иконка в виде луны
Безграничная истина
иконка в виде стрелочки вниз
иконка в виде увеличительного стекла
Безграничная истина
иконка в виде стрелочки вниз
иконка в виде увеличительного стекла

Чайтанья-чаритамрита. Научный взгляд

.

Ади-лила

Глава 13. Приход Господа Шри Чайтаньи Махапрабху

Введение к главе А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады.

Текст 1. Я хочу обрести благословения Господа Чайтаньи Махапрабху, в силу благосклонности которого даже падший человек может описывать деятельность Бога.

Текст 2. Вся слава Шри Кришне Чайтанье Махапрабху! Вся слава Адвайтачандре! Вся слава Господу Нитьянанде Прабху!

Текст 3. Вся слава Гададхаре Прабху! Вся слава Шривасе Тхакуру! Вся слава Мукунде Прабху и Васудеве Прабху! Вся слава Харидасе Тхакуру!

Текст 4. Вся слава Сварупе Дамодаре и Мурари Гупте! Все эти сияющие луны вместе рассеяли тьму материального мира.

Текст 5. Вся слава лунам, которые являются преданными главной луны, Господа Чайтаньячандры! Их яркий лунный свет освещает всю вселенную.

Текст 6. Таким образом, я изложил вводную часть Чайтанья-чаритамриты. Теперь я опишу деятельность Чайтаньи Махапрабху в хронологическом порядке.

Текст 7. Сначала позвольте мне дать краткий обзор деятельности Бога. Затем я опишу её в деталях.

Текст 8. Господь Шри Чайтанья Махапрабху, явивший Себя в Навадвипе, был видим в течение сорока восьми лет, наслаждаясь Своей деятельностью и чувствами.

Текст 9. В 1407 году эры Шака (1486 год н.э.) Господь Шри Чайтанья Махапрабху пришёл, а в 1455 году (1534 год н. э.) Он скрылся из этого мира.

Текст 10. Двадцать четыре года Господь Чайтанья находился в грихастха-ашраме [вёл семейный образ жизни], постоянно занимаясь деятельностью движения Харе Кришна.

Текст 11. Через двадцать четыре года Он принял отречённый образ жизни, санньясу, и ещё двадцать четыре года прожил в Джаганнатха-Пури.

Текст 12. Из этих последних двадцати четырёх лет первые шесть Он непрерывно путешествовал по Индии – то по Южной Индии, то в Бенгалию, то во Вриндаван.

Текст 13. В течение оставшихся восемнадцати лет Он постоянно оставался в Джаганнатха-Пури. Повторяя подобную нектару маха-мантру Харе Кришна, Он затопил там всех потоком любви к Кришне.

Текст 14. События во время Его семейной жизни известны как ади-лила, или начальная деятельность. Его последующая деятельность известна как мадхья-лила и антья-лила, или деятельность в средний и заключительный период.

Текст 15. Вся деятельность, совершённая Господом Шри Чайтаньей Махапрабху во время его ади-лилы, была кратко описана Мурари Гуптой.

Текст 16. Его последующая деятельность [мадхья-лила и антья-лила] была записана в форме заметок Его секретарём Сварупой Дамодарой Госвами и таким образом сохранена в виде книги.

Текст 17. Изучая и слушая записи, сделанные этими двумя великими личностями, вайшнав, преданный Бога, может понять и осознать данные события одно за другим.

Текст 18. В Его начальной деятельности есть четыре периода: балья, пауганда, кайшора и яувана [детство, раннее отрочество, позднее отрочество и юность].

Текст 19. Я предлагаю свои почтительные поклоны вечеру полной луны в месяце пхалгуна. Благоприятному времени, наполненному благоприятными признаками, когда Господь Шри Чайтанья Махапрабху пришёл Сам, вместе с повторением святого имени Харе Кришна.

Текст 20. В вечер полнолуния месяца пхалгуна, когда Бог родился, одновременно [по высшему провидению] также произошло лунное затмение.

Текст 21. В ликовании все повторяли святое имя Бога: «Хари! Хари!» – и затем явился Господь Шри Чайтанья Махапрабху, после того как сначала было вызвано появление святого имени [среди людей].

Текст 22. Во время Своего рождения, в детстве, в раннем и позднем отрочестве, а также в юности Господь Чайтанья Махапрабху, под разными предлогами, побуждал людей повторять святое имя Хари [маха-мантру Харе Кришна].

Текст 23. В детстве, когда Бог плакал, Он сразу же переставал это делать, услышав святые имена Кришны и Хари.

Текст 24. Дружившие [с семьёй] женщины, приходившие посмотреть на ребёнка, начинали повторять святые имена: «Хари, Хари!» – как только ребёнок начинал плакать.

Текст 25. Когда женщины видели этот забавный момент, они радовались, смеясь, и называли Бога «Гаурахари». С тех пор Гаурахари стало ещё одним Его именем.

Текст 26. Его детство продолжалось до дня хате кхади, начала Его обучения, а Его возраст от окончания детства до женитьбы называется «пауганда».

Текст 27. После женитьбы началась Его юность, и в юности Он побуждал всех и каждого повторять маха-мантру Харе Кришна везде и всюду.

Текст 28. В возрасте пауганда Он стал серьёзным учеником и также сам начал учить учеников. Таким образом, Он повсюду объяснял святое имя Кришны.

Текст 29. Обучая грамматике [вьякарана] и объясняя её с помощью комментариев, Шри Чайтанья Махапрабху рассказывал Своим ученикам о славе Господа Кришны. Кульминацией всех объяснений был Кришна, и ученики Господа Чайтаньи понимали их очень легко. Таким образом, Его влияние было удивительным.

Текст 30. Когда Господь Чайтанья Махапрабху был учеником, Он просил каждого, кого встречал, повторять маха-мантру Харе Кришна. Таким образом Он наполнил весь город Навадвипу повторением Харе Кришна.

Текст 31. Незадолго до Своей юности Он начал движение санкиртаны. Днём и ночью Он в счастье танцевал со Своими преданными.

Текст 32. Движение санкиртаны шло из одной части города в другую, когда Бог шел повсюду, совершая киртан. Таким образом, Он затопил весь мир, распространяя любовь к Богу.

Текст 33. Господь Чайтанья Махапрабху жил на территории Навадвипы двадцать четыре года, [всё это время] Он побуждал каждого повторять маха-мантру Харе Кришна и таким образом погрузиться в любовь к Кришне.

Текст 34. Оставшиеся двадцать четыре года Шри Чайтанья Махапрабху, приняв отречённый образ жизни, находился в Джаганнатха-Пури со Своими преданными.

Текст 35. В течение шести из этих двадцати четырёх лет, проведённых в Нилачале [Джаганнатха-Пури], Он распространял любовь к Богу постоянным пением и танцами.

Текст 36. Начав с мыса Коморин и продолжив через Бенгалию до Вриндавана, в течение этих шести лет Он путешествовал по всей Индии. При этом Он пел, танцевал и распространял любовь к Кришне.

Текст 37. Деятельность Господа Чайтаньи Махапрабху во время путешествий после принятия Им санньясы является Его основными играми. А Его деятельность в течение оставшихся восемнадцати лет называется антья-лилой, или итоговой частью Его жизни.

Текст 38. В течение шести из восемнадцати лет Своего постоянного пребывания в Джаганнатха-Пури Он регулярно совершал киртан, побуждая всех преданных любить Кришну просто с помощью пения и танцев.

Текст 39. В течение оставшихся двенадцати лет, которые Он провёл в Джаганнатха-Пури, Он учил всех, как ощутить зрелое трансцендентное счастье любви к Кришне, испытывая его Сам.

Текст 40. День и ночь Господь Чайтанья Махапрабху ощущал разлуку с Кришной. Проявляя признаки этих [чувств] разлуки, Он плакал и говорил очень сбивчиво, подобному сумасшедшему.

Текст 41. Как Шримати Радхарани сбивчиво говорила, при встрече с Уддхавой, точно так же Шри Чайтанья Махапрабху, днём и ночью, был поглощен подобными экстатическими разговорами, находясь в настроении Шримати Радхарани.

Текст 42. Бог обычно читал книги Видьяпати, Джаядевы и Чандидасы, наслаждаясь их стихами вместе со Своими близкими спутниками, такими как Шри Рамананда Рай и Сварупа Дамодара Госвами.

Текст 43. В разлуке с Кришной Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался всей этой экстатической деятельностью и так исполнил Свои желания.

Текст 44. Деятельность Господа Чайтаньи Махапрабху не имеет пределов. Как много маленькое живое существо может рассказать об этой трансцендентной деятельности?

Текст 45. Если бы Сам Шешанага Ананта взялся излагать в виде сутр деятельность Господа Чайтаньи, то даже с помощью Своих тысяч уст Он не смог бы найти её предел.

Текст 46. Такие преданные, как Шри Сварупа Дамодара и Мурари Гупта, после тщательного анализа записали всю основную деятельность Господа Чайтаньи в виде заметок.

Текст 47. Записи, оставленные Шри Сварупой Дамодарой и Мурари Гуптой, являются основой этой книги. Следуя им, я пишу обо всей деятельности Бога. Ранее эти записи [часть их] были искусно изложены Вриндаваной дасом Тхакуром.

Текст 48. Шрила Вриндавана дас Тхакур, авторитетный составитель описаний деятельности Шри Чайтаньи Махапрабху, столь же хорош, как Шрила Вьясадева. Он описал эту деятельность таким образом, чтобы сделать её дающей всё большую сладость.

Текст 49. Опасаясь, что книга получится слишком объёмной, он оставил некоторые места без детальных описаний. Я постараюсь заполнить эти места, насколько это возможно.

Текст 50. Шрила Вриндавана дас Тхакур действительно наслаждался трансцендентными играми Господа Чайтаньи. Я же просто пытаюсь доедать остатки пищи, оставленной им.

Текст 51. Дорогие мои преданные Господа Чайтаньи, позвольте мне теперь написать краткий обзор ади-лилы; я пишу об этой деятельности коротко, потому что невозможно описать её полностью.

Текст 52. После глубоких размышлений Господь Кришна, Враджендра-кумар, решил сойти на эту планету, чтобы исполнить находящееся в Его уме особое желание.

Текст 53. В связи с этим Господь Кришна сначала дал возможность сойти на землю старшим из Своей семьи. Я постараюсь описать их вкратце, поскольку описать их полностью невозможно.

Текст 54–55. Прежде чем придти как Господь Чайтанья, Господь Шри Кришна попросил этих преданных предшествовать Ему [родиться раньше Его]: Шри Шачидеви, Джаганнатху Мишру, Мадхавендру Пури, Кешаву Бхарати, Ишвару Пури, Адвайту Ачарью, Шривасу Пандита, Ачарьяратну, Видьянидхи и Тхакура Харидасу.

Текст 56. Среди них был также Шри Упендра Мишра, живший в районе Шрихатты. Он был великим преданным Господа Вишну, обладал большими знаниями, был богат и был вместилищем всех хороших качеств.

Текст 57–58. У Упендры Мишры было семеро сыновей, все они были благочестивы и очень влиятельны: (1) Камсари, (2) Парамананда, (3) Падманабха, (4) Сарвешвара, (5) Джаганнатха, (6) Джанардана и (7) Трайлокьянатха. Джаганнатха Мишра, пятый сын, решил поселиться на берегу Ганги в Надии.

Текст 59. Джаганнатху Мишру называли Пурандарой. Точно так же, как Нанда Махараджа и Васудева, он был океаном всех хороших качеств.

Текст 60. Его жена, Шримати Шачидеви, была целомудренной женщиной, очень преданной своему мужу. Отца Шачидеви звали Ниламбара, а второе его имя было Чакраварти.

Текст 61. В Радхадеше, той части Бенгалии, где не видна [не протекает] Ганга, родились Нитьянанда Прабху, Гангадаса Пандит, Мурари Гупта и Мукунда.

Текст 62. Господь Кришна, Враджендра-кумар, сначала побудил явиться бесчисленное множество преданных и, наконец, явился Сам.

Текст 63. До явления Господа Чайтаньи Махапрабху все преданные Навадвипы обычно собирались в доме Адвайты Ачарьи.

Текст 64. На этих собраниях вайшнавов Адвайта Ачарья обычно цитировал Бхагавад-гиту и Шримад-Бхагаватам, осуждая пути философских спекуляций и плодотворной деятельности и доказывая превосходство преданного служения.

Текст 65. Через все явленные писания ведической культуры проходит объяснение преданного служения Господу Кришне. Поэтому преданные Господа Кришны не признают философские спекуляции, мистическую йогу, чрезмерные аскезы и так называемые религиозные обряды. Они не признают никакого другого процесса, кроме преданного служения.

Текст 66. В доме Адвайты Ачарьи все вайшнавы испытывали счастье, постоянно говоря о Кришне, постоянно поклоняясь Кришне и постоянно повторяя маха-мантру Харе Кришна.

Текст 67. Но Шри Адвайте Ачарье Прабху было больно видеть, что все люди, не обладающие сознанием Кришны, просто погружаются в материальные чувственные наслаждения.

Текст 68. Видя, в каком состоянии находится мир, Он начал серьёзно думать о том, каким образом можно освободить всех этих людей из тисков майи.

Текст 69. Шрила Адвайта Ачарья Прабху думал: «Если Кришна придёт Сам, чтобы распространять учение преданного служения, только в этом случае освобождение станет возможно для всех людей».

Текст 70. С такими мыслями Адвайта Ачарья Прабху, давая надежду [чистым преданным], что побудит Господа Кришну низойти [в материальный мир], начал поклоняться Верховной Личности Бога, Кришне, с помощью листьев туласи и воды из Ганги.

Текст 71. Громко обращаясь, Он призывал Кришну придти, и эти неоднократные призывы [и чувства] привлекли Господа Кришну, побудили низойти [в мир материи].

Текст 72. До рождения Господа Чайтаньи Махапрабху, у Шачиматы, жены Джаганнатхи Мишры, одна за другой родились восемь дочерей. Но сразу после рождения все они умерли.

Текст 73. Джаганнатха Мишра был очень несчастен из-за того, что его дети умирали один за другим. Поэтому, желая иметь сына, он стал поклоняться лотосным стопам Господа Вишну.

Текст 74. После этого Джаганнатха Мишра получил сына по имени Вишварупа, который был самым могущественным и высококвалифицированным [в знании], поскольку был воплощением Баладевы.

Текст 75. Экспансия Баладевы, в духовном мире известный как Санкаршана, является как частью, так и непосредственной причиной этого материального космического проявления.

Текст 76. Гигантскую вселенскую форму называют Вишварупа-воплощением Маха-санкаршаны. Таким образом, внутри этого космического проявления мы не находим ничего, кроме Самого Бога.

Текст 77. «Как нити в ткани распространяются в длину и в ширину, так и всё, что мы видим в этом космическом проявлении, прямо или косвенно существует в Верховной Личности Бога. Но это не является чем-то удивительным для Него».

Текст 78. Поскольку Маха-Санкаршана является частью [упадана] и действенной причиной [нимитта] космического проявления, Он присутствует в каждой детали этого проявления. Поэтому Господь Чайтанья называл Его Своим старшим братом. В духовном мире эти два брата известны как Кришна и Баларама, но в настоящее время они известны как Чайтанья и Нитай. Следовательно, заключение таково, что Нитьянанда Прабху – это изначальный Санкаршана, Баладева.

Текст 79. Муж и жена [Джаганнатха Мишра и Шачимата], получив Вишварупу в качестве своего сына, были очень счастливы у себя в уме [внутри себя]. В силу их счастья они ещё лучше начали служить лотосным стопам Говинды.

Текст 80. В январе, в 1406 году эры Шака (1485 год н. э.) Господь Кришна вошёл в тела обоих – Джаганнатхи Мишры и Шачи.

Текст 81. Джаганнатха Мишра сказал Шачимате: «Я вижу удивительные вещи! Твоё тело сияет, и кажется, что сама богиня процветания теперь живёт в моём доме».

Текст 82. «Куда бы я ни пошёл, все люди выражают мне почтение. Хотя я не прошу их об этом, они по своему желанию дарят мне деньги, одежду и рис».

Текст 83. Шачимата сказала своему мужу: «Я также вижу удивительно сияющих человеческих существ, появляющихся во внешнем пространстве, как будто они возносят молитвы».

Текст 84. Затем Джаганнатха Мишра ответил: «Во сне я увидел, как сияющая обитель Бога вошла в моё сердце».

Текст 85. «Из моего сердца она перешла в твоё сердце. Поэтому я понимаю, что скоро [на земле] примет рождение великая личность».

Текст 86. После этого разговора муж и жена, оба были очень радостны и вместе служили домашней шалаграма-шиле.

Текст 87. Таким образом, беременность подходила уже к тринадцатому месяцу, но по-прежнему не было никаких признаков рождения ребёнка. Поэтому Джаганнатха Мишра стал очень встревожен.

Текст 88. Тогда Ниламбара Чакраварти [дед Шри Чайтаньи Махапрабху] произвёл астрологические расчёты и сказал, что ребёнок родится в этом месяце, воспользовавшись преимуществом благоприятного момента.

Текст 89. Таким образом, в 1407 году эры Шака, в месяце пхалгуна [март-апрель], вечером в ночь полнолуния наступил ожидаемый благоприятный момент.

Текст 90. Согласно Джйотир-веде, или ведической астрономии, когда образ льва появляется одновременно в зодиаке [в высшем положении] и во времени рождения [лагна], это указывает на очень высокое соединение планет, область, находящуюся под влиянием шад-варги и ашта-варги, являющихся во всех смыслах благоприятными моментами.

Текст 91. Когда стала видна чистая луна Чайтаньи Махапрабху, то какая необходимость в луне, полной тёмных отметин на своём теле?

Текст 92. Учитывая это, Раху, чёрная планета, закрыла полную луну, и сразу же звуки «Кришна! Кришна! Хари!» затопили все три мира.

Текст 93. Таким образом, во время лунного затмения все люди повторяли маха-мантру Харе Кришна, и их умы были полны удивления.

Текст 94. Когда весь мир повторял таким образом святое имя Верховной Личности Бога, Кришна в форме Гаурахари явил Себя на земле.

Текст 95. Весь мир был счастлив. В то время как индуисты повторяли святое имя Бога, неиндуисты, особенно мусульмане, в шутку повторяли [за ними] эти слова.

Текст 96. В то время как все эти женщины повторяли святое имя Хари на земле, на райских планетах танцевали и звучала музыка, поскольку полубогам было очень радостно и интересно происходящее.

Текст 97. В этой атмосфере все десять сторон света наполнились счастьем, [которое распространялось повсюду] подобно речным волнам. Более того, все живые существа, движущиеся и неподвижные, были охвачены трансцендентным счастьем.

Текст 98. Таким образом, по Своей беспричинной милости полная луна, Гаурахари, взошёл в местности Надия, которую сравнивают с Удаягири, которая первой видит солнце. Его восхождение на небо рассеяло тьму греховной жизни, и таким образом все три мира преисполнились радости и повторяли святое имя Бога.

Текст 99. В это время Шри Адвайта Ачарья Прабху танцевал, пребывая в радостном настроении, в Своём доме в Шантипуре. Взяв с Собой Харидасу Тхакура, Он танцевал и громко повторял Харе Кришна. Но никто не мог понять, почему они танцевали.

Текст 100. Увидев лунное затмение и рассмеявшись, Адвайта Ачарья и Харидаса Тхакур немедленно отправились на берег Ганги и в великом счастье совершили омовение в ней. Воспользовавшись подходящим случаем лунного затмения, Адвайта Ачарья, с помощью Своей ментальной силы раздал брахманам различные виды подношений.

Текст 101. Когда Харидаса Тхакур увидел, что весь мир ликует, он, поражённый этим, прямо и косвенно высказал Адвайте Ачарье свои мысли: «Твои танцы и раздача подношений очень нравятся мне. Как я понимаю, есть какой-то особый смысл у этих действий».

Текст 102. Ачарьяратна [Чандрашекхара] и Шриваса Тхакур были переполнены радостью и немедленно отправились на берег Ганги, чтобы совершить омовение в её водах. Их умы были наполнены счастьем, они повторяли мантру Харе Кришна и с помощью ментальной силы раздавали милость [любовь к Богу].

Текст 103. Таким образом, все преданные, где бы они ни находились, в каждом городе и в каждой стране, танцевали, совершали санкиртану и под предлогом лунного затмения раздавали милость [знания] посредством ментальных способностей. Их умы были охвачены радостью.

Текст 104. Все категории уважаемых брахманов – мужчин и женщин – пришли со своими подношениями, неся блюда, наполненные различными дарами. Увидев новорождённого ребёнка, чьё тело напоминало настоящее сияющее золото, все они, чувствуя счастье, предложили свои благословения.

Текст 105. Переодевшись жёнами брахманов, все божественные девушки, включая жён Господа Брахмы, Господа Шивы, Господа Нрисимхадевы, царя Индры и Васиштхи Риши, и Рамбха, небесная танцовщица, пришли туда с разнообразными дарами.

Текст 106. В космическом пространстве все полубоги, включая обитателей Гандхарвалоки, Сиддхалоки и Чараналоки, возносили свои молитвы и танцевали под аккомпанемент музыки, песен и боя барабанов. И точно так же в городе Навадвипе все профессиональные танцоры, музыканты и благословляющие [профессиональные брахманы] собрались вместе, танцуя в великом ликовании.

Текст 107. Никто не мог понять, кто приходил и кто уходил, кто танцевал, а кто пел. Не понимали они и языка друг друга. Но в результате [восприятия Бога] все несчастья и горести мгновенно рассеялись, и люди стали ликовать. Таким образом, Джаганнатха Мишра тоже был переполнен радостью.

Текст 108. Чандрашекхара Ачарья и Шриваса Тхакур оба пришли к Джаганнатхе Мишре и привлекли его внимание многими своими качествами. Они совершили обрядовые церемонии, предписанные в соответствии с религиозными принципами во время рождения. Джаганнатха Мишра также дал разнообразные пожертвования [собравшимся людям].

Текст 109. Все богатства, собранные в виде подарков и подношений, и всё, что было у него в доме, Джаганнатха Мишра раздавал брахманам, профессиональным певцам, танцорам, бхатам и беднякам. Он оказал им всем честь, раздав богатства в качестве милостыни.

Текст 110. Жена Шривасы Тхакура, которую звали Малини, в сопровождении жены Чандрашекхары [Ачарьяратны] и других женщин пришли туда в великом счастье, чтобы поклониться младенцу такими параферналиями, как киноварь, куркума, масло, рис, бананы и кокосовые орехи.

Текст 111. Однажды, вскоре после рождения Господа Чайтаньи Махапрабху, жена Адвайты Ачарьи Ситадеви, которой поклоняется весь мир, с разрешения своего мужа отправилась со всевозможными дарами и подношениями навестить этого наивысшего ребёнка.

Текст 112. Она принесла различные виды золотых украшений, в том числе браслеты для запястий и для верхней части рук, ожерелья и браслеты на щиколотки.

Текст 113. Здесь были и тигриные когти, оправленные в золото, поясные украшения из шёлка и кружев, украшения для рук и ног, шёлковые сари с красивым рисунком и детская одежда, тоже сшитая из шёлка. Ребёнку также было подарено много других богатств, включая золотые и серебряные монеты.

Текст 114. На покрытом тканью паланкине и в сопровождении служанок в дом Джаганнатхи Мишры прибыла Сита Тхакурани, привезя с собой множество благоприятных предметов, таких как свежая [особая] трава, необрушенный рис, горочана, куркума, кункума и сандаловое дерево. Все эти подношения заполнили большую корзину.

Текст 115. Когда Сита Тхакурани пришла в дом Шачидеви, принеся с собой множество съестного, одежды и других подарков, она была поражена, увидев новорождённого, поскольку поняла, что, если не считать разницы в цвете тела, ребёнок был в точности Сам Кришна Гокулы.

Текст 116. Видя трансцендентное сияние тела ребёнка, каждую из Его прекрасно сложённых, как будто золотых частей тела, со множеством благоприятных знаков, Сита Тхакурани была очень счастлива, и из-за своей материнской привязанности она чувствовала, как будто её сердце тает.

Текст 117. Она благословила новорождённого, положив ему на голову [благоприятные предметы:] свежую траву и необрушенный рис и сказав: «Будь благословлён долгой жизнью». А опасаясь привидений и ведьм, она дала ребёнку имя Нимай.

Текст 118. В день, когда мать и сын приняли омовение и покинули дом, где произошло рождение, Сита Тхакурани подарила им всевозможные украшения и одежду и затем также выразила почтение Джаганнатхе Мишре. Потом Сита Тхакурани, удостоенная чести со стороны матери Шачидеви и Джаганнатхи Мишры [увидеть ребёнка], была очень счастлива в душе, и пребывая в таком настроении она вернулась домой.

Текст 119. Таким образом, мать Шачидеви и Джаганнатха Мишра, обретя сына, который был мужем богини процветания, исполнили все свои желания. Их дом всегда был полон богатств и зерна. Поскольку они видели любимое [всепривлекающее] тело Шри Чайтаньи Махапрабху, их радость возрастала день ото дня.

Текст 120. Джаганнатха Мишра был идеальным вайшнавом. Он был умиротворённым, сдержанным в чувственном счастье, чистым и контролирующим себя. Поэтому у него не было желания наслаждаться материальными богатствами. Все деньги, которые приходили благодаря влиянию его трансцендентного сына, он раздавал брахманам в качестве милостыни, чтобы удовлетворить Вишну.

Текст 121. Рассчитав время рождения Господа Чайтаньи Махапрабху, Ниламбара Чакраварти сказал Джаганнатхе Мишре наедине, что и в теле, и во времени рождения ребёнка он видит все [полностью все известные] признаки великой личности. Таким образом, он понял, что в будущем этот ребёнок освободит все три мира.

Текст 122. Так Господь Чайтанья Махапрабху, по Своей беспричинной милости, явился в доме Шачидеви. Господь Чайтанья очень милостив к каждому, кто слушает это повествование о Его рождении, и, соответственно, подобный человек достигает лотосных стоп Бога [Господа Чайтаньи].

Текст 123. Любой, кто получает человеческое тело, но не принимает учение Шри Чайтаньи Махапрабху, упускает свою [исключительную] возможность. Амритадхуни – это нисходящая [из высшего духовного мира] река нектара преданного служения. Если, получив человеческое тело, человек пьёт воду из отравленного колодца материального счастья вместо воды из такой реки, то для него было бы лучше не жить, а сразу умереть.

Текст 124. Так, принимая себе на голову как своё личное достояние лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанды Прабху, Ачарьи Адвайтачандры, Сварупы Дамодары, Рупы Госвами и Рагхунатхи даса Госвами, я, Кришнадаса Кавираджа Госвами, описал приход Шри Чайтаньи Махапрабху.