Глава 1. Обзор армий на поле битвы Курукшетра
Текст 1 . Дхритараштра сказал: О Санджая, что делали мои сыновья и сыновья Панду, после того как собрались в месте паломничества на Курукшетре, желая сражаться?
Текст 2 . Санджая сказал: О царь, осмотрев армию, собранную сыновьями Панду, царь Дурьодхана подошёл к своему учителю и начал говорить следующие слова:
Текст 3-4 . О мой учитель, посмотри на огромную армию сыновей Панду, так искусно выстроенную твоим одарённым учеником, сыном Друпады. В этой армии есть множество доблестных лучников, равных в бою Бхиме и Арджуне; есть также великие воины, такие как Ююдхана, Вирата и Друпада.
Текст 5-6 . Есть также великие, доблестные, могучие воины, такие как Дхриштакету, Чекитана, Кашираджа, Пуруджит, Кунтибходжа и Шайбья. Есть могучий Юдхаманью, очень сильный Уттамауджа, сын Субхадры и сыновья Драупади. Все эти воины – великие бойцы на колесницах.
Текст 7-8 . [Теперь], о лучший из брахманов, позволь мне для твоего сведения рассказать о военачальниках, которые обладают особой квалификацией, чтобы руководить моей армией. Здесь есть такие личности, как ты, Бхишма, Карна, Крипа, Ашваттхама, Викарна и сын Сомадатты, названный Бхуришравой, которые всегда побеждают в битвах.
Текст 9-10 . Есть множество других героев, готовых отдать свои жизни ради меня. Все они хорошо вооружены различными видами оружия и все опытны в военной науке. Наша сила неизмерима, и мы полностью защищены Дедом Бхишмой, тогда как сила Пандавов, тщательно защищённых Бхимой, ограничена.
Текст 11 . Сейчас все вы должны оказать полную поддержку Деду Бхишме, выступая в своих соответствующих стратегических точках в фалангах армии.
Текст 12-13 . Тогда Бхишма, великий доблестный предок династии Куру, дед воинов, даря Дурьодхане радость, очень громко затрубил в свою раковину, подобно рыку льва. После этого внезапно зазвучали раковины, горны, трубы, барабаны и рога, и этот всеобщий звук был бушующим.
Текст 14 . На другой стороне Господь Кришна и Арджуна, стоявшие на большой колеснице, запряжённой белыми лошадьми, оба издали звук своими трансцендентными раковинами.
Текст 15 . Затем Господь Кришна затрубил в Свою раковину, называемую Панчаджанья; Арджуна затрубил – в свою, называемую Девадатта; а Бхима, ненасытный едок и совершающий богатырские подвиги, затрубил в свою огромную раковину, называемую Паундра.
Текст 16-18 . Царь Юдхиштхира, сын Кунти, затрубил в свою раковину, Анантавиджаю, а Накула и Сахадева затрубили в Сугхошу и Манипушпаку. Так великий лучник царь Каши, великий воин Шикханди, Дхриштадьюмна, Вирата и непобедимый Сатьяки, Друпада, сыновья Драупади и другие, о царь, такие как сын Субхадры, очень хорошо вооружённые, все затрубили каждый в свою раковину.
Текст 19 . Звук этих различных раковин становился всё громче, и так, вибрируя в небе и на земле, он потряс сердца сыновей Дхритараштры.
Текст 20 . О царь, в это время Арджуна, сын Панду, сидевший в своей колеснице, чей флаг отмечен [изображением] Ханумана, взял свой лук и, смотря на сыновей Дхритараштры, приготовился выпустить стрелы. О царь, затем Арджуна сказал Хришикеше [Кришне] такие слова:
Текст 21-22 . Арджуна сказал: О непогрешимый, пожалуйста, выведи мою колесницу между двумя армиями так, чтобы я мог видеть, кто здесь присутствует, кто хочет воевать и с кем я должен сражаться в этом великом стремлении к битве.
Текст 23 . Позволь мне увидеть тех, кто пришёл сюда сражаться, желая удовлетворить злонамеренного сына Дхритараштры.
Текст 24-25 . Санджая сказал: О потомок Бхараты, после того как к Нему таким образом обратился Арджуна, Господь Кришна поставил прекрасную колесницу посредине армий обеих сторон. В присутствии Бхишмы, Дроны и всех других военачальников мира, Хришикеша, Бог, сказал: Вот посмотри, Партха, все Куру, которые собрались здесь.
Текст 26-27 . Оттуда Арджуна мог видеть, что среди армий обеих сторон [находятся] его отцы, деды, учителя, дядья со стороны матери, братья, сыновья, внуки, друзья, а также его тесть и доброжелатели, – все присутствовали там. Когда сын Кунти, Арджуна, увидел все эти различные категории друзей и родственников, он стал охвачен состраданием и сказал так:
Текст 28 . Арджуна сказал: Мой дорогой Кришна, видя своих друзей и родственников, присутствующих передо мной в таком воинственном настроении, я чувствую, как дрожат части моего тела и пересыхает во рту.
Текст 29 . Всё моё тело дрожит, а мои волосы встают дыбом. Лук Гандива выскальзывает из моих рук, и моя кожа пылает.
Текст 30 . Я больше не могу находиться здесь. Я забываю себя, и мой ум колеблется. Я предвижу только несчастье, о уничтоживший демона Кеши.
Текст 31 . Я не вижу никакого блага, которое могло бы прийти от убийства моих родственников в этом сражении, и я не могу, мой дорогой Кришна, желать никакой дальнейшей победы, царства или счастья.
Текст 32-35 . О Говинда, какая польза нам от царств, счастья или даже самой жизни, если все те, ради кого мы можем желать этого, выстроены сейчас на этом поле битвы? О Мадхусудана, когда учителя, отцы, сыновья, деды, дядья по материнской линии, тести, внуки, зятья и все [остальные] родственники готовы отдать свои жизни и имущество и стоят передо мной, то почему я должен хотеть убить их, хотя я и смогу выжить [за счёт этого]? О поддерживающий все живые существа, я не готов сражаться с ними даже в обмен на три мира, не говоря уже об этой земле.
Текст 36 . Грех одолеет нас, если мы уничтожим таких агрессоров. Поэтому не подобает нам убивать сыновей Дхритараштры и наших друзей. Чего мы добьёмся, о Кришна, супруг богини удачи, и как мы сможем быть счастливы, убив своих собственных родных?
Текст 37-38 . О Джанардана, хотя эти люди, охваченные жадностью, не видят порока в убийстве своей семьи или вражде с друзьями, почему мы, зная о том, что это грех, должны участвовать в такой деятельности?
Текст 39 . С разрушением династии вечная семейная традиция становится повержена, и таким образом оставшаяся часть рода становится вовлечённой в нерелигиозную деятельность.
Текст 40 . Когда в семье доминирует нерелигиозность, о Кришна, женщины этой семьи становятся порочны, и из-за деградации женщин, о потомок Вришни, появляется нежелательное потомство.
Текст 41 . Когда существует рост нежелательного населения, создаётся адская ситуация как для семьи, так и для тех, кто разрушает семейную традицию. В таких порочных семьях, нет предложения подношений пищи и воды предкам.
Текст 42 . Из-за порочных поступков тех, кто уничтожает семейную традицию, разрушаются все виды общественной деятельности и деятельности по обеспечению семейного благополучия.
Текст 43 . О Кришна, хранитель людей, я слышал через ученическую преемственность, что те, кто разрушает семейные традиции, всегда пребывают в аду.
Текст 44 . О, как это странно, что мы, движимые желанием наслаждаться счастьем царствования, готовы совершить очень греховные действия.
Текст 45 . Я думаю, что для сыновей Дхритараштры лучше убить меня безоружного и несопротивляющегося, чем [мне] сражаться с ними.
Текст 46 . Санджая сказал: Арджуна, произнеся это на поле битвы, отбросил в сторону свой лук и стрелы и сел в колеснице, его ум был охвачен горем.