Введение к главе А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады.
Текст 1. Когда Санатана Госвами вернулся из Вриндавана, Шри Чайтанья Махапрабху с любовью спас его от стремления совершить самоубийство. Затем, испытав его, Шри Чайтанья Махапрабху очистил его тело.
Текст 2. Вся слава Господу Чайтанье! Вся слава Господу Нитьянанде! Вся слава Адвайтачандре! И вся слава преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху!
Текст 3. Когда Шрила Рупа Госвами вернулся из Джаганнатха Пури в Бенгалию, Санатана Госвами пошёл из Матхуры в Джаганнатха Пури, чтобы увидеться со Шри Чайтаньей Махапрабху.
Текст 4. Санатана Госвами шёл в одиночку по дороге через лес Джхарикханда в Центральной Индии. Иногда он голодал, иногда ел.
Текст 5. Из-за плохой воды в Джхарикханде и из-за голодания Санатана Госвами заразился болезнью, от которой его тело начало чесаться. Поэтому он страдал от зудящих язв, из которых вытекала жидкость.
Текст 6. В огорчении Санатана Госвами думал: «Я из низкой касты, и моё тело бесполезно для преданного служения».
Текст 7. «Когда я приду в Джаганнатха Пури, я не смогу увидеть Господа Джаганнатху и не всегда смогу видеться со Шри Чайтаньей Махапрабху».
Текст 8. «Я слышал, что жилище Шри Чайтаньи Махапрабху находится рядом с храмом Джаганнатхи. Но у меня не будет сил подойти близко к храму».
Текст 9. «Слуги Господа Джаганнатхи обычно ходят около [храма], направляясь [исполнять] свои обязанности, и, если они дотронутся до меня, я буду оскорбителем».
Текст 10. «Поэтому, если я принесу в жертву это тело в подходящем месте, моё несчастье уменьшится, и я достигну возвышенной цели».
Текст 11. «Во время праздника Ратха-ятры, когда Господь Джаганнатха выедет из храма, я оставлю это тело под колёсами Его колесницы.
Текст 12. «Увидев Господа Джаганнатху, я оставлю своё тело под колёсами колесницы в присутствии Шри Чайтаньи Махапрабху. Это будет высшим благословением в моей жизни».
Текст 13. Приняв это решение, Санатана Госвами пошёл в Нилачалу, где спросил дорогу у людей и пришёл к жилищу Харидасы Тхакура.
Текст 14. Он выразил своё почтение лотосным стопам Харидасы Тхакура, который знал его и поэтому обнял.
Текст 15. Санатана Госвами очень хотел увидеть лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху. Поэтому Харидаса Тхакур сказал: «Господь очень скоро придёт сюда».
Текст 16. В это самое время, после посещения храма Джаганнатхи, чтобы увидеть предложение упала-бхоги [утренних угощений], Шри Чайтанья Махапрабху вместе со Своими другими преданными пришёл повидать Харидасу Тхакура.
Текст 17. Увидев Шри Чайтанью Махапрабху, они оба тут же упали плашмя, как палки, чтобы предложить поклоны. Затем Господь поднял Харидасу и обнял его.
Текст 18. Харидаса Тхакур сказал Шри Чайтанье Махапрабху: «Вот Санатана Госвами предлагает свои поклоны». Увидев Санатану Госвами, Господь был очень удивлён.
Текст 19. Когда Шри Чайтанья Махапрабху пошел вперёд, чтобы обнять Санатану Госвами, тот отступил назад и сказал следующее.
Текст 20. «Мой Господь, пожалуйста, не прикасайся ко мне. Припадаю к Твоим лотосным стопам. Я низший из людей, родившийся в низкой касте. Кроме этого, у меня инфекция на теле».
Текст 21. Однако Шри Чайтанья Махапрабху силой обнял Санатану Госвами. При этом влага, сочащаяся из зудящих язв, коснулась трансцендентного тела Шри Чайтаньи Махапрабху.
Текст 22. Господь представил всех преданных Санатане Госвами, который предложил свои почтительные поклоны их лотосным стопам.
Текст 23. Господь и Его преданные сели на возвышении, а ниже сели Харидаса Тхакур и Санатана Госвами.
Текст 24. Шри Чайтанья Махапрабху спросил у Санатаны новости о его благополучии. Санатана ответил: «Всё благоприятно, потому что я увидел Твои лотосные стопы».
Текст 25. Когда Господь спросил про всех вайшнавов в Матхуре, Санатана Госвами сообщил Ему об их хорошем здоровье и благополучии.
Текст 26. Шри Чайтанья Махапрабху сообщил Санатане Госвами: «Шрила Рупа Госвами пробыл здесь десять месяцев. Он отправился в Бенгалию всего десять дней назад».
Текст 27. «Твой брат Анупама умер. Он был очень хорошим преданным, который обладал твёрдой уверенностью в Рагхунатхе [Господе Рамачандре]».
Текст 28. Санатана Госвами сказал: «Я родился в низкой семье, потому что моя семья совершает все виды нерелигиозных поступков, которые противоречат указаниям священных писаний».
Текст 29. «Мой Господь, без [какой-либо] неприязни к моей семье Ты принял меня как Своего слугу. Только по Твоей милости в моей семье есть удача».
Текст 30. «С раннего детства мой младший брат Анупама был великим преданным Рагхунатхи [Господа Рамачандры] и поклонялся Ему с большой решимостью».
Текст 31. «Он всегда повторял святое имя Рагхунатхи и медитировал на Него. Он постоянно слушал о деятельности Господа, описанной в «Рамаяне» и рассказывал о них».
Текст 32. «Рупа и я – его старшие братья. Он постоянно находился с нами».
Текст 33. «Он вместе с нами слушал Шримад-Бхагаватам и общался о Господе Кришне, и мы оба экзаменовали его».
Текст 34. «“Дорогой Валлабха, – говорили мы, – пожалуйста, послушай нас. Господь Кришна привлекателен в высшей степени. Его красота, приятность и любовные игры безграничны”».
Текст 35. «“Занимайся преданным служением Кришне вместе с нами. Мы, трое братьев, будем оставаться вместе и наслаждаться обсуждением игр Господа Кришны”».
Текст 36. «Так мы разговаривали с ним снова и снова, и из-за этих уговоров и его уважения к нам, его ум в некоторой степени обратился навстречу нашим наставлениям».
Текст 37. «Валлабха ответил: “Мои дорогие братья, как я могу не послушаться ваших указаний? Посвятите меня в Кришна мантру, для того чтобы я мог выполнять преданное служение Господу Кришне”».
Текст 38. «Сказав это, ночью он начал думать: “Как я оставлю лотосные стопы Господа Рагхунатхи?”»
Текст 39. «Он не ложился всю ночь и плакал. Утром он пришёл к нам и высказал следующую просьбу».
Текст 40. «“Я продал свою голову у лотосных стоп Господа Рамачандры. Я не могу забрать её обратно. Это было бы слишком тяжело для меня”».
Текст 41. «“Пожалуйста, будьте милостивы ко мне и велите мне так, чтобы жизнь за жизнью я мог служить лотосным стопам Господа Рагхунатхи”».
Текст 42. «“Это невозможно для меня – оставить лотосные стопы Господа Рагхунатхи. Даже когда я думаю о том, чтобы их оставить, моё сердце разрывается”».
Текст 43. «Услышав это, мы оба обняли его и подбодрили, сказав: “Ты великий безгрешный преданный, поскольку твоё стремление в преданном служении неизменно”. Таким образом мы похвалили его».
Текст 44. «Мой дорогой Господь, семья, которой Ты даровал даже немного милости, всегда счастлива, поскольку такая милость заставляет все несчастья уйти».
Текст 45. Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Подобный случай был в отношении Мурари Гупты. Когда-то Я проверил его, и его целеустремлённость была схожей».
Текст 46. «Прославлен тот преданный, который не оставляет прибежища своего Господа, и прославлен тот Господь, который не оставляет Своего слугу».
Текст 47. «Если слуга случайно падает и уходит куда-то ещё, то прославлен тот господин, который хватает его за волосы и приводит обратно».
Текст 48. «Очень хорошо, что ты пришёл сюда. Теперь живи в этом месте с Харидасой Тхакуром».
Текст 49. «Вы оба – эксперты в понимании рас преданного служения Господу Кришне. Поэтому вы должны продолжать наслаждаться вкусом такой деятельности и повторять Харе Кришна маха-мантру».
Текст 50. Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху встал и ушёл, и через Говинду Он послал им прасада поесть.
Текст 51. Таким образом, Санатана Госвами остался под опёкой Шри Чайтаньи Махапрабху. Он смотрел на диск наверху храма Джаганнатхи и предлагал почтительные поклоны.
Текст 52. Каждый день Шри Чайтанья Махапрабху приходил туда, чтобы встретиться с этими двумя стойкими преданными и некоторое время обсуждал с ними темы о Кришне.
Текст 53. Подношения прасада в храме Господа Джаганнатхи были наивысшего качества. Шри Чайтанья Махапрабху приносил этот прасад и давал его обоим преданным.
Текст 54. Однажды, когда Господь пришёл встретиться с ними, Он неожиданно начал говорить Санатане Госвами.
Текст 55. «Мой дорогой Санатана, – сказал Он, – если бы Я мог достичь Кришны, совершив самоубийство, Я, безусловно, оставил бы миллионы тел, не колеблясь ни мгновения».
Текст 56. «Ты должен знать, что невозможно достичь Кришны, просто оставив тело. Кришна достижим с помощью преданного служения. Не существует другого способа достичь Его».
Текст 57. «Такие поступки, как самоубийство, совершаются под влиянием гуны невежества, и, [находясь] в невежестве и страсти, невозможно понять, кто такой Кришна».
Текст 58. «Без выполнения преданного служения невозможно пробудить свою дремлющую любовь к Кришне, и не существует другого способа достичь Его, кроме как пробуждение этой дремлющей любви».
Текст 59. [Верховная Личность Бога, Кришна, сказал:] «Мой дорогой Уддхава, ни с помощью аштанга-йоги [системы мистической йоги для контроля чувств], ни с помощью имперсонального монизма или аналитического изучения Абсолютной Истины, ни с помощью изучения Вед, ни с помощью аскез, благотворительности или принятия санньясы невозможно удовлетворить Меня так сильно, как с помощью развития чистого преданного служения Мне».
Текст 60. «Такие действия, как самоубийство, являются причинами греха. Преданный никогда не получит прибежища у лотосных стоп Кришны с помощью подобных действий».
Текст 61. «Из-за чувства разлуки с Кришной возвышенный преданный иногда хочет расстаться со своей жизнью. Однако, благодаря такой экстатической любви он достигает встречи с Кришной, и в это время не может оставить своё тело».
Текст 62. «Тот, кто обладает глубокой любовью к Кришне, не в силах вынести разлуку с Господом. Поэтому такой преданный всегда хочет своей собственной смерти».
Текст 63. «О лотосоокий, великие личности, такие как Господь Шива, мечтают искупаться в пыли Твоих лотосных стоп, чтобы прогнать невежество. Если я не получу милости Твоей Светлости, я выполню обет сокращать продолжительность моей жизни и таким образом оставлю тела на протяжении сотен рождений, если таким способом возможно получить Твою милость».
Текст 64. «“О дорогой Кришна, Своими смеющимися взглядами и мелодичной речью Ты пробудил огонь сильной страсти в наших сердцах. Теперь Ты должен потушить этот огонь потоком нектара с Твоих губ, поцеловав нас. Пожалуйста, сделай это. Иначе, дорогой друг, огонь в наших сердцах испепелит наши тела из-за разлуки с Тобой. Поэтому с помощью медитации мы будем требовать прибежища у Твоих лотосных стоп”».
Текст 65. Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Откажись от всех своих бессмысленных желаний, потому что они неблагоприятны для того, чтобы получить прибежище у лотосных стоп Кришны. Займи себя в повторении и слушании. Тогда, вне всяких сомнений, ты скоро получишь прибежище Кришны».
Текст 66. «Если личность рождена в низкой семье, это ещё не значит, что она непригодна для выполнения преданного служения Господу Кришне, и точно так же она ещё не пригодна для преданного служения просто потому, что родилась в аристократической семье брахманов».
Текст 67. «Любой, кто занимается преданным служением, возвышен, в то время как непреданный всегда порицаем и отвратителен. Поэтому в выполнении преданного служения Богу не принимается во внимание статус семьи преданного».
Текст 68. «Верховная Личность Бога, Кришна, всегда благосклонен к смиренным и кротким, но аристократы, образованные учёные и богатые всегда гордятся своим положением».
Текст 69. «“Человек может быть рождён в семье брахманов и обладать всеми двенадцатью брахманическими качествами, но, если, несмотря на такую квалификацию, он не предан лотосным стопам Господа Кришны, чей пупок имеет форму, как у лотоса, он не настолько хорош, как чандал, посвятивший свои ум, речь, деятельность, богатство и жизнь служению Господу. Просто родиться в семье брахмана или обладать брахманическими качествами недостаточно. Необходимо быть чистым преданным Господа. Так, если швапача, или чандал, – преданный, он освободит не только себя, но и всю свою семью тоже, в то время как брахман, который не является преданным, но просто обладает брахманической квалификацией, даже не может очистить себя, что уже говорить о его семье”».
Текст 70. «Среди методов выполнения преданного служения девять предписанных методов – самые лучшие, поскольку эти процессы обладают большой потенцией дать Кришну и экстатическую любовь к Нему».
Текст 71. «Из девяти процессов преданного служения самый важный – это всегда повторять святое имя Бога. Если кто-то делает это, избегая десяти видов оскорблений, он очень легко достигает самой ценной любви к Богу».
Текст 72. Услышав это, Санатана Госвами был очень удивлён. Он смог понять: «Шри Чайтанья Махапрабху не высоко оценил моё решение совершить самоубийство».
Текст 73. Санатана Госвами решил: «Господь Шри Чайтанья Махапрабху, который знает всё – прошлое, настоящее и будущее, – запретил мне совершать самоубийство». После этого он пал ниц, коснувшись лотосных стоп Господа, и сказал Ему следующее.
Текст 74. «Мой Господь, Ты – всеведущий, милостивый, независимый Верховный Бог. В точности как деревянный механизм, я танцую так, как ты меня заставляешь».
Текст 75. «Я низкого происхождения. В действительности я самый низкий. Я обречён, поскольку у меня есть все качества греховного человека. Если ты оставляешь меня жить, в чём будет польза [от этого]?»
Текст 76. Господь Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Твоё тело – моя собственность. Ты уже предался Мне. Поэтому у тебя больше нет никаких прав на своё тело».
Текст 77. «Почему ты хочешь уничтожить чужую собственность? Ты не можешь понять, что правильно, а что нет?»
Текст 78. «Твоё тело – это Мой важнейший инструмент для осуществления многих необходимых функций. С помощью твоего тела Я выполню много задач».
Текст 79. «Ты должен будешь установить базовые принципы преданного, преданного служения, любви к Богу, обязанностей вайшнавов и качеств вайшнавов».
Текст 80. «Ты также должен будешь объяснить преданное служение Кришне, создать центры для совершенствования любви к Кришне, откопать забытые места паломничества и научить людей тому, как придерживаться отречённого уклада жизни».
Текст 81. «Матхура-Вриндаван – это Моя собственная, очень дорогая [Мне] обитель. Я хочу сделать там много всего для проповеди сознания Кришны».
Текст 82. «По указанию Моей матери Я нахожусь здесь, в Джаганнатха Пури, поэтому Я не могу отправиться в Матхуру-Вриндаван, чтобы учить людей, как жить там в соответствии с религиозными принципами».
Текст 83. «Я должен сделать всю эту работу с помощью твоего тела, но ты хочешь расстаться с ним. Как Я могу терпимо относиться к этому?»
Текст 84. В этот момент Санатана Госвами сказал Шри Чайтанье Махапрабху: «Я предлагаю Тебе мои почтительные поклоны. Никто не может понять глубокие замыслы, которые ты задумываешь в Своём сердце».
Текст 85. «Деревянная кукла поёт и танцует, по указанию фокусника, но не знает, как она танцует и поёт».
Текст 86. «Мой дорогой Господь, когда Ты заставляешь кого-то танцевать, он танцует соответствующим образом, но как он танцует и кто заставляет его танцевать, он не знает».
Текст 87. Затем Шри Чайтанья Махапрабху сказал Харидасе Тхакуру: «Мой дорогой Харидаса, пожалуйста, послушай Меня. Этот человек хочет уничтожить чужую собственность».
Текст 88. «Тот, кому доверена чужая собственность, не раздаёт её и не использует в своих собственных целях. Поэтому скажи ему не делать таких незаконных вещей».
Текст 89. Харидаса Тхакур ответил: «Мы ошибочно гордимся своими способностями. На самом деле мы не можем понять Твои глубокие замыслы».
Текст 90. «Пока Ты не сообщишь нам, мы не способны понять, ни какова Твоя цель, ни что Ты хочешь сделать и через кого».
Текст 91. «Мой дорогой господин, так как Ты, великая личность, принял Санатану Госвами, он чрезвычайно удачлив; никто не может быть так удачлив, как он»
Текст 92. Итак, Шри Чайтанья Махапрабху обнял Харидасу Тхакура и Санатану Госвами, а затем встал и ушёл, чтобы исполнять Свои полуденные обязанности.
Текст 93. «Мой дорогой Санатана, – сказал Харидаса Тхакур, обняв его, – никто не сможет найти пределы твоей удачи».
Текст 94. «Шри Чайтанья Махапрабху признал твоё тело Своей собственностью. Поэтому никто не может быть равен тебе в удаче».
Текст 95. «То, что Шри Чайтанья Махапрабху не может сделать с помощью Своего собственного тела, Он хочет сделать через тебя, и Он хочет сделать это в Матхуре».
Текст 96. «Что бы Верховная Личность Бога ни хотел, чтобы мы сделали, будет успешно выполнено. Это твоя великая удача. Таково моё зрелое убеждение».
Текст 97. «Из слов Шри Чайтаньи Махапрабху я могу понять, что Он хочет, чтобы ты написал книги о заключительных определениях преданного служения и о регулирующих принципах, установленных в явленных писаниях».
Текст 98. «Моё тело не может быть использовано в служении Шри Чайтанье Махапрабху. Поэтому, хотя и было рождено на земле Индии, оно бесполезно».
Текст 99. Санатана Госвами ответил: «О Харидаса Тхакур, кто равен тебе? Ты – один из спутников Шри Чайтаньи Махапрабху. Поэтому ты самый удачливый».
Текст 100. «Миссия Шри Чайтаньи Махапрабху, ради которой Он сошёл как инкарнация, – распространить важность повторения святого имени Бога. Теперь, вместо того чтобы Самому делать это, Он распространяет её через тебя».
Текст 101. «Мой дорогой господин, ты повторяешь святое имя 300 000 раз каждый день и доносишь до каждого важность такого повторения».
Текст 102. «Одни ведут себя очень хорошо, но не проповедуют учение сознания Кришны, тогда как другие проповедуют, но не ведут себя должным образом».
Текст 103. «Ты одновременно исполняешь оба долга в отношении святого имени, посредством своего собственного поведения и посредством своей проповеди. Поэтому ты – духовный учитель всего мира, так как ты самый развитый преданный в мире».
Текст 104. Таким образом они оба проводили время, обсуждая темы, касающиеся Кришны. Так они получали удовольствие от жизни вместе.
Текст 105. Во время Ратха-ятры все преданные из Бенгалии прибыли, чтобы посетить этот праздник колесниц, как они делали и раньше.
Текст 106. Во время праздника Ратха-ятры Шри Чайтанья Махапрабху снова танцевал перед колесницей Джаганнатхи. Когда Санатана Госвами увидел это, его ум был поражён.
Текст 107. Бенгальские преданные Господа оставались в Джаганнатха Пури в течение четырёх месяцев сезона дождей, и Господь Шри Чайтанья Махапрабху представил Санатану Госвами всем им.
Текст 108-110. Шри Чайтанья Махапрабху представил Санатану Госвами этим и другим избранным преданным: Адвайте, Нитьянанде, Шривасе, Вакрешваре, Васудеве, Мурари, Рагхаве, Дамодаре, Рамананде Пури, Брахмананде Бхарати, Сварупе Дамодаре, Гададхаре Пандиту, Сарвабхауме, Рамананде, Джагадананде, Шанкаре, Кашишваре и Говинде.
Текст 111. Господь попросил Санатану Госвами предложить поклоны всем преданным так, как это соответствует каждому из них. Таким образом, Он представил Санатану Госвами всем им, именно чтобы сделать его объектом их милости.
Текст 112. Санатана Госвами был дорог каждому благодаря своим возвышенным качествам в знании. Следовательно, они соответствующим образом даровали ему милость, дружбу и уважение.
Текст 113. Когда после праздника Ратха-ятры все другие преданные вернулись в Бенгалию, Санатана Госвами остался под покровительством лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.
Текст 114. Вместе с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху Санатана Госвами наблюдал церемонию Дола-ятры. Так его радость в обществе Господа возрастала.
Текст 115. Санатана Госвами пришёл повидаться со Шри Чайтаньей Махапрабху в Джаганнатха Пури во время месяца «апрель-май», а во время месяца «май-июнь» Шри Чайтанья Махапрабху испытал его.
Текст 116. В этот месяц «май-июнь» Шри Чайтанья Махапрабху пришёл в сад Ямешвары [Господа Шивы] и принял там прасад по просьбе преданных.
Текст 117. В полдень, когда пришло время обеда, Господь вызвал [к Себе] Санатану Госвами, чьё счастье возросло из-за этого приглашения.
Текст 118. В полдень песок на побережье был горяч, как огонь, но Санатана Госвами пошёл по этой дороге.
Текст 119. Охваченный счастьем от того, что его позвал Господь, Санатана Госвами не чувствовал, что его стопы обжигает горячий песок.
Текст 120. Хотя подошвы его ног покрылись волдырями из-за жара [песка], он всё же пришёл к Шри Чайтанье Махапрабху. Там он обнаружил, что Господь, пообедав, отдыхает.
Текст 121. Говинда дал Санатане Госвами тарелку с остатками еды Господа Чайтаньи. Приняв прасад, Санатана Госвами подошёл к Господу Шри Чайтанье Махапрабху.
Текст 122. Когда Господь спросил: «По какой дороге ты пришёл?» – Санатана Госвами ответил: «Я пришёл по дороге вдоль побережья».
Текст 123. Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Как ты прошёл через побережье, где песок так горяч? Почему ты не пошёл по дороге перед воротами «Симха-двара»? Там очень прохладно».
Текст 124. «Горячий песок должен был вызвать волдыри на твоих подошвах. Теперь ты не сможешь ходить. Как ты вытерпел это?»
Текст 125. Санатана Госвами ответил: «Я не чувствовал особой боли и не знал, что из-за жара появились волдыри».
Текст 126. «Я не имею права проходить мимо “Симха-двары”, потому что слуги Джаганнатхи всегда ходят там туда и обратно».
Текст 127. «Служители всегда ходят туда-сюда без перерыва. Если я коснусь их, то буду погублен».
Текст 128. Услышав все эти подробности, Шри Чайтанья Махапрабху, очень довольный, сказал следующее.
Текст 129-130. «Мой дорогой Санатана, хотя ты спаситель всей вселенной и даже полубоги и великие святые очищаются от соприкосновения с тобой, это характерная черта преданного – соблюдать и оберегать вайшнавский этикет. Поддержание вайшнавского этикета – это украшение преданного».
Текст 131. «Если кто-то нарушает правила этикета, люди высмеивают его, и таким образом он оказывается побеждённым, как в этом мире, так и в следующем».
Текст 132. «Соблюдая этикет, ты удовлетворил Мой ум. Кто ещё, кроме тебя, покажет такой пример?»
Текст 133. Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху обнял Санатану Госвами, и влага, выделяющаяся из зудящих язв на теле Санатаны, испачкала тело Господа.
Текст 134. Хотя Санатана Госвами препятствовал тому, чтобы Шри Чайтанья Махапрабху обнимал его, Господь сделал это. Таким образом Его тело запачкалось влагой от тела Санатаны, и Санатана очень огорчился.
Текст 135. Итак, слуга и господин ушли каждый к себе домой. На следующий день Джагадананда Пандит отправился повидать Санатану Госвами.
Текст 136. Когда Джагадананда Пандит и Санатана Госвами сели вместе и начали обсуждать темы о Кришне, Санатана Госвами рассказал Джагадананде Пандиту о причине своих страданий.
Текст 137. «Я пришёл сюда, чтобы уменьшить свою печаль, увидев Господа Шри Чайтанью Махапрабху, но Господь не разрешил мне исполнить то, что было у меня на уме».
Текст 138. «Хотя я препятствую тому, чтобы Он делал это, Шри Чайтанья Махапрабху тем не менее обнимает меня, и потому Его тело становится испачканным выделениями из моих зудящих язв».
Текст 139. «Таким образом я совершаю оскорбления Его лотосных стоп, из-за которых я определённо не буду освобождён. В то же время я не могу видеть Господа Джаганнатху. Это моё большое несчастье».
Текст 140. «Я пришёл сюда, ради блага для себя, но сейчас вижу, что получаю как раз обратное. Я не знаю и не могу определить, каково здесь будет благо для меня».
Текст 141. Джагадананда Пандит сказал: «Самое подходящее место для тебя, чтобы жить, это Вриндаван. Посмотрев праздник Ратха-ятры, ты можешь вернуться туда».
Текст 142. «Господь уже велел вам с братом разместиться во Вриндаване. Там ты достигнешь полного счастья».
Текст 143. «Цель твоего прихода достигнута, поскольку ты увидел лотосные стопы Господа. Поэтому, после того как увидишь Господа Джаганнатху на колеснице Ратха-ятры, ты можешь уйти».
Текст 144. Санатана Госвами ответил: «Ты дал мне очень хороший совет. Я обязательно отправлюсь туда, поскольку это то место, которое Господь дал мне для проживания».
Текст 145. Поговорив таким образом, Санатана Госвами и Джагадананда Пандит вернулись каждый к своим обязанностям. На следующий день Шри Чайтанья Махапрабху отправился повидать Харидасу и Санатану Госвами.
Текст 146. Харидаса Тхакур предложил поклоны лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, и Господь, обнял его в экстатической любви.
Текст 147. Санатана Госвами предложил свои поклоны и дандаваты издалека, но Шри Чайтанья Махапрабху звал его снова и снова, чтобы обнять.
Текст 148. Из опасения совершить оскорбления Санатана Госвами не шёл вперёд, чтобы встретиться со Шри Чайтаньей Махапрабху. Однако Господь [Сам] пошёл вперёд, чтобы встретиться с ним.
Текст 149. Санатана Госвами попятился, но Шри Чайтанья Махапрабху задержал его силой и обнял.
Текст 150. Господь взял их обоих с Собой и сел [с ними] в священном месте. Затем Санатана Госвами, который был опытен в отречении, начал говорить.
Текст 151. «Я пришёл сюда, ради своего блага, – сказал он, – но вижу, что получаю как раз обратное. Я непригоден для исполнения служения. Я просто день за днём совершаю оскорбления».
Текст 152. «По природе я низкого происхождения. Я загрязнённое вместилище греховной деятельности. Если Ты коснёшься меня, господин, это будет большим оскорблением с моей стороны».
Текст 153. «К тому же кровь течет из заражённых зудящих язв на моём теле, пачкая Твоё тело влагой, но всё равно, Ты силой касаешься меня».
Текст 154. «Мой дорогой господин, у Тебя нет и капли отвращения от прикосновения к моему телу, которое находится в ужасном состоянии. Из-за этого оскорбления всё благоприятное будет уничтожено для меня».
Текст 155. «Поэтому я вижу, что не получу ничего благоприятного, оставаясь здесь. Пожалуйста, дай мне указания, позволяющие вернуться во Вриндаван после праздника Ратха-ятры».
Текст 156. «Я обратился к Джагадананде Пандиту, чтобы [узнать] его мнение, и он тоже посоветовал мне вернуться во Вриндаван».
Текст 157. Услышав это, Шри Чайтанья Махапрабху стал в гневе отчитывать Джагадананду Пандита.
Текст 158. «Джага [Джагадананда Пандит] всего лишь мальчишка, но так возгордился, что считает себя компетентным советовать такой личности, как ты».
Текст 159. «В делах духовного развития и даже обычном поведении ты – на уровне его духовного учителя. Однако, не понимая своё собственное положение, он осмеливается советовать тебе».
Текст 160. «Мой дорогой Санатана, ты – на уровне Моего наставника, поскольку являешься авторитетной личностью. Но Джага хочет советовать тебе. Это не что иное, как дерзость непослушного мальчишки».
Текст 161. Когда Шри Чайтанья Махапрабху таким образом отчитывал Джагадананду Пандита, Санатана Госвами пал к стопам Господа и сказал: «Теперь я могу понять удачливое положение Джагадананды».
Текст 162. «Также я могу понять своё невезение. Никто в этом мире не счастлив так, как Джагадананда»
Текст 163. «Господин, Ты заставляешь Джагадананду пить нектар отношений любви, в то время как, предлагая мне слова почтения, Ты заставляешь меня пить горький сок [растений] нимба и нишинда».
Текст 164. «Это моё невезение, что Ты не принял меня как одного из своих близких. Но Ты – полностью независимая Верховная Личность Бога».
Текст 165. Услышав это, Шри Чайтанья Махапрабху немного устыдился. Лишь чтобы порадовать Санатану Госвами, Он сказал следующие слова.
Текст 166. «Мой дорогой Санатана, пожалуйста, не думай, что Джагадананда более дорог для Меня, чем ты. Однако Я не могу терпимо относиться к нарушениям общепринятого этикета».
Текст 167. «Ты – опытный авторитет в шастрах, тогда как Джага – лишь молодой юноша».
Текст 168. «Ты обладаешь способностью убедить даже Меня. Во многих ситуациях ты уже убедил Меня касательно повседневного поведения и преданного служения».
Текст 169. «Когда Джага что-то советует тебе, это неприемлемо для Меня. Поэтому Я отчитываю его».
Текст 170. «Я хвалю тебя не потому, что считаю находящимся вне близких отношений со Мной, а потому, что ты действительно настолько квалифицирован, что человек вынужден прославлять твои качества».
Текст 171. «Хотя у кого-то есть привязанность к разным личностям, различные типы экстатической любви просыпаются в соответствии с природой его личных взаимоотношений».
Текст 172. «Ты считаешь своё тело опасным и отвратительным, но Я думаю, что твоё тело – как нектар».
Текст 173. «На самом деле твоё тело трансцендентно, оно совсем не материально. Однако ты думаешь о нём с точки зрения материальной концепции».
Текст 174. «Даже если бы твоё тело было материальным, Я всё равно не смог бы пренебрегать им, поскольку материальное тело не должно считаться ни хорошим, ни плохим».
Текст 175. «“Всё, что не понято в связи с Кришной, необходимо рассматривать как иллюзию [майю]. Ни одна из иллюзий, высказанных с помощью слов или сконструированных в уме, не является реальной. Поскольку иллюзия не реальна, то не существует разницы между тем, что мы считаем хорошим, и тем, что мы считаем плохим. Когда мы говорим об Абсолютной Истине, такие умозаключения не применяются”».
Текст 176. «В материальном мире все представления о хорошем и плохом являются ментальными спекуляциями. Поэтому говорить: «Это хорошо, а это плохо», – это всё суть заблуждение».
Текст 177. «“Смиренный мудрец с помощью силы истинного знания смотрит одинаковым взглядом на образованного и благородного брахмана, корову, слона, собаку и собакоеда”».
Текст 178. «“Тот, кто полностью удовлетворён в знании, полученном и практически применённом в жизни, кто всегда решителен и постоянен в своей духовной позиции, кто полностью контролирует свои чувства и кто видит гравий, камень и золото на одном и том же уровне, понимается как совершенный йог”».
Текст 179. «Так как я [нахожусь] в отречённом укладе жизни, Мой долг не делать различия, а, напротив, быть уравновешенным. Моё понимание должно быть равно расположено к сандаловой пасте и нечистой грязи».
Текст 180. «По этой причине Я не могу отвергнуть тебя. Если бы Я испытывал к тебе неприязнь, Я уклонился бы от Своих обязанностей».
Текст 181. Харидаса сказал: «Мой дорогой Господь, то, что ты сказал, касается внешних формальностей. Я не согласен с этим».
Текст 182. «Мой Господь, мы все падшие, но Ты принял нас благодаря Твоему качеству быть милостивым к падшим. Это хорошо известно по всему миру».
Текст 183. Господь Чайтанья улыбнулся и сказал: «Послушайте, Харидаса и Санатана. Я сейчас говорю правду о том, как Мой ум привязан к вам».
Текст 184. «Мои дорогие Харидаса и Санатана, Я думаю о вас как о Моих маленьких детях, которых Я поддерживаю. Тот, кто поддерживает, никогда не принимает всерьёз недостатки тех, кого он поддерживает».
Текст 185. «Я думаю о Себе как о не заслуживающем почтения, но из-за любви Я всегда воспринимаю вас, как будто бы вы – Мои маленькие дети».
Текст 186. «Когда ребёнок испускает испражнения и мочу так, что они касаются тела матери, мать никогда не испытывает отвращения к ребёнку. Наоборот, она получает большое удовольствие, омывая его».
Текст 187. «Для матери испражнения и моча опекаемого ею ребёнка кажутся подобными сандаловой пасте. Подобным образом, когда грязная влага, сочащаяся из зудящих язв Санатаны, касается Моего тела, у Меня нет к нему отвращения».
Текст 188. Харидаса Тхакур сказал: «Мой дорогой господин, Ты – Верховная Личность Бога и самый милостивый по отношению к нам. Никто не способен понять, что находится в Твоём глубоко любящем сердце».
Текст 189. «Ты обнял прокажённого Васудеву, чьё тело было полностью заражено червями. Ты так добр, что, невзирая на его состояние, обнял его».
Текст 190. «Обняв его, Ты сделал его тело таким же прекрасным, как тело Купидона. Мы не способны понять волны Твоей милости».
Текст 191. Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Тело преданного никогда не является материальным. Оно считается трансцендентным, полным духовного блаженства».
Текст 192. «Во время инициации, когда преданный полностью отдаёт себя служению Богу, Кришна признаёт его таким же достойным, как и Он Сам».
Текст 193. «Когда тело преданного таким образом переходит в духовное существование, преданный, в этом трансцендентном теле, осуществляет служение лотосным стопам Бога».
Текст 194. «“Когда подверженное рождению и смерти живое существо оставляет всю материальную деятельность, посвящая свою жизнь Мне, чтобы исполнять Мои указания, и таким образом действует в соответствии с Моими наставлениями, в этот момент оно достигает уровня вечности и становится пригодным наслаждаться духовным счастьем любовных взаимоотношений со Мной”».
Текст 195. «Так или иначе, Кришна проявил эти зудящие язвы на теле Санатаны Госвами и направил его сюда, чтобы испытать Меня».
Текст 196. «Если бы Я почувствовал неприязнь к Санатане Госвами и не обнял его, Я, несомненно, был бы наказан за оскорбления Кришны».
Текст 197. «Санатана Госвами – один из спутников Кришны. Не может быть никакого плохого запаха от его тела. В первый день, когда Я обнял его, Я почувствовал аромат чатухсамы [смеси сандаловой пасты, камфары, агуру и мускуса]».
Текст 198. Однако на самом деле, когда Шри Чайтанья Махапрабху обнял тело Санатаны Госвами, от одного только прикосновения Господа, появилось благоухание, в точности как аромат сандаловой пасты.
Текст 199. Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Мой дорогой Санатана, не огорчайся, потому что, когда Я обнимаю тебя, Я на самом деле получаю большое удовольствие».
Текст 200. «Оставайся со Мной в Джаганнатха Пури один год, а после этого Я пошлю тебя во Вриндаван».
Текст 201. Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху снова обнял Санатану Госвами. При этом сразу же зудящие язвы Санатаны полностью исчезли, и всё его тело уподобилось цвету золота.
Текст 202. Видя эту перемену, Харидаса Тхакур, очень восхищённый, сказал Господу: «Это Твои игры».
Текст 203. «Мой дорогой Господь, Ты заставил Санатану Госвами выпить воды Джхарикханды, и на самом деле Ты вызвал последующие зудящие язвы на его теле».
Текст 204. «Вызвав таким образом эти зудящие язвы, Ты проверил Санатану Госвами. Никто не способен понять Твои трансцендентные игры».
Текст 205. Обняв Харидасу Тхакура и Санатану Госвами, Шри Чайтанья Махапрабху вернулся к Себе домой. В это время Харидаса Тхакур и Санатана Госвами, охваченные сильной экстатической любовью, стали описывать трансцендентные качества Бога.
Текст 206. Таким образом Санатана Госвами остался под опёкой Шри Чайтаньи Махапрабху и обсуждал трансцендентные качества Шри Чайтаньи Махапрабху с Харидасой Тхакуром.
Текст 207. После того как они посмотрели праздник Дола-ятры, Шри Чайтанья Махапрабху подробно проинструктировал Санатану Госвами о том, что делать во Вриндаване, и попрощался с ним.
Текст 208. Сцена расставания, которая произошла, когда Санатана Госвами и Шри Чайтанья Махапрабху прощались друг с другом, настолько печальна, что её невозможно здесь описать.
Текст 209. Санатана Госвами решил идти во Вриндаван по тому же самому пути через лес, по которому шёл Шри Чайтанья Махапрабху.
Текст 210. Санатана Госвами записал [со слов] Балабхадры Бхаттачарьи все деревни, реки и холмы, где Шри Чайтанья Махапрабху проводил Свои игры.
Текст 211. Санатана Госвами увиделся со всеми преданными Шри Чайтаньи Махапрабху и затем, идя по тому же пути, посетил места, через которые прошёл Шри Чайтанья.
Текст 212. Как только Санатана Госвами посещал место на этом пути, где Шри Чайтанья Махапрабху совершал Свои игры, он сразу же наполнялся экстатической любовью.
Текст 213. Таким образом Санатана Госвами достиг Вриндавана. Позже пришёл Рупа Госвами и встретился с ним.
Текст 214. Шрила Рупа Госвами задержался в Бенгалии на год, из-за того, что распределял свои деньги между родственниками в соответствии с положением каждого из них.
Текст 215. Он собрал все деньги, которые накопил в Бенгалии, и поделил их между родственниками, брахманами и храмами.
Текст 216. Так, закончив все дела, какие задумал, он вернулся во Вриндаван полностью удовлетворённый.
Текст 217. Братья встретились во Вриндаване, где они остались, чтобы выполнить волю Шри Чайтаньи Махапрабху.
Текст 218. Шрила Рупа Госвами и Санатана Госвами собрали множество явленных писаний и, исходя из свидетельств этих писаний, они раскопали все забытые места паломничества. Таким образом они основали храмы для поклонения Господу Кришне.
Текст 219. Шрила Санатана Госвами составил «Бхагаватамриту». Из этой книги можно понять, кто такой преданный, что такое путь преданного служения и кто есть Кришна, Абсолютная Истина.
Текст 220. Шрила Санатана Госвами написал комментарий на Десятую песнь, известный как «Дашама-типпани», из которого мы можем понять трансцендентные игры Господа Кришны и экстатическую любовь к Нему.
Текст 221. Он также составил «Хари-бхакти-виласу», из которой мы можем понять стандартное поведение преданного и полный объём обязанностей вайшнава.
Текст 222. Шрила Санатана Госвами также составил много других книг. Кто способен перечислить их все? Главная причина [написания] этих книг – показать нам, как любить Мадана-Мохана и Говиндаджи.
Текст 223. Шрила Рупа Госвами также написал много книг, самая известная из которых – «Бхакти-расамрита-синдху». Из этой книги можно понять суть преданного служения Кришне и трансцендентный вкус, который можно получить от такого служения.
Текст 224. Шри Рупа Госвами также составил книгу под названием «Уджджвала-ниламани», из которой можно в полной мере понять любовные отношения Шри Шри Радхи и Кришны.
Текст 225. Шрила Рупа Госвами также составил две важные пьесы под названием «Видагдха-мадхава» и «Лалита-мадхава», из которых можно понять о всех расах, проявляющихся в играх Господа Кришны.
Текст 226. Шрила Рупа Госвами составил 100 000 стихов, начиная с книги «Дана-кели-каумуди». Во всех этих священных писаниях он подробно описал трансцендентные вкусы деятельности во Вриндаване.
Текст 227. Сын Шри Валлабхи, или Анупамы, младшего брата Шрилы Рупы Госвами, был очень образованным учёным по имени Шрила Джива Госвами.
Текст 228. Отрёкшись от всего, Шрила Джива Госвами отправился во Вриндаван. Позже он также написал много книг о преданном служении и развернул проповедническую деятельность.
Текст 229. В частности, Шрила Джива Госвами составил книгу под названием «Бхагавата-сандарбха», или «Шат-сандарбха», которая является сутью всех священных писаний. Из этой книги можно получить окончательное понимание преданного служения и Верховной Личности Бога.
Текст 230. Он также составил книгу под названием «Гопала-чампу», которая является сутью всей ведической литературы. В этой книге он показал экстатические любовные взаимоотношения и игры Радхи и Кришны во Вриндаване.
Текст 231. В «Шат-сандарбхе» Шрила Джива Госвами сформулировал истины о трансцендентной любви к Кришне. Таким образом он изложил 400 000 стихов во всех этих книгах.
Текст 232. Когда Джива Госвами захотел отправиться из Бенгалии в Матхуру, он спросил разрешения у Шрилы Нитьянанды Прабху.
Текст 233. Благодаря взаимоотношениям Дживы Госвами с Рупой Госвами и Санатаной Госвами, к которым Господь Чайтанья очень благоволил, Господь Нитьянанда Прабху поставил Свои стопы на голову Шрилы Дживы Госвами и обнял его.
Текст 234. Господь Нитьянанда Прабху приказал: «Да, скорее отправляйся во Вриндаван. Это место было предоставлено твоей семье, твоему отцу и дядьям, Шри Чайтаньей Махапрабху, поэтому ты должен немедленно отправиться туда».
Текст 235. По приказу Нитьянанды Прабху он пошёл и действительно достиг результата [в выполнении] Его приказа, поскольку составил множество книг, в течение долгого времени, и проповедовал из Вриндавана учение бхакти.
Текст 236. Эти трое – Рупа Госвами, Санатана Госвами и Джива Госвами – мои духовные учителя, так же как и Рагхунатха дас Госвами. Поэтому я предлагаю молитвы их лотосным стопам, так как я их слуга.
Текст 237. Итак, я описал то, как Господь ещё раз встретился с Санатаной Госвами. Слушая об этом, я могу понять желание Бога.
Текст 238. Эти качества Шри Чайтаньи Махапрабху – как сахарный тростник, который можно жевать, чтобы насладиться трансцендентным соком.
Текст 239. Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, всегда желая их милости, я, Кришнадаса, рассказываю Шри Чайтанья-чаритамриту, следуя по их стопам.