанем слушать о трансцендентных играх Верховного Господа, прославляемого в гимнах и молитвах. Те, кто наслаждается общением с Ним, непрерывно испытывают удовольствие, слушая повествования о Его играх“».

Текст 153. Шри Чайтанья Махапрабху дал следующий совет Пракашананде Сарасвати: «Изучай Шримад-Бхагаватам со всем тщанием. Тогда ты поймёшь истинный смысл Брахма-сутры».

Текст 154. Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Всегда обсуждай Шримад-Бхагаватам и постоянно пой святое имя Господа Кришны. Так ты очень легко получишь освобождение и сможешь насладиться счастьем любви к Богу».

Текст 155. «„Тот, кто находится в этом трансцендентном состоянии, сразу постигает Верховный Брахман и исполняется радости. Он никогда не скорбит и ничего не желает. Он одинаково расположен ко всем живым существам. Достигнув этого состояния, человек обретает чистое преданное служение Мне“».

Текст 156. «„Даже тех, кто обрёл освобождение, погрузившись в безличное сияние Брахмана, привлекают игры Кришны. Поэтому они устанавливают Божество и служат Ему“».

Текст 157. «[Шукадева Госвами обратился к Махарадже Парикшиту:] „Дорогой царь, хотя я был полностью погружён в трансцендентное, меня всё же привлекли игры Господа Кришны. Поэтому я изучил Шримад-Бхагаватам под началом моего отца“».

Текст 158. «„Когда мудрецы вдохнули принесённый ветром аромат шафрана и листьев туласи с лотосных стоп Личности Бога, они почувствовали перемену, происшедшую в их теле и уме, хотя и были очень привязаны к концепции безличного Брахмана“».

Текст 159. «„Самоудовлетворённые души, свободные от посторонних, материальных желаний, тоже тянутся к любовному служению Шри Кришне, качества которого трансцендентны, а деяния поразительны. Верховного Господа, Хари, называют Кришной именно потому, что Он обладает такой трансцендентной привлекательностью“».

Текст 160. В этот миг брахман из Махараштры рассказал собравшимся о том, как Господь Чайтанья объяснял стих «атмарама».

Текст 161. Брахман из Махараштры сказал, что Шри Чайтанья Махапрабху объяснил этот стих шестьюдесятью одним способом. Все были поражены, услышав такое.

Текст 162. Когда все собравшиеся выразили сильное желание услышать шестьдесят одно значение стиха «атмарама», Шри Чайтанья Махапрабху повторил Своё объяснение.

Текст 163. Услышав объяснение, которое Шри Чайтанья Махапрабху дал шлоке «атмарама», все были изумлены. Люди пришли к выводу, что Шри Чайтанья Махапрабху не кто иной, как Сам Господь Кришна.

Текст 164. Повторив Своё объяснение, Шри Чайтанья Махапрабху встал и собрался уходить. Провожая Его, все поклонились и запели маха-мантру.

Текст 165. Жители Каши [Варанаси], охваченные экстатической любовью, все вместе стали петь маха-мантру Харе Кришна. Они то смеялись, то плакали, то пели, то танцевали.

Текст 166. После этого все санньяси-майявади и другие знатоки писаний в Варанаси приступили к обсуждению Шримад-Бхагаватам. Так Шри Чайтанья Махапрабху освободил их всех.

Текст 167. Затем Шри Чайтанья Махапрабху возвратился в дом, где жил, вместе со Своими спутниками. Так Он превратил целый город Варанаси в новую Навадвипу [Надиянагар].

Текст 168. Оставшись наедине со Своими спутниками, Шри Чайтанья Махапрабху со смехом сказал: «Я приш1ёл сюда продавать Свою любовь, полную экстатических эмоций».

Текст 169. «Я пришёл в Варанаси продавать Свой товар, но покупателей не нашлось, и похоже было, что Мне придётся нести всё обратно в родные края».

Текст 170. «Все вы очень опечалились, оттого что никто не берёт Мой товар и Мне придётся нести его обратно. Поэтому, единственно по вашей воле, Я раздал его бесплатно».

Текст 171. Тогда все преданные Господа сказали: «Ты воплотился, чтобы освободить падших душ. Ты освободил их на востоке и на юге, а теперь освобождаешь и на западе».

Текст 172. «Оставался один Варанаси, ибо люди здесь противились Твоей миссионерской деятельности. Теперь же Ты освободил и их, и все мы очень счастливы».

Текст 173. Когда весть о том, что произошло, распространилась по окрестным городам и деревням, люди стали стекаться толпами, чтобы повидать Шри Чайтанью Махапрабху.

Текст 174. Сотни тысяч людей шли повидать Шри Чайтанью Махапрабху. Не было числа желающим увидеться с Ним, однако не всем это удавалось, поскольку дом, где остановился Господь, был невелик.

Текст 175. Когда Шри Чайтанья Махапрабху шёл на Гангу, чтобы совершить омовение, либо направлялся в храм Вишвешвары, люди выстраивались по обеим сторонам улицы, чтобы увидеть Господа.

Текст 176. Проходя мимо людей, Шри Чайтанья Махапрабху воздевал руки и восклицал: «Пожалуйста, повторяйте: „Кришна!“ Пожалуйста, повторяйте: „Хари!“» И люди, откликаясь на Его зов, пели «Харе Кришна», тем самым выражая Ему почтение.

Текст 177. Так в течение пяти дней Шри Чайтанья Махапрабху дарил освобождение жителям Варанаси. Наконец, на шестой день, Он почувствовал непреодолимое желание покинуть этот город.

Текст 178. В этот, шестой, день Шри Чайтанья Махапрабху поднялся очень рано и отправился в путь. За Ним последовали пять преданных.

Текст 179. Это были Тапана Мишра, Рагхунатха, брахман из Махараштры, Чандрашекхара и Парамананда Киртания.

Текст 180. Они хотели сопровождать Шри Чайтанью Махапрабху на Его пути в Джаганнатха-Пури, но Господь очень настойчиво попрощался с ними.

Текст 181. Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Если вы захотите повидать Меня, приходите позже, но сейчас Я пойду один, через джунгли Джхарикханды».

Текст 182. Шри Чайтанья Махапрабху посоветовал Санатане Госвами идти во Вриндаван и сообщил ему, что два его брата уже отправились туда.

Текст 183. Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Все Мои последователи, отправляющиеся во Вриндаван, как правило, очень бедны. Рваная накидка да маленький кувшин для воды – вот и всё имущество любого из них. Поэтому, Санатана, ты должен помочь им устроиться и позаботиться о них».

Текст 184. Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху обнял каждого из них и пустился в путь, а они, потеряв сознание, упали наземь.

Текст 185. Через некоторое время преданные поднялись с земли и, охваченные горем, разошлись по домам. А Санатана Госвами в одиночку отправился во Вриндаван.

Текст 186. Рупа Госвами, достигнув Матхуры, встретил на берегу Ямуны, в месте, называемом Дхрува-гхатом, Субуддхи Рая.

Текст 187. Прежде Субуддхи Рай был крупным землевладельцем в Гаудадеше [Бенгалии]. А Саияд Хуссейн Хан находился у него в услужении.

Текст 188. Субуддхи Рай поставил Хуссейна Хана руководить рытьём большого пруда и однажды, заметив в работе Хана недостатки, хлестнул его плетью.

Текст 189. Позже волею судьбы мусульманский султан назначил Хуссейна Хана своим наместником в Бенгалии. Чувствуя себя обязанным Субуддхи Раю, Хуссейн Хан помог ему стать ещё богаче.

Текст 190. Но однажды супруга набоба Саияда Хуссейна Хана, увидев у него на теле след от плети, потребовала казнить Субуддхи Рая.

Текст 191. Хуссейн Хан ответил: «Субуддхи Рай всячески заботился обо мне. Он был мне как отец. А сейчас ты просишь казнить его. Мне не нравится твоё предложение».

Текст 192. Тогда супруга предложила, чтобы набоб по крайней мере лишил Субуддхи Рая касты и обратил его в мусульманство. Однако Хуссейн Хан ответил ей, что Субуддхи Рай этого не переживёт.

Текст 193. С того дня супруга только и твердила о том, что Субуддхи Рай должен быть казнён, и это превратилось для набоба Хуссейна Хана в большую проблему. В конце концов он окропил Субуддхи Рая водой из кувшина, которым пользовался мусульманин.

Текст 194. Воспользовавшись тем, что набоб окропил его водой, Субуддхи Рай оставил свою семью и дела и отправился в Варанаси.

Текст 195. Когда Субуддхи Рай обратился за советом к учёным брахманам в Варанаси, желая узнать, чем можно искупить своё обращение в ислам, они посоветовали ему выпить горячее ги и так расстаться с жизнью.

Текст 196. Когда Субуддхи Рай обратился к другим брахманам, они сказали ему, что он не совершил серьёзного греха и, следовательно, ему не надо пить горячее ги и расставаться с жизнью. В результате Субуддхи Рай окончательно запутался.

Текст 197. Пребывая в растерянности, Субуддхи Рай встретил Шри Чайтанью Махапрабху, который в то время жил в Варанаси. Он рассказал Господу, что с ним случилось, и спросил Шри Чайтанью Махапрабху, что ему теперь делать.

Текст 198. «Иди во Вриндаван, – посоветовал ему Господь, – и непрерывно повторяй мантру Харе Кришна».

Текст 199. Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Начни повторять мантру Харе Кришна, и, когда твоё повторение станет почти чистым, все последствия твоих грехов уйдут прочь. Когда же твоё повторение станет совершенным, ты обретёшь прибежище у лотосных стоп Кришны».

Текст 200. «Когда ты окажешься подле лотосных стоп Кришны, никакие последствия грехов уже не смогут коснуться тебя. Это лучший вид искупления любых грехов».

Текст 201. Получив повеление Шри Чайтаньи Махапрабху, Субуддхи Рай покинул Варанаси и отправился во Вриндаван через Праяг, Айодхью и Наймишаранью.

Текст 202. Субуддхи Рай задержался на некоторое время в Наймишаранье. В это время Шри Чайтанья Махапрабху пришёл в Праяг, после того как побывал во Вриндаване.

Текст 203. Достигнув Матхуры, Субуддхи Рай узнал о пути следования Господа и опечалился из-за того, что разминулся с Господом.

Текст 204. Субуддхи Рай собирал сухие ветки в лесу и носил их на продажу в Матхуру. За каждую вязанку ему давали пять-шесть пайс.

Текст 205. Зарабатывая на жизнь продажей хвороста, Субуддхи Рай тратил всего лишь пайсу в день, покупая себе жареный горох, а те пайсы, которые у него оставались, отдавал на хранение одному торговцу.

Текст 206. Субуддхи Рай тратил свои накопления на то, чтобы покупать йогурт для бенгальских вайшнавов, приходивших в Матхуру. Он также приносил им варёный рис и масло для массажа. Когда он встречал вайшнава, оказавшегося в бедственном положении, он на свои деньги кормил его.

Текст 207. Когда Рупа Госвами прибыл в Матхуру, Субуддхи Рай из любви и расположения к нему желал служить ему всеми возможными способами. Он сам провёл Рупу Госвами через все двенадцать лесов Вриндавана.

Текст 208. Рупа Госвами оставался в Матхуре и Вриндаване в течение месяца, общаясь с Субуддхи Раем, после чего покинул Вриндаван и отправился на поиски своего старшего брата Санатаны Госвами.

Текст 209. Услышав о том, что Шри Чайтанья Махапрабху прошёл в Праяг по дороге вдоль берега Ганги, Рупа Госвами и его брат Анупама пошли этим же путём в надежде встретиться с Господом.

Текст 210. Достигнув Праяга, Санатана Госвами, выполняя указание Шри Чайтаньи Махапрабху, направился во Вриндаван по главной дороге.

Текст 211. Встретившись с Субуддхи Раем в Матхуре, Санатана Госвами узнал от него все подробности о своих младших братьях Рупе Госвами и Анупаме.

Текст 212. Поскольку Санатана Госвами шёл во Вриндаван по главной дороге, а Рупа Госвами и Анупама – по дороге, идущей вдоль берега Ганги, они, конечно же, разминулись.

Текст 213. Субуддхи Рай и Санатана Госвами были знакомы ещё до того, как отреклись от мира. Поэтому Субуддхи Рай окружил Санатану Госвами любовью и заботой, но Санатана не был уверен, следует ли ему принимать эти проявления любви.

Текст 214. Не имевший никакой привязанности к этому миру, Санатана Госвами бродил из леса в лес, даже не думая о том, чтобы поселиться в каком-либо каменном доме. День и ночь он проводил под деревьями или в зарослях кустарника.

Текст 215. Шрила Санатана Госвами собрал несколько книг об археологических раскопках в Матхуре и, бродя по лесу, думал о том, как отыскать и восстановить все эти святые места.

Текст 216. Санатана Госвами остался во Вриндаване, а Рупа Госвами и Анупама вернулись в Варанаси.

Текст 217. Прибыв в Варанаси, Рупа Госвами встретил там брахмана из Махараштры, Чандрашекхару и Тапану Мишру.

Текст 218. В Варанаси Рупа Госвами поселился у Чандрашекхары, а прасад принимал в доме Тапаны Мишры. От Тапаны Мишры он услышал наставления, которые Шри Чайтанья Махапрабху дал Санатане Госвами.

Текст 219. Находясь в Варанаси, Рупа Госвами узнал обо всём, что делал там Шри Чайтанья Махапрабху. Услышав о том, как Господь освободил всех санньяси-майявади, Рупа Госвами очень обрадовался.

Текст 220. Увидев, что жители Варанаси с почтением относятся к Шри Чайтанье Махапрабху, он почувствовал настоящее счастье. Он слышал истории о Нём даже от простых людей.

Текст 221. Пробыв в Варанаси десять дней, Рупа Госвами вернулся в Бенгалию. Итак, я рассказал о том, что делали Рупа и Санатана.

Текст 222. Возвращаясь в Джаганнатха-Пури, Шри Чайтанья Махапрабху, к Своему глубочайшему удовольствию, шёл через безлюдный лес.

Текст 223. Шри Чайтанья Махапрабху с радостью возвращался в Джаганнатха-Пури, сопровождаемый Своим слугой, Балабхадрой Бхаттачарьей. Как и раньше, Господь с удовольствием играл с лесными животными.

Текст 224. Прибыв в место, называемое Атхараналой, близ Джаганнатха-Пури, Шри Чайтанья Махапрабху послал вперёд Балабхадру Бхаттачарью, чтобы тот созвал всех, кто был предан Шри Чайтанье.

Текст 225. Услышав от Балабхадры Бхаттачарьи новость о прибытии Господа, преданные возрадовались, словно к ним возвратилась жизнь и сознание снова вернулось в их тела. Чувства их пришли в волнение.

Текст 226. Переполняемые счастьем, преданные бросились встречать Господа. Они увидели Его на берегу знаменитого озера Нарендра-Саровара.

Текст 227. Когда перед Шри Чайтаньей Махапрабху предстали Парамананда Пури и Брахмананда Бхарати, Господь в почтении склонился перед ними, поскольку оба они были духовными братьями Его учителя. В ответ они с любовью и нежностью обняли Шри Чайтанью Махапрабху.

Текст 228. Сварупа Дамодара, Гададхара Пандит, Джагадананда, Кашишвара, Говинда и Вакрешвара – все собрались, чтобы поприветствовать Господа.

Текст 229. Там были также Каши Мишра, Прадьюмна Мишра, Дамодара Пандит, Харидас Тхакур и Шанкара Пандит.

Текст 230. Все остальные преданные тоже подошли к Господу и припали к Его лотосным стопам. В ответ Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный экстатической любовью, обнял их всех.

Текст 231. Так все они погрузились в океан духовного блаженства. Затем Господь и Его преданные вместе направились в храм Джаганнатхи, чтобы увидеть Божество.

Текст 232. Как только Шри Чайтанья Махапрабху увидел Господа Джаганнатху в храме, Его переполнили любовь и нежность. Там, в храме, Он долго пел и танцевал вместе с преданными.

Текст 233. Жрецы тут же принесли им гирлянды и прасад. Храмовый сторож по имени Туласи тоже пришёл и поклонился Шри Чайтанье Махапрабху.

Текст 234. Когда по городу распространилась весть о прибытии Шри Чайтаньи Махапрабху, встретиться с Ним пришли Сарвабхаума Бхаттачарья, Рамананда Рай и Ванинатха Рай.

Текст 235. Тогда Господь и Его преданные направились в дом Каши Мишры. Сарвабхаума Бхаттачарья и Пандит Госани пригласили Господа отобедать и у них.

Текст 236. Приняв приглашение, Господь попросил их принести сюда всевозможный прасад, чтобы Он мог пообедать вместе со Своими преданными.

Текст 237. Получив повеление Шри Чайтаньи Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья и Пандит Госани принесли достаточное количество прасада из храма Джаганнатхи, и все стали обедать вместе с Господом Чайтаньей у Него дома.

Текст 238. Итак, я рассказал о том, как Шри Чайтанья Махапрабху, посетив Вриндаван, вернулся в Джаганнатха-Пури.

Текст 239. Каждый, кто слушает об играх Шри Чайтаньи Махапрабху с верой и любовью, очень скоро обретёт прибежище у лотосных стоп Господа.

Текст 240. Я вкратце рассказал о событиях Мадхья-лилы – о том, как Шри Чайтанья Махапрабху уходил из Джаганнатха-Пури и вновь туда возвращался. Господь то уходил из этого города, то приходил снова, проведя в путешествиях шесть лет.

Текст 241. Приняв санньясу в возрасте двадцати четырёх лет, Шри Чайтанья Махапрабху провёл в этом мире ещё двадцать четыре года. В течение шести из них Он путешествовал по всей Индии, то покидая Джаганнатха-Пури, то возвращаясь. Пропутешествовав шесть лет, Господь окончательно обосновался в Джаганнатха-Пури и жил там последние восемнадцать лет Своего земного пути. На протяжении этих восемнадцати лет Он в основном пел и повторял вместе с преданными маха-мантру Харе Кришна.

Текст 242. Теперь я по порядку перечислю главы Мадхья-лилы, чтобы каждый смог насладиться трансцендентным вкусом этих рассказов.

Текст 243. В первой главе я дал краткий обзор заключительных игр [Антья-лилы]. В этой главе содержится яркое описание некоторых игр Господа, которые произошли ближе к концу Его жизни.

Текст 244. Во второй главе я описал, как Шри Чайтанья Махапрабху произносил безумные речи. В этой же главе содержится рассказ о том, как Шри Чайтанья Махапрабху проявлял различные эмоциональные состояния.

Текст 245. В третьей главе я описал, как Господь принял санньясу и как Он наслаждался Своими играми в доме Адвайты Ачарьи.

Текст 246. В четвёртой главе я описал, как Мадхавендра Пури установил Божество Гопалы и как в Ремуне Гопинатха украл горшок сгущённого молока.

Текст 247. В пятой главе я описал историю Сакши-Гопалы. Господь Нитьянанда рассказывал её, а Шри Чайтанья Махапрабху слушал.

Текст 248. В шестой главе я рассказал о том, как был освобождён Сарвабхаума Бхаттачарья, а в седьмой – как Господь путешествовал по святым местам и как Он освободил Васудеву.

Текст 249. В восьмой главе я рассказал о том, как Господь беседовал со Шри Раманандой Раем на множество тем. Господь слушал, как Рамананда раскрывал суть философских выводов всех Вед.

Текст 250. В девятой главе я поведал о том, как Господь путешествовал по Южной Индии, посещая различные места паломничества. В десятой главе я рассказал о Его встрече со всеми Своими преданными.

Текст 251. В одиннадцатой главе я рассказал о том, как преданные, обходя вокруг Господа Джаганнатхи, в восторге пели маха-мантру Харе Кришна. В двенадцатой главе речь шла о храме Гундичи, который убирали и мыли преданные.

Текст 252. В тринадцатой главе я описал, как Шри Чайтанья Махапрабху танцевал перед колесницей Джаганнатхи. В четырнадцатой было рассказано о праздновании Хера-панчами.

Текст 253. В этой же четырнадцатой главе рассказывалось, как Сварупа Дамодара описывал эмоциональный экстаз гопи, а Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался его речами.

Текст 254. В пятнадцатой главе я рассказал о том, как Шри Чайтанья Махапрабху прославил качества Своих преданных и отобедал в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи. Тогда же Он освободил Амогху.

Текст 255. В шестнадцатой главе я рассказал, как Шри Чайтанья Махапрабху решил отправиться во Вриндаван, как Он шёл по Бенгалии, но затем, дойдя до Канай-Наташалы, вернулся в Джаганнатха-Пури.

Текст 256. В семнадцатой главе я описал, как Господь шёл через джунгли Джхарикханды и как Он прибыл в Матхуру. В восемнадцатой главе рассказывается о Его паломничестве по лесам Вриндавана.

Текст 257. В девятнадцатой главе я описал, как Господь пришёл из Матхуры в Праяг и наделил Шри Рупу Госвами способностью распространять преданное служение.

Текст 258. В двадцатой главе повествуется о встрече Господа с Санатаной Госвами. Во время их беседы Господь дал подробное описание Верховной Личности Бога.

Текст 259. В двадцать первой главе описывается красота Кришны и Его могущество, а в двадцать второй – два вида практики преданного служения.

Текст 260. В двадцать третьей главе повествуется о расах трансцендентного преданного служения, а в двадцать четвёртой главе – о том, как Господь объяснил стих «атмарама».

Текст 261. В двадцать пятой главе рассказывается, как жители Варанаси стали вайшнавами и как из Варанаси Господь вернулся в Нилачалу [Джаганнатха-Пури].

Текст 262. Сейчас, в конце двадцать пятой главы, я вкратце перечислил эти игры Господа Чайтаньи. Слушая этот пересказ, можно понять смысл всей книги.

Текст 263. Обо всём этом повествуется в Мадхья-лиле. Рассказать об этих играх подробно невозможно даже в миллионах книг.

Текст 264. Чтобы освободить падших душ, Господь путешествовал по разным землям. Он Сам вкушал трансцендентное блаженство преданного служения и одновременно распространял религию бхакти повсюду.

Текст 265. Осознать Кришну – значит понять природу Кришны, преданного служения и любви к Богу, природу эмоционального экстаза, трансцендентных рас и природу игр Господа.

Текст 266. Шри Чайтанья Махапрабху Сам проповедовал духовные истины и расы Шримад-Бхагаватам. Шримад-Бхагаватам и Верховная Личность Бога неотличны друг от друга, ибо Шримад-Бхагаватам – это звуковое воплощение Шри Кришны.

Текст 267. Шри Чайтанья Махапрабху раскрыл смысл Шримад-Бхагаватам. Иногда Он Сам рассказывал о нём, заботясь о благе Своих преданных, а иногда наделял одного из вайшнавов способностью говорить на эти темы, а Сам слушал.

Текст 268. Любой здравомыслящий человек, в каком бы из трёх миров он ни жил, согласится, что нет никого более милостивого и великодушного, чем Шри Чайтанья Махапрабху, и что нет никого, кто был бы так добр к своим последователям.

Текст 269. Все преданные должны с верой и любовью слушать об играх Шри Чайтаньи Махапрабху. По милости Господа так можно обрести прибежище у Его лотосных стоп.

Текст 270. Поняв игры Шри Чайтаньи Махапрабху, можно понять природу Кришны. Понять же Кришну – значит до конца понять знание, содержащееся во всех богооткровенных писаниях.

Текст 271. Игры Господа Кришны – квинтэссенция духовного блаженства, и этот нектар течёт в виде сотен рек по всем сторонам света. Игры Шри Чайтаньи Махапрабху – это вечное вместилище нектара, так пусть же ум мой всегда плавает, словно лебедь, в этом божественном озере.

Текст 272. Со всем смирением я припадаю к вашим лотосным стопам, о преданные, и украшаю своё тело пылью с ваших стоп. Теперь, мои дорогие преданные, пожалуйста, выслушайте ещё одну мою просьбу.

Текст 273. Преданное служение Кришне подобно дивным зарослям лотосов, сочащихся мёдом. Я прошу каждого из вас отведать этого мёда. Если все философы отправят шмелей своего ума в эти заросли и станут день и ночь в восторге наслаждаться экстатической любовью к Кришне, их потребность в философствовании трансцендентным образом удовлетворится.

Текст 274. Преданные, у которых есть отношения с Кришной, подобны лебедям и чакравакам, резвящимся в этих зарослях лотосов. Бутоны лотосов – это игры Кришны, и ими питаются лебеди-преданные. Господь Шри Кришна постоянно проводит Свои божественные игры, поэтому преданные, идущие по стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, могут в любое время вкушать эти бутоны – игры Господа.

Текст 275. Все преданные Шри Чайтаньи Махапрабху должны пойти к этому озеру и, оставшись навсегда под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху, превратиться в лебедей и чакравак, резвящихся в его волшебных водах. Пусть они вечно наслаждаются жизнью, служа Господу Шри Кришне. Так все страдания уйдут от них, и преданные обретут великое счастье и познают восторг любви к Богу.

Текст 276. Преданные, нашедшие прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху, берут на себя ответственность за распространение нектара преданного служения по всему миру. Они подобны облакам, проливающим на землю дождь, который питает в этом мире плоды любви к Богу. Преданные наедаются досыта, а после них остатки плодов достаются обычным людям. Так все живут счастливо и мирно.

Текст 277. Игры Шри Чайтаньи Махапрабху полны нектара, а игры Господа Кришны подобны камфоре. Смешиваясь, они дают изумительный, сладкий вкус. Любой, кто по милости чистых преданных отведает вкус этих игр, поймёт, насколько они сладостны.

Текст 278. Люди становятся сильными и крепкими, если едят достаточное количество злаков, но преданные, которые просто питаются злаками, не вкушая трансцендентных игр Господа Шри Чайтаньи Махапрабху и Кришны, постепенно слабеют и в конце концов падают с духовного уровня. Однако стоит кому-либо попробовать хотя бы каплю нектара игр Кришны, как тело и ум такого человека словно пробуждаются от крепкого сна и он начинает смеяться, петь и танцевать.

Текст 279. Читатели должны наслаждаться этим чудесным нектаром, потому что ничто не сравнится с ним. Стойко храня свои убеждения и преданность, они должны быть осторожны, чтобы не упасть в яму ложных аргументов или водовороты нежелательных ситуаций. Если человек попадает в такое положение, его духовная жизнь будет закончена.

Текст 280. В завершение я прошу Шри Чайтанью Махапрабху, Нитьянанду Прабху, Адвайту Прабху, всех других преданных и читателей водрузить свои лотосные стопы, словно корону, мне на голову. Так я достигну всех своих целей.

Текст 281. Водрузив лотосные стопы Шрилы Рупы Госвами, Шри Санатаны Госвами, Рагхунатхи даса Госвами, Рагхунатхи Бхатты Госвами и Дживы Госвами себе на голову, я всегда жду их милости. Так я, Кришнадас, смиренно пытаюсь передать читателю нектар игр Шри Чайтаньи Махапрабху, смешанных с играми Господа Кришны.

Текст 282. Ради удовольствия Шри Мадана-Гопалы и Говиндадевы мы молим, чтобы эта книга под названием «Чайтанья-чаритамрита» была поднесена Шри Кришне Чайтанье Махапрабху.

Текст 283. «Чайтанья-чаритамрита», описание игр Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, – книга в высшей степени сокровенная. Она дарует жизнь всем преданным. Те, кто не способен наслаждаться этой книгой, кто в зависти своей уподобился свиньям, конечно же, не оценят её. Но не велика потеря. Игры Шри Чайтаньи Махапрабху наверняка доставят радость всем святым людям, чьи сердца чисты. Такие люди, без сомнения, насладятся этой книгой. Мы надеемся, что от прочтения этой книги их счастье будет всё возрастать и возрастать.