иконка в виде луны
Безграничная истина
иконка в виде стрелочки вниз
иконка в виде увеличительного стекла
Безграничная истина
иконка в виде стрелочки вниз
иконка в виде увеличительного стекла

Чайтанья-чаритамрита. Ади-лила

Глава 3. Внешние причины явления Господа Чайтаньи

Введение к главе А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады.

Текст 1. Я предлагаю свои почтительные поклоны Шри Чайтанье Махапрабху. Благодаря могуществу прибежища Его лотосных стоп даже глупец может добыть драгоценные сокровища окончательной истины из рудников явленных писаний.

Текст 2. Вся слава Господу Чайтанье! Вся слава Господу Нитьянанде! Вся слава Адвайтачандре! И вся слава преданным Господа Чайтаньи!

Текст 3. Я изложил смысл третьего стиха. Теперь, о преданные, пожалуйста, выслушайте с полным вниманием смысл четвёртого.

Текст 4. Пусть же Бог, кто известен как сын Шримати Шачидеви, будет трансцендентно расположен в самых сокровенных покоях вашего сердца. Блистая сиянием расплавленного золота, Он явился в век Кали, по Своей беспричинной милости, чтобы даровать то, что не давало никакое воплощение [Бога] до этого: самое возвышенное настроение преданного служения, настроение супружеской любви.

Текст 5. Господь Кришна, сын царя Враджа, является Верховным Богом. Он вечно наслаждается трансцендентными играми в Своей вечной обители, Голоке, которая включает в себя Враджадхаму.

Текст 6. Один раз в день Брахмы Он нисходит в этот мир, чтобы явить Свои трансцендентные игры.

Текст 7. Мы знаем, что существует четыре эпохи [юги], а именно Сатья, Трета, Двапара и Кали. Эти четыре вместе составляют одну дивья-югу.

Текст 8. Семьдесят одна дивья-юга составляет одну манв-антару. В одном дне Брахмы четырнадцать манв-антар.

Текст 9. Нынешнего Ману, который является седьмым, зовут Вайвасвата [сын Вивасвана]. Двадцать семь дивья-юг [27 х 4 320 000 солнечных лет] его жизни уже прошли.

Текст 10. В конце Двапара-юги двадцать восьмой дивья-юги Господь Кришна является на землю со всеми атрибутами Своей вечной Враджа-дхамы.

Текст 11. Служение [дасья], дружба [сакхья], родительская привязанность [ватсалья] и супружеская любовь [шрингара] – это четыре трансцендентных настроения [расы]. Преданные, которые дорожат этими четырьмя настроениями, покоряют Господа Кришну.

Текст 12. Поглощённый такой трансцендентной любовью, Господь Шри Кришна наслаждается во Врадже со Своими преданными слугами, друзьями, родителями и возлюбленными.

Текст 13. Господь Кришна наслаждается Своими трансцендентными играми столько, сколько пожелает, а затем уходит. Однако после ухода Он думает так:

Текст 14. «В течение долгого времени я не даровал жителям мира беспримесного любовного служения Мне. Без такой любовной привязанности существование материального мира бессмысленно».

Текст 15. «Повсюду в мире люди поклоняются Мне в соответствии с предписаниями священных писаний. Но, просто следуя таким регулирующим принципам, невозможно достичь любовных чувств преданных во Враджабхуми».

Текст 16. «Зная о моих совершенствах, весь мир смотрит на Меня с почтением и благоговением. Но преданность, ослабленная таким благоговением, не привлекает Меня».

Текст 17. «Совершая такое регулируемое преданное служение с почтением и благоговением, личность может отправиться на Вайкунтху и достичь четырёх видов освобождения».

Текст 18. «Эти [виды] освобождения: саршти [достижение богатств равных богатствам Бога], сарупья [обладание формой, подобной форме Бога], самипья [жизнь в качестве личного спутника Бога] и салокья [жизнь на планете Вайкунтха]. Однако преданные никогда не принимают саюджью, поскольку это единство [слияние] с Брахманом».

Текст 19. «Я лично положу начало религии века – нама-санкиртане, совместному пению святого имени. Я заставлю мир танцевать от счастья, осознавая четыре настроения любовного преданного служения».

Текст 20. «Я приму на себя роль преданного и буду учить преданному служению, практикуя его Сам».

Текст 21. «Пока человек сам не начнёт практиковать преданное служение, он не сможет научить этому других. Этот вывод в действительности подтверждается на протяжении всей Гиты и всего Бхагаватам».

Текст 22. «Когда бы и где бы ни происходил упадок религиозной практики и преобладающий рост нерелигиозности, о потомок Бхараты, – в это время Я нисхожу Сам».

Текст 23. «“Чтобы освободить благочестивых и уничтожить злодеев, а также чтобы восстановить основы религии, Я Сам являюсь тысячелетие за тысячелетием”».

Текст 24. «“Если бы Я не показывал [на Своём примере] истинные принципы религии, все эти миры пришли бы в упадок. Я стал бы причиной [появления] нежелательного населения и деградации всех этих живых существ”».

Текст 25. «“Какие бы действия ни совершал великий человек, простые люди следуют его примеру. И какие бы стандарты он ни устанавливал своими поступками, весь мир придерживается их”».

Текст 26. «Мои полные части могут установить принципы религии для каждой эпохи. Однако никто, кроме Меня, не может даровать такой вид любовного служения, который совершают жители Враджа».

Текст 27. «“Может быть много всеблагих воплощений Личности Бога, но кто, кроме Господа Шри Кришны, может даровать любовь к Богу предавшимся душам?”»

Текст 28. «Поэтому Я явлюсь на землю в обществе Своих преданных и проведу разнообразные красочные игры».

Текст 29. Размышляя таким образом, Личность Бога, Сам Шри Кришна, нисшёл в Надию в начале века Кали.

Текст 30. Так подобный льву Господь Чайтанья явился в Навадвипе. У него плечи льва, сила льва и громкий голос льва.

Текст 31. Пусть этот лев расположится в самой глубине сердца каждого живого существа. Так Своим громким рёвом пусть Он прогонит подобные слонам пороки личности.

Текст 32. В Своих ранних играх Он известен как Вишвамбхара, потому что Он наполняет мир нектаром преданности и таким образом спасает живые существа.

Текст 33. Глагольный корень «дубхрин» [который является корнем слова «вишвамбхара»] указывает на питание и поддержание. Он [Господь Чайтанья] питает и поддерживает три мира, распространяя любовь к Богу.

Текст 34. В Своих более поздних играх Он известен как Господь Шри Кришна Чайтанья. Он благословляет весь мир, уча об имени и славе Господа Шри Кришны.

Текст 35. Зная, что Он [Господь Чайтанья] воплощение, приходящее в Кали-югу, Гарга Муни, во время обряда наречения имени для Кришны, предсказал Его явление.

Текст 36. «У этого мальчика [Кришны] есть ещё три цвета: белый, красный и жёлтый, поскольку Он приходит в разные эпохи. Теперь Он пришел [с телом] трансцендентного темного цвета».

Текст 37. Белый, красный и жёлтый – это три сияния тела, которые Бог, супруг богини процветания, принимает в эпохи Сатья, Трета и Кали соответственно.

Текст 38. Сейчас, в Двапара-югу, Бог пришёл в [теле] тёмного цвета. Это суть утверждений в Пуранах и другой ведической литературе в зависимости от контекста.

Текст 39. «В Двапара-югу Личность Бога приходит [с телом] тёмного цвета. Он одет в жёлтые [одежды], держит [в руках] Своё оружие и украшен драгоценным камнем Каустубха и знаком Шриватсы. Так описываются Его признаки».

Текст 40. Религиозная практика века Кали заключается в том, чтобы распространять славу святого имени. Только для этой цели Бог, в [теле] жёлтого цвета, пришёл как Господь Чайтанья.

Текст 41. Сияние его могущественного тела напоминает расплавленное золото. Глубокий звук Его голоса заглушает гром [из] только что собравшихся туч.

Текст 42. Тот, кто имеет рост и размах [рук] в четыре локтя (своей руки), прославляется как великая личность.

Текст 43. Такого человека называют ньягродха-паримандала. Шри Чайтанья Махапрабху, олицетворяющий все хорошие качества, имеет тело ньягродха-паримандалы.

Текст 44. Его руки достаточно длинны, чтобы доставать до колен, Его глаза похожи на цветы лотоса, Его нос похож на цветок кунжута, а Его лицо прекрасно, как луна.

Текст 45. Он умиротворён, владеет собой и полностью предан трансцендентному служению Господу Шри Кришне. Он привязан к Своим преданным, Он добродушен и одинаково расположен ко всем живым существам.

Текст 46. Он украшен сандаловыми браслетами на руках и ногах и пастой сандалового дерева. Он специально облачается в эти украшения, чтобы танцевать в шри-кришна-санкиртане.

Текст 47. Описывая все эти качества Господа Чайтаньи, обладающий духовным пониманием трансценденталист Вайшампаяна включил Его имя в «Вишну-сахасра-наму».

Текст 48. Жизнь Господа Чайтаньи делится на две части: ранний период [ади-лила] и более поздний период [шеша-лила]. У Него есть четыре имени в каждой из этих двух лил.

Текст 49. «В Свой ранний период жизни Он предстаёт как домохозяин с телом золотого цвета. Его телосложение прекрасно, Его тело, украшенное сандаловой пастой, выглядит, как расплавленное золото. В Свой более поздний период жизни Он принимает санньясу и Он уравновешен и умиротворён. Он – высшая обитель умиротворённости и преданности, поскольку Он заставляет замолчать непреданных-имперсоналистов».

Текст 50. В Шримад-Бхагаватам многократно и ясно сказано, что сутью религии в век Кали является повторение святого имени Кришны.

Текст 51. «О царь, таким образом люди в Двапара-югу поклонялись Богу вселенной. В Кали-югу они также поклоняются Верховной Личности Бога в соответствии с указаниями явленных писаний. Пожалуйста, теперь услышьте об этом от меня».

Текст 52. «В век Кали разумные люди совершают совместное пение [маха-мантры], для поклонения воплощению Бога, которое [тоже] постоянно поёт имя Кришны. Хотя цвет Его тела не тёмный, Он и есть Сам Кришна. Его сопровождают Его спутники, слуги, оружие и доверенные лица».

Текст 53. Мои дорогие братья, пожалуйста, послушайте все эти прославления Господа Чайтаньи. В этом стихе [52] ясно описаны, в обобщённом виде, Его деятельность и качества.

Текст 54. Два слога «криш-на» всегда у Него на устах; или же Он с большим счастьем постоянно описывает Кришну.

Текст 55. Это два значения слова «кришна-варна». Действительно, из Его уст не исходит ничего, кроме Кришны.

Текст 56. Если кто-то попытается описать Его как личность с тёмным цветом тела, следующее прилагательное [твиша акришнам] немедленно остановит его.

Текст 57. Цвет Его тела определённо не тёмный. В действительности то, что Он не тёмный, указывает на то, что цвет Его тела жёлтый [золотой].

Текст 58. «Совершая жертвоприношение совместного пения святого имени, обладающие знанием люди в век Кали поклоняются Господу Кришне, который теперь не тёмный из-за доминирования чувств Шримати Радхарани. Он – единственное Божество для парамахамс, достигших высшей ступени четвёртого уклада [санньясы]. Пусть эта Верховная Личность Бога, Господь Чайтанья, проявит к нам Свою великую беспричинную благосклонность».

Текст 59. Можно ясно увидеть Его сияние цвета расплавленного золота, рассеивающее тьму невежества.

Текст 60. Греховная жизнь живых существ является результатом невежества. Чтобы уничтожить это невежество, Он взял с собой различное оружие, такое как Его спутники (полные экспансии), Его преданные и святое имя.

Текст 61. Величайшее невежество заключается в деятельности, религиозной или нерелигиозной, противоположной [чистому] преданному служению. Подобная деятельность должна быть понята как греховная [калмаша].

Текст 62. Подняв руки [к небу], повторяя святое имя и глядя на всё охваченный чувствами глубокой любви, Он изгоняет все грехи и наполняет каждого любовью к Богу.

Текст 63. «Пусть Верховная Личность Бога в форме Господа Шри Чайтаньи проявит к нам Свою беспричинную благосклонность. Его улыбающийся взгляд тотчас прогоняет все горести мира, а Его слова оживляют несущие благо лианы преданности, распуская их листья. Принятие прибежища у Его лотосных стоп сразу же пробуждает трансцендентную любовь к Богу».

Текст 64. Любой, кто смотрит на Его прекрасное тело или на Его прекрасное лицо, освобождается от всех грехов и обретает богатство любви к Богу.

Текст 65. В других воплощениях Бог приходил с армиями и оружием, но в этом воплощении Его солдаты – Его полные части и спутники.

Текст 66. «Господь Шри Чайтанья Махапрабху всегда является самым почитаемым Божеством полубогов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые пришли в одежде обычных людей [выглядя как обычные люди], неся любовь к Нему. Он преподаёт Своё собственное чистое преданное служение Своим собственным преданным. Смогу ли я снова увидеть Его?

Текст 67. Его полные части и спутники служат Его оружием, это их собственные особые обязанности. Пожалуйста, услышьте от меня другое значение слова «анга».

Текст 68. Согласно свидетельствам явленных писаний, элемент тела [анга] также называется частью [амша], а часть элемента тела называется частью части [упанга].

Текст 69. «О Бог богов, Ты – тот, кто видит всё творение. Несомненно, для каждого Ты дороже жизни. Поэтому не являешься ли ты моим отцом, Нараяной? “Нараяна” означает “тот, чьё место пребывания находится в воде, порождённой Нарой [Гарбходакашайи Вишну]”, и этот Нараяна – Твоя полная часть. Все Твои полные части трансцендентны. Они абсолютны и не являются творениями майи».

Текст 70. Проявление Нараяны, которое господствует в сердце каждого, так же как и Нараяна, который живёт в водах [Карана, Гарбха и Кшира], является Твоей полной частью. Следовательно, ты – изначальный Нараяна.

Текст 71. Слово «анга», несомненно, относится к полным частям. Такие проявления никогда не следует считать порождениями материальной природы, поскольку все они трансцендентны, исполнены знания и счастья.

Текст 72. Шри Адвайта Прабху и Шри Нитьянанда Прабху оба являются полными частями Господа Чайтаньи. Таким образом, Они являются частями [ангами] Его тела. Части этих двух частей называются упангами.

Текст 73. Таким образом, Бог вооружён могущественным оружием в форме Своих частей и полных частей. Всё это оружие достаточно компетентно, чтобы сокрушить неверующих атеистов.

Текст 74. Шри Нитьянанда Госани – это непосредственно Халадхара [Господь Баларама], а Адвайта Ачарья – это Сам Личность Бога.

Текст 75. Эти два полководца со Своими солдатами, такими как Шриваса Тхакур, путешествуют повсюду, повторяя святое имя Бога.

Текст 76. Сам внешний вид Господа Нитьянанды указывает на то, что Он тот, кто побеждает атеистов. Все грехи и атеисты спасаются бегством от громких восклицаний Адвайты Ачарьи.

Текст 77. Господь Шри Кришна Чайтанья является основоположником санкиртаны [совместного пения святого имени Бога]. Тот, кто поклоняется Ему с помощью санкиртаны, действительно удачлив.

Текст 78. Такой человек по-настоящему разумен, в то время как другие, обладающие лишь скудным запасом знаний, вынуждены переносить цикл повторяющихся рождения и смерти. Из всех жертвоприношений повторение святого имени Бога является самым возвышенным.

Текст 79. Тот, кто говорит, что десять миллионов жертвоприношений ашвамедха равны повторению святого имени Господа Кришны, несомненно является атеистом. Ямараджа обязательно накажет его.

Текст 80. В благоприятном вступлении к «Бхагавата-сандарбхе» Шрила Джива Госвами дал следующий стих в качестве объяснения.

Текст 81. «Я принимаю прибежище у Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, у которого внешне светлый цвет тела, но внутри Он – Сам Кришна. В этот век Кали Он проявляет Свои экспансии [Свои анги и упанги], совершая совместное пение святого имени Бога».

Текст 82. В Упапуранах мы слышим, как Шри Кришна проявляет Свою благосклонность к Вьясадеве, говоря ему следующее.

Текст 83. «О учёный брахман, иногда я принимаю отречённый образ жизни, чтобы побудить падших людей эпохи Кали принять преданное служение Богу».

Текст 84. Шримад-Бхагаватам, Махабхарата, Пураны и другие произведения ведической литературы – все дают свидетельства, чтобы доказать, что Господь Шри Кришна Чайтанья Махапрабху является воплощением Кришны.

Текст 85. Можно также непосредственно увидеть очевидное [огромное] влияние Господа Чайтаньи в Его необычных действиях и необычном осознании Кришны.

Текст 86. Но нечестные непреданные не видят того, что совершенно очевидно, точно так же, как совы не видят лучей солнца.

Текст 87. «О мой Бог! Те, кто находится под влиянием демонических принципов, не могут осознать Тебя, хотя Ты, несомненно, Всевышний, [что можно понять] благодаря Твоей возвышенной деятельности, [Твоим] формам, характеру и необычайной силе, которые [также] подтверждаются всеми явленными писаниями, находящимися в качестве благости, и выдающимися трансценденталистами, находящимися в божественной природе».

Текст 88. Господь Шри Кришна пытается скрыть Себя различными способами, но, тем не менее, Его чистые преданные знают Его таким, какой Он есть.

Текст 89. «О мой Бог, внутри материальной природы всё ограничено временем, пространством и мыслью. Однако Твои качества, будучи несравненными и непревзойдёнными, всегда трансцендентны к таким ограничениям. Иногда Ты скрываешь такие качества Своей собственной энергией, но, тем не менее, Твои чистые преданные всегда способны видеть Тебя при любых обстоятельствах».

Текст 90. Тот, чья природа является демонической, никогда не сможет познать Кришну, но Он не может спрятаться от Своих чистых преданных.

Текст 91. «В сотворённом мире есть два класса людей. Один состоит из демонических [людей], а другой – из божественных. Преданные Господа Вишну являются божественными, тогда как тех, кто прямо противоположен им, называют демонами».

Текст 92. Адвайта Ачарья Госвами – это воплощение Бога в качестве преданного. Он громко звал [Бога], и это стало причиной прихода Кришны.

Текст 93. Когда бы Шри Кришна ни пожелал явить Своё воплощение на земле, сначала Он создаёт воплощения Своих уважаемых предшественников.

Текст 94. Таким образом, такие уважаемые личности, как Его отец, мать и духовный учитель, все рождаются на земле первыми.

Текст 95. Мадхавендра Пури, Ишвара Пури, Шримати Шачимата и Шрила Джаганнатха Мишра – все они явились вместе со Шри Адвайтой Ачарьей.

Текст 96. Придя, Адвайта Ачарья обнаружил, что [материальный] мир лишён преданного служения Шри Кришне, потому что люди поглощены материальными делами.

Текст 97. Каждый был занят материальными наслаждениями, будь то греховными или добродетельными. Никто не интересовался трансцендентным служением Богу, которое может дать полное освобождение от повторяющихся рождения и смерти.

Текст 98. Наблюдая за деятельностью мира, Ачарья почувствовал сострадание и начал размышлять о том, что бы Он мог сделать для блага людей.

Текст 99. [Адвайта Ачарья подумал:] «Если бы Шри Кришна явился как воплощение, Он Сам мог бы проповедовать преданность Своим личным примером».

Текст 100. «В этот век Кали нет другой религии, кроме повторения святого имени Бога, но каким образом в этот век Бог явится в качестве воплощения?»

Текст 101. «Я буду поклоняться Кришне в чистом состоянии ума. Я буду со смирением постоянно обращаться к Нему».

Текст 102. «Мое имя “Адвайта” будет соответствовать [мне], если я смогу побудить Кришну начать движение воспевания святого имени».

Текст 103. Пока Он думал о том, как с помощью поклонения снискать благосклонность Кришны, Ему на ум пришёл следующий стих.

Текст 104. «Шри Кришна, который очень привязан к Своим преданным, продаёт Себя преданному, предлагающему Ему всего лишь лист туласи и немного воды».

Текст 105-106. Адвайта Ачарья так понял смысл этого стиха: Не найдя никакого способа вернуть долг тому, кто предлагает Ему лист туласи и воду, Господь Кришна думает: «В Моём распоряжении нет богатства, равного листу туласи и воде».

Текст 107. Таким образом, Бог отдаёт долг, предлагая Себя преданному. Обдумав это, Ачарья начал поклоняться Богу.

Текст 108. Думая о лотосных стопах Шри Кришны, Он постоянно предлагал бутоны туласи в воде из Ганги.

Текст 109. Он обратился к Шри Кришне с громкими призывами и таким образом сделал возможным явление Кришны.

Текст 110. Поэтому главной причиной прихода Шри Чайтаньи является этот призыв Адвайты Ачарьи. Бог, покровитель религии, является по желанию Своего преданного.

Текст 111. «О мой Бог, Ты всегда пребываешь в поле зрения и слуха Твоих чистых преданных. Ты также живёшь в их лотосоподобных сердцах, которые очищены преданным служением. О мой Бог, которого прославляют возвышенные молитвы, Ты проявляешь особую благосклонность к Своим преданным, показывая Себя в тех вечных формах, в которых они [преданные] приветствуют Тебя».

Текст 112. Суть смысла этого стиха заключается в том, что Господь Кришна является во всех Своих бесчисленных вечных формах по желанию Своих чистых преданных.

Текст 113. Таким образом, я, несомненно, определил смысл четвёртого стиха. Господь Гауранга [Господь Чайтанья] явился как воплощение, чтобы проповедовать беспримесную любовь к Богу.

Текст 114. Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, всегда желая их благосклонности, я, Кришнадаса, рассказываю Шри Чайтанья-чаритамриту, следуя по их стопам.